Джоанна Нельсон - Одна на миллион стр 23.

Шрифт
Фон

Оливия обернулась и увидела Рональда: огромного и ужасно недовольного. Ох, стоило накормить его раньше, чем вернутся с прогулки Карлос и Винсент! Щеки ее невольно окрасились румянцем при воспоминании о том, что именно ее задержало.

- Вин, что ты здесь делаешь? Где твоя мать?

- Мама уехала, уже давно, - охотно ответил Винсент. - Я здесь уже три дня, и мне очень нравится. Мы с Ливи каждый день пекли печенье, а Карлос разрешил поиграть со своей собакой и подарил мне игрушечный автомат. Я сегодня целый день стрелял…

Румянец Оливии стал еще гуще, и, наверное, ей назло Рональд поинтересовался:

- Ну и как, попал?

- Нет, он же игрушечный.

Рональд поймал выразительный взгляд Оливии и усмехнулся. Несмотря на ее отговорки, он был намерен напомнить ей о неоплаченном долге. И в самое ближайшее время.

- Хотите мате, Даррелл? - предложила Оливия. - Обед будет готов через несколько минут.

- Нет, я подожду.

- Тогда я уложу Вина спать, ему уже пора вздремнуть.

Мальчик вприпрыжку выбежал из кухни. Рональд увидел, что Оливия, догнавшая Винсента на лестнице, наклонилась и что-то прошептала ему на ухо. Мальчик засмеялся, а она ласково взъерошила его волосы.

18

- Вы умеете обращаться с детьми? - спросил он, когда Оливия вернулась.

Она только развела руками, как бы предлагая проанализировать то, что он видел собственными глазами, и подошла к плите.

- Почему у конюшни стоит оседланная лошадь? - продолжал Рональд допрос.

- Да вот хочу прокатиться, поэтому и попросила Карлоса оседлать кобылу. Да-да, Даррелл, я осмелилась взять вашу лошадь и хотела немного попрактиковаться. Надеюсь, вы нас не только не убьете за это, но и даже не покалечите.

- Кого это нас? - мрачно поинтересовался он.

- Меня и лошадь, - с готовностью пояснила Оливия, наклоняясь к пышущей жаром духовке. - Она довольно мила и очень послушна. Мне бы не хотелось, чтобы вы лишились такого прекрасного животного…

- Я же сказал, чтобы вы никуда не отлучались с эстансии!

- В целях безопасности, я помню. Но я не понимаю, что мне здесь может угрожать. И к тому же я никогда не катаюсь одна. Меня всегда сопровождает Карлос. Черт, вы опять кричите на меня, и поэтому я ничего не буду вам объяснять! - довольно запоздало возмутилась Оливия.

- Извините, я не хотел кричать. Я отвечаю за вас, - сказал Рональд уже спокойно, сразу остыв при упоминании о Карлосе.

- С каких это пор?

- Я обещал Патрику присматривать за вами.

Рональд лукавил, упоминая Патрика. Он сам бы не пережил, если бы с Оливией что-то случилось. Но сказать ей об этом сейчас означает снова нарваться на новый бесконечный спор.

- Звучит так, словно он просил вас присмотреть за стадом коров! Я не нуждаюсь ни в каком присмотре, так что можете забрать свое обещание обратно!

- Попробую, как только его увижу, - пообещал Рональд, и Оливия смерила его подозрительным взглядом.

- А что с матерью Вина? - спросила она, неловко переводя разговор на другую тему. - Винсент сказал, что она больна и больше не может присматривать за ним…

- Верно, она неизлечимо больна, - процедил Рональд. - Моя сестра наркоманка.

- Простите.

- Ничего. Я избаловал ее. После смерти отца она была очень подавлена, и я прилагал мыслимые и немыслимые усилия, чтобы ее отвлечь. - Рональд говорил совершенно спокойно, но Оливия уже знала, при каких обстоятельствах он лишился отца. - Потом она отправилась в университет, я до сих пор сожалею, что позволил ей уехать из дому. Она оказалась совершенно неприспособленной к жизни. Сначала нахваталась дурацких идей, потом связалась с феминистками. Она всерьез считала, что мужчины подлые свиньи, эксплуатирующие женщин в свое удовольствие, и сообщила мне, что готовится стать матерью-одиночкой, почти накануне родов. Мария родила Винсента, а потом стала употреблять наркотики. От отчаяния - как она мне сказала! Несколько раз я заставлял ее проходить курс лечения, но она все время срывалась. В последний раз она проходила курс полгода назад. Я решил, что сестра взялась за ум, и даже отдал ей Винсента, так как она поклялась, что завязала.

- Значит, вы сделали не все для того, чтобы она завязала, - вырвалось у Оливии.

Но Рональд не рассердился.

- Это значит, что она слабохарактерная кретинка, и теперь мне придется прочесать полстраны, чтобы отыскать ее в каком-нибудь притоне и вытащить из-под такого же наркомана, как и она сама, - устало сказал он.

Он что, решил шокировать ее подробностями? Рональд буравил Оливию взглядом, словно ожидал, что она немедленно зальется краской и начнет лепетать что-то несуразное.

Она подавила желание метнуть в его голову сковороду и холодно спросила:

- Вам обед подать в столовую?

Рональд растерянно огляделся, только сейчас обнаружив отсутствие Лауры.

- А где Лаура?

- Уехала с Антонио. Его жене тяжело справляться с тремя детьми.

- С тремя? А вы ничего не путаете?

- Наследник появился два дня назад. Его назвали Рональдом. В вашу честь. Лаура должна приехать послезавтра, и тогда она поведает вам эту историю в подробностях. Так что с обедом?

- Я поем здесь.

- Как пожелает сеньор.

Рональд понял, что Оливия все еще злится на него. Он смотрел, как она ловко расставляет тарелки.

- Я приготовила гаспачо, Лаура сказала, что вы его любите. На десерт вам придется довольствоваться домашним печеньем.

- Оливия… Спасибо за Вина. И за обед, - хрипло произнес Рональд.

Она коротко кивнула.

- Меня уже ждет Карлос.

- Идите. Я присмотрю за Винсентом, если он проснется.

- Я ненадолго, - пообещала она и вышла на улицу.

Рональд проводил взглядом ее ладную фигурку, слегка озадаченный задумчивой полуулыбкой на губах Оливии. В окно он видел, как Оливия подошла к Карлосу, который ждал ее с двумя оседланными лошадьми, и гнедая кобыла тут же потянулась к ее руке, выпрашивая лакомство. Оливия раскрыла ладонь, угощая лошадь сахаром, потом легко вскочила в седло, Карлос последовал ее примеру, и они оба пропали из поля зрения Рональда.

Оливия вернулась примерное через час, и только тогда напряжение, державшее Рональда в тисках, ослабло. Он как раз показывал Винсенту лошадей, мальчик угощал полугодовалого жеребенка яблоками и сахаром, и неизвестно, кто из них двоих был в большем восторге. С места, где стоял Рональд, он имел прекрасную возможность не выпускать из поля зрения племянника, наблюдать за Оливией и оставаться при этом незамеченным ею.

Оливия спешилась и потянула лошадь за уздечку, что-то с улыбкой говоря Карлосу, тенью следовавшему за ней. Кобыла мотнула головой, а потом, потянувшись, дотронулась бархатистыми губами до ее щеки.

- Ах ты моя красавица! - Оливия обхватила шею кобылы и погладила ее по морде.

Рональд поймал себя на том, что страстно желает оказаться на месте животного. Он шагнул вперед, выходя из тени, и Оливия его тотчас заметила.

- Как покатались?

- Замечательно.

- Я расседлаю лошадей, сеньорита Ливи. - Карлос взял из рук Оливии повод и повел лошадей в конюшню.

Она осталась наедине с Рональдом.

- А где Винсент?

- Скармливает сахар лошадям. - Рональд кивнул на открытые двери конюшни. - Едва проснувшись, он тут же начал строить планы на вечер. Ему не терпится принять участие во всем, от начала до конца, будь то разжигание костров или танцы.

- Да, его оптимизм заражает. Когда он узнал о готовящемся торжестве, то просто засыпал меня вопросами.

- И как вы справились?

- К счастью, Карлос выручил меня. Он смог дать Винсенту исчерпывающую информацию, так что мне оставалось только поддакивать.

- А вы, сеньорита, собираетесь принимать непосредственное участие в сегодняшнем празднике?

- Только в качестве заинтересованного наблюдателя. К тому же сегодня вечером мне не придется стоять у плиты. Карлос сказал, что в таких случаях угощение готовят на улице.

Выбежавший из конюшни Винсент прервал этот разговор. Он ухватил Оливию за руку и потащил показывать "что-то особенное". Оливия успела, извиняясь, улыбнуться Рональду.

Он увидел ее снова только вечером. Оливия стояла, прислонившись к стене дома, и с улыбкой наблюдала за веселящимися гаучо. В воздухе витали запахи лошадей, травы, костра, жаренного на углях мяса.

- Почему вы крадетесь, Даррелл?

- Если я крадусь, то как вы меня услышали? - спросил он, появляясь из темноты рядом с Оливией.

- Уже несколько минут я наблюдаю за вашими маневрами.

- Правда?

- Мне показались интересными ваши перемещения. Вы явно кого-то выискивали в толпе. - Оливия повернулась к нему вполоборота. Одна половина ее лица скрылась в тени, другая - освещалась сполохами пламени разведенных костров. - Не меня случайно?

- Как вы наблюдательны, - пробормотал Рональд. - Я действительно искал вас.

- Зачем?

- Чтобы убедиться, что у вас все в порядке.

- У меня все в порядке.

- По-прежнему не желаете присоединиться?

Оливия покачала головой.

- Мне нравится наблюдать за всем этим действом.

- Хотите прогуляться? - неожиданно даже для себя предложил Рональд.

- Наверное.

Темнота поглотила их, как призраков. В молчании они дошли до ограды. Оливия оперлась на ее руками и устремила взгляд в даль. Прохладный ветер овевал ее горящие щеки и ворошил легкие локоны, а тонкий серп молодого месяца то и дело скрывался за тучками. Рональд встал рядом с Оливией.

- Жизнь здесь сильно отличается от того, к чему вы привыкли, верно?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора