Сандра Инна Браун - Шарада стр 74.

Шрифт
Фон

– Именно этого я и боялась. Он что-нибудь натворил? Кэт взглянула на Алекса, пытаясь понять, какое значение он придает этим двум вроде бы ничего не значащим фразам. Его реакция была очевидной: он прямо-таки подпрыгивал на своем кресле от нетерпения.

– Ваш брат имел дело с полицией с тех пор, как его оправдали после убийства жены?

Миссис Данн ответила вопросом на вопрос:

– А что вам от него нужно? Я ничего не скажу, пока не узнаю о цели вашего визита.

Алекс вытащил из плотного конверта присланные Кэт газетные вырезки и передал их сестре Рейеса.

– Вы когда-нибудь видели их раньше?

Читая газетные статьи, женщина все больше расстраивалась – это было заметно. Ее глаза за стеклами очков выдавали сильное волнение.

– Какое отношение все это имеет к Полю?

– Может быть, никакого, – мягко ответила Кэт. – Но я бы хотела, чтобы вы внимательно посмотрели на их даты. Это завтрашнее число. Число, когда произошли эти три, на первый взгляд, не связанные между собой смерти. Это число одновременно является годовщиной убийства вашей невестки и моей трансплантации. Мы – мистер Пирс и я – не верим, что эти трое людей с пересаженными сердцами умерли в результате несчастных случаев. Мы полагаем, что их мог убить кто-то из членов семьи донора, который жаждет остановить переданное для транс плантации сердце в тот самый день, когда решение о передаче было принято.

Миссис Данн вынула из кармана платок и вытерла слезы.

– Мой брат любил Джуди до самозабвения. То, что он с ней сделал, ужасно. Я не хочу его защищать. Его поступок отвратителен, хотя он и совершил его в припадке бешеной ревности. Он так любил свою жену, что, увидев ее с другим… – Она на секунду замолчала, чтобы вытереть нос. – Видите ли, Джуди была очень хорошенькой. Поль был влюблен в нее с самого детства. Она была умница, намного умнее и начитаннее Поля. Из-за этого он и поставил ее на пьедестал.

– Иногда стоящим на нем бывает очень одиноко, – заметила Кэт.

– Да, думаю, вы правы, – согласилась медсестра. – Я не ищу оправданий поведению Джуди, но, пожалуй, могу ее понять. Она не была падшей женщиной. В сущности, моя невестка была крайне религиозна. Влюбившись в другого мужчину, она, должно быть, испытала огромный психологический шок. Уверена, если бы можно было сейчас спросить ее, она ответила бы, что всецело оправдывает поступок Поля и прощает его. Сомневаюсь, что она когда-нибудь простила бы саму себя за ту боль, которую она причинила ему и их детям. – Миссис Данн откашлялась. – Я также верю, что Джуди продолжала бы любить этого мужчину. У них была не тривиальная интрижка. Она настолько любила его, что отдала за него жизнь.

Кэт вспомнила, как Джефф спрашивал ее о любовнике, и почувствовала, что в ней просыпается интерес.

– А что с ним стало?

– Если бы я знала… – В голосе миссис Данн слышалась горечь неприязни. – Этот трус сбежал. Он так больше и не объявился. Поль – да и мы все – даже не узнал его имени.

Кэт дотронулась до ее руки.

– Миссис Данн, вы знаете, где сейчас ваш брат? Женщина настороженно посмотрела сначала на одного, потом на другого.

– Да.

– Вы не могли бы устроить так, чтобы мы с ним встретились?

Ответа не последовало. Алекс наклонился к женщине.

– Есть ли какая-нибудь вероятность того, что он посылал мисс Дэлани эти вырезки и фальшивый некролог для того, чтобы предупредить ее? Я знаю, вы не хотите бросить тень на своего брата, но, может быть, есть хоть малейшая возможность того, что именно он совершил эти три убийства, чтобы остановить сердце Джуди?

– Нет! Поль ненавидит насилие. – Понимая абсурдность этого утверждения в свете совершенного им преступления, она поправилась: – Кроме того случая. Предательство Джуди помутило его рассудок. Иначе он ни за что не поднял бы на нее руку.

– А что им руководило, когда он разрешил взять ее сердце для трансплантации? – поинтересовалась Кэт.

– Я… я спрашивала его об этом. Некоторые из наших родственников были очень недовольны. Поль… – Ее глаза за стеклами очков часто заморгали.

– И что же? Что он ответил? Женщина еле слышно проговорила:

– Он сказал мне: "За то, что моя жена сделала, она заслуживает того, чтобы у нее вырезали сердце".

Алекс повернулся к Кэт и многозначительно посмотрел на нее.

– А теперь он не может жить спокойно, зная, что предавшее его сердце продолжает биться.

– Мой брат не преследует мисс Дэлани, – резко возразила миссис Данн. – Я в этом уверена. Он не стал бы никого наказывать за грехи Джуди и ее любовника. – Она встала. – Прошу прощения, но я должна скоро отправиться на работу.

– Пожалуйста! – воскликнула Кэт, вскакивая с кресла и беря ее за руку. – Если вы знаете о местонахождении вашего брата, прошу вас, скажите нам.

– Он исчез после суда в Хьюстоне, – подсказал ей Алекс. – Почему, ведь его же оправдали?

– Ради девочек, его дочерей. Он не хотел портить им жизнь. – Миссис Данн посмотрела через плечо в открытое окно. – Теперь они живут со мной и моим .мужем. Мы оформили это юридически.

– А Поль приходит их навестить? Она заколебалась.

– Иногда.

– А на что он живет? – Ее неохотные ответы ничуть не смущали Алекса. – Как вы думаете, он мог уехать в те, другие штаты? Бывали длительные периоды времени, когда вы не знали, где он?

– Если вы что-нибудь знаете, пожалуйста, скажите нам, – повторила Кэт. – Это может спасти человеческие жизни. Мою и его. Прошу вас.

Миссис Данн снова села в кресло и, наклонив голову, расплакалась.

– Мой брат пережил такую сердечную муку! Когда он убил Джуди – а он убил ее, что бы там ни говорили судьи, – он сам словно умер. Он все еще очень плох. Но вы подозреваете его в таких кошмарных преступлениях, что я…

– Он недавно был в Сан-Антонио? Она печально пожала плечами.

– Не знаю. Думаю, теоретически это возможно.

Кэт и Алекс переглянулись; оба испытывали огромное волнение.

– Некоторое время назад он появился здесь, у нас, – добавила миссис Данн.

– Так он сейчас здесь? В этом доме?

– Нет. Но он в Форт-Уэрте.

– Мы могли бы с ним встретиться?

– Пожалуйста, не просите об этом. Ну почему вы не можете оставить его в покое? – рыдала она. – Каждый день ему приходится жить с тем, что он сделал.

– А если он причинит вред мисс Дэлани? Как вы будете с этим жить всю оставшуюся жизнь? – спросил ее Алекс.

– Он не причинит ей вреда.

– Откуда вы знаете?

– Знаю. – Женщина сняла очки и насухо вытерла глаза. Затем с большим достоинством надела очки снова и встала. – Что ж, если вы настаиваете на встрече с ним, идемте со мной.

Даже при взгляде со стороны комплекс зданий выглядел довольно зловеще. Большинство окон были зарешечены. Им пришлось пройти через несколько дежурных постов, прежде чем их впустили в палату.

– Не уверен, что это пойдет ему на пользу. – Местный врач-психиатр с сомнением покачал головой. Они уже объяснили ему цель своего визита н попросили разрешения увидеться с Полем Рейесом. – У меня еще не было времени завершить обследование. Главное для меня – здоровье моего пациента.

– Но ваш пациент может оказаться виновным в трех убийствах, – убеждал Алекс.

– Пока он находится здесь, под замком, он не способен причинить мисс Дэлани никакого вреда. И уж во всяком случае, не завтра.

– Нам необходимо узнать, является ли Рейес именно тем человеком, который ее преследовал.

– Или вычеркнуть его из списка подозреваемых.

– Совершенно верно.

– Вы ведь уже не работаете в полиция, не так ли, мистер Пирс? У вас есть юридические основания здесь находиться?

– Абсолютно никаких.

– Мы только хотели с ним поговорить и задать ему несколько вопросов, – объяснила Кэт врачу. – И посмотреть, как он отреагирует на мое появление. Мы не будем делать ничего такого, что может повредить его душевному здоровью.

Психиатр повернулся к сестре Рейеса.

– Вы знаете его лучше меня, миссис Данн. Каково ваше мнение?

Он прислушивался к ее мнению потому, что она работала штатной медсестрой в женском психиатрическом отделении. Она уже объяснила это Алексу и Кэт по пути в больницу.

– Если бы я считала, что это нанесет ему вред, – ответила она, – я бы не провела их сюда. Думаю, когда они его увидят, все их сомнения рассеются.

Врач долго обдумывал свое решение. Наконец он согласился.

– Максимум две-три минуты. И ни в коем случае не давите на него. – Последняя реплика была адресована Алексу. – Берт пойдет с вами.

Берт, чернокожий, в белых брюках и футболке, телосложением напоминал полузащитника сборной команды по регби.

– Как сегодня чувствует себя мой брат? – спросила его миссис Данн.

– Утром немножко почитал, – ответил тот, чуть повернув голову из-за широченных плеч. Они быстро шли следом за ним по коридору. – Думаю, сейчас он играет в карты в комнате отдыха.

Они вошли в большое просторное помещение, где пациенты играли в настольные игры, читали, смотрели телевизор или просто слонялись из угла в угол.

– Вот он. – Алекс указал Кэт на Поля Рейеса. – Я помню его по процессу в Хьюстоне.

Рейес был небольшого роста, худощавый и с залысинами. Он сидел в стороне от других, неподвижно уставясь перед собой, и, казалось, не замечал ничего вокруг. Его руки безвольно свисали между колен.

– Ему дали лекарство, – сообщил им Берт. – Чтобы во время вашего посещения ничего не случилось. Но, как сказал док, если пациент начнет нервничать, вам придется сразу уйти.

– Мы поняли, – кивнула миссис Данн.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора