- С тобой все в порядке? Что-то ты сегодня очень бледный, - забеспокоился Джонатан, разглядывая сына.
- Все нормально. - Джарред только сейчас заметил, что за последние несколько дней волосы у отца совсем побелели. Кажется ему это или нет? Может, его . память шутит с ним злую шутку? Или его отец и в самом деле так изменился? Раньше он казался хоть и немолодым, но вполне здоровым и сильным человеком. А несчастье с Джарредом превратило его в развалину.
- А где Нола… м-м-м… мама?
- В офисе, конечно. А я решил наведаться сюда, чтобы избежать "сцены у фонтана", - объяснил отец.
- "Сцены у фонтана"? - недоумевающе переспросил Джарред. - А-а-а, ты имеешь в виду Келси?
Джонатан провел рукой по лицу.
- Для чего ты решил взять ее в "Брайант индастриз"? Ты ведь понимаешь… - Видно было, что он с трудом подбирает слова. - Вряд ли она придется по душе остальным.
- Меня это не волнует. - Джарред попытался было пожать плечами, но тут же сморщился от боли. Господи, чего бы он не дал, чтобы сейчас оказаться на ногах! - Видишь ли, как ты понимаешь, сам я на работе появлюсь не скоро. И мне хотелось бы, чтобы Келси мне помогла.
- Но, Джарред, по-моему, она не тот человек, которого тебе следовало бы просить о помощи, - вздохнул Джонатан, беспомощно оглядываясь по сторонам. - Лучше было бы обратиться к Уиллу. Или к Саре. На них обоих можно положиться. Впрочем, ты сам это знаешь.
- Интересно, а ты на кого полагался? - буркнул Джарред. И тут же пожалел о своих словах. Это было жестоко. Впрочем, из песни слова не выкинешь - правление Джонатана едва не стоило семье Брайантов их благосостояния, а заодно и фирмы.
"Но мне нужно это знать, - мысленно оправдал свой вопрос Джарред. - К тому же они ведь считают, что у меня амнезия. Так что в том, что я спрашиваю, нет ничего страшного".
Джонатан растерянно моргнул.
- Твой дедушка оставил мне все дела в идеальном состоянии. Но, поверь, мне тогда было не легче, чем тебе сейчас!
- Просто как строка из стихотворения, - осторожно пробормотал Джарред.
Поискав глазами, куда бы сесть, Джонатан с трудом не столько сел, сколько упал на стул, стоящий возле кровати. Джарред приподнялся на кровати, чтобы поддержать старика, но тут же свалился снова, скрипя зубами от боли.
- Не делай этого, - прошамкал Джонатан, протягивая к сыну руку, которая заметно тряслась. Джарред не поверил своим глазам - раньше такого не было. - Тебе нельзя…
- Просто я беспокоюсь за тебя, отец.
- Так, значит, ты меня помнишь? - с несвойственной ему горечью спросил Джонатан.
- Конечно. - Джарред посмотрел на отца. - А что тебя так удивляет? Я помню, кто я такой. Помню Уилла, и Сару, и Нолу. И тебя, и Гвен. - Он замолчал, заметив, что ссохшаяся фигура отца вся дрожит. - И Мэри тоже помню, - добавил Джарред. - И Келси.
- Тебе просто о нас рассказали.
- Да, - неохотно признался он. - Однако ваши имена вызвали отклик в моей памяти. Я принял их, будто знал с самого рождения. Память обязательно вернется ко мне, - добавил Джарред, внутренне корчась от стыда и чувствуя себя едва ли не предателем. Ложь оставила у него на языке привкус нестерпимой горечи.
- Да, да, конечно, сынок, все будет хорошо. Я скучаю по тебе, - хриплым от переполнявших его чувств голосом пробормотал Джонатан.
Наступило долгое молчание. Джарред чувствовал, что у старика что-то на уме, но тот молчал, и Джарред понял, что начать разговор придется ему самому.
- А зачем Нола отправилась в офис? Прости меня, отец, мне не хотелось бы никого обидеть, но я сильно подозреваю, что она вряд ли одобрит назначение Келси.
- Нола даже позвонила Келси, чтобы сказать, как она рада, что та теперь тоже станет работать в семейной фирме, - вздохнул Джонатан. - Поверь, она старается, сынок. Она сделает все, что угодно, лишь бы было лучше для тебя. Больше ей ничего не нужно.
- Ради того, что, как ей кажется, будет лучше для меня, - поправил Джарред. - А это не одно и то же, отец.
Серебряные брови Джонатана поползли вверх, и на мгновение он стал таким же, каким его вдруг вспомнил Джарред: мягким, с приятной улыбкой человеком, немного чудаковатым, но обаятельным - к таким, как он, обычно все относятся с симпатией. Любимец женщин. Когда-то у него не хватило силы воли отказаться от матери Уилла, а позже интрижка с этой женщиной едва не стоила ему брака.
И стоила бы, будь Нола Брайант чуть слабее. Однако разрушительной силе ее мог бы позавидовать любой ураган. Да что там ураган - ничто в мире не смогло бы заставить ее свернуть с однажды выбранного пути. Достаточно было ей положить глаз на Джонатана Брайанта, и дальнейший ход событий нетрудно было предугадать. А теперь ей была нужна "Брайант индастриз", нужна для ее единственного сына. А это означало, что с той минуты, как бразды правления фирмой перешли в руки Джарреда, она станет держать мужа на коротком поводке. С тех самых пор она использовала его исключительно в представительских целях - тем более что донжуанские страсти Джонатана Брайанта с возрастом, естественно, поутихли.
- Даже сказать не могу, как я рад, что ты выздоравливаешь, - взволнованно проговорил Джонатан слабым, дрожащим голосом. - За эти последние несколько дней я выстрадал больше, чем за всю жизнь. Сколько часов я провел на коленях, моля Господа не наказывать меня за мои прошлые грехи и сохранить мне сына! Нет, я не просил его о прощении за то, что сделал я, но благодарен ему за то, что мои грехи не пали на твою голову. Благодарю тебя, Господи. - Он поднял глаза к небу. - Благодарю тебя…
Джарред неожиданно почувствовал, что по спине у него поползли мурашки. Его отец никогда не был особенно верующим и на памяти Джарреда никогда даже не вспоминал о Боге. Это Нола водила сына в церковь, когда тот был еще ребенком, хотя для нее это было скорее соблюдением приличий, чем потребностью души. А Джонатан Брайант если и упоминал о Боге, то только случайно, к слову.
- Отец…
Джонатан закрыл глаза. Все его тело сотрясала такая дрожь, что Джарред даже испугался, как бы отец не упал со стула. Немного придя в себя, Джонатан слабо улыбнулся, заметив тревогу в глазах сына.
- Не волнуйся обо мне, сынок. Я помирился с Богом. Он дал мне еще один шанс. - С этими словами он с трудом встал на ноги и склонился к Джарреду, чтобы поцеловать его.
Когда за отцом закрылась дверь, Джарред вдруг почувствовал, что каждый мускул в нем дрожит от напряжения. Это был не его отец. Не тот человек, которого он знал всю свою жизнь. Что-то насторожило Джарреда… какой-то неожиданный поворот в разговоре, когда отец сначала выразил сомнения в целесообразности пребывания Келси на фирме, а потом перешел к бурной радости по поводу прощения, дарованного ему Господом.
Прощения? Но за что?
Джарред все еще продолжал ломать над этим голову, когда в комнату большими шагами стремительно ворвалась Сара Аккерман. При виде его лицо ее слегка смягчилось.
- Привет, - проговорила ока. - А ты выглядишь намного лучше. В самом деле лучше. Это просто невероятно.
- Да… похоже, я поправляюсь.
- Вот и хорошо, - с чувством сказала она. - Я очень волновалась. И не я одна - все мы волновались из-за тебя. Дела стоят. Нескольких хороших заказов мы лишились из-за того, что на документах не было твоей подписи, а то, что могли, мы постарались заморозить до твоего возвращения. Хорошо было бы назначить твоим заместителем Уилла - хотя бы на то время, пока тебя не будет в офисе. Без тебя все кажется каким-то неопределенным, особенно сейчас, когда на фирме появился новый сотрудник.
- Насчет Келси можешь не волноваться - она человек надежный, - спокойно сказал Джарред.
- Завидую твоей уверенности. Между прочим, она покрутилась в офисе пару минут, а потом умчалась в "Таггарт инкорпорейтед". Интересно, что она там рассказала?
- Ей же надо уволиться, - устало возразил Джарред. - А это значит, что ей так или иначе нужно поговорить с Таггартом.
- Не сомневаюсь в этом. - Сарказм, звучавший в голосе Сары, никак не отразился на ее лице, словно высеченном из камня. "Да, крепкий орешек, - подумал Джарред. - Интересно, улыбается сна когда-нибудь? Можно только гадать, почему все вокруг были так уверены, что у меня с ней роман… Разве что… "
"Разве что ты сам позволил им подозревать такое, поскольку это полностью отвечало твоим собственным планам".
- Я очень рассчитываю, что благодаря тебе ознакомительный период пройдет для Келси более безболезненно, - проговорил он, обращаясь к Саре.
- Прости, Джарред, но на меня не рассчитывай. Первый раз в жизни ты принял решение, основываясь на эмоциях, а я хорошо помню, как ты сам говорил, что бизнес и чувства - вещи несовместимые.
- Я так говорил?
Она кивнула, и тогда он добавил:
- Ну, может быть, доля правды в этом и есть, но из каждого правила бывают исключения.
Сара уставилась на Джарреда с таким ошеломленным видом, как будто у него на голове вдруг выросли рога.
- Что ж, ладно… Кстати, ты собираешься распорядиться, чтобы Уилл получил право подписывать бумаги за тебя?
Его охватила почти детская радость.
- Если уж ты сама заговорила об этом, - проказливо усмехнулся Джарред, - то могу тебе сообщить, что я решил доверить право подписи Келси.
Прижавшись носом к прутьям клетки, Фелис жалобно мяукнула. Подхватив ее под мышку, Келси захлопнула дверь и повернула ключ в замке.
- Не думай, что я не понимаю твоего состояния, - вздохнула она, обращаясь к взволнованной кошке. - Денек у нас с тобой выдался еще тот, верно? И неизвестно, что еще ждет нас впереди.