– Собственно говоря, вам почти ничего не нужно делать, кроме как появиться на этом субботнем пикнике, – пояснил Джефф. – Я уже оповестил прессу. Шерри была на подхвате, когда я зашивался, и очень мне помогла. Ей досталась основная беготня, связанная с подготовкой ребятишек.
– Включая тех, кого уже усыновили? – спросила Кэт. – Думаю, для нас это будет неплохим поводом продемонстрировать наши успехи и достижения. Особенно в связи с той руганью, которую обрушил на нас Труитт после смерти Шантал.
– Мы с Джеффом уже подумали над этим, – ответила Шерри. – В список приглашенных включены приемные семьи, кандидаты в усыновители и все заинтересованные лица, которые только пришли нам в голову. Миссис Уэбстер сказала, что количество людей, которых мы можем пригласить, не ограничено, надо только сообщить ей хотя бы приблизительное их количество не позднее четверга, чтобы она могла предупредить фирму, которая будет нас обслуживать.
– Она наняла специальную фирму для обслуживания пикника?
– Будет барбекю со всеми причиндалами, – пояснил ей Джефф. – А для малышей – хот-доги, потому что они могут не справиться с ребрышками.
– Да, Ненси продумала все до мелочей, – насмешливо-иронично протянула Кэт.
– Включая украшения и оркестр.
– Оркестр?!
– Из Остина, играет танцевальную музыку в стиле кантри и западные танцы, – пояснил Джефф. Затем как бы между прочим добавил: – А может быть, и Вилли приедет из Лукенбаха, но он не мог обещать наверняка.
– Вилли Нельсон? Ты шутишь!
– Не-а.
– И все это она собирается провернуть к концу этой недели?
– Говорю же вам, если бы Норманн Шварцкопф в свое время проконсультировался с миссис Уэбстер, ему на "Бурю в пустыне" потребовалось бы гораздо меньше времени.
Шерри встала, собираясь уходить.
– Лично я умираю от нетерпения. Все, с кем я разговаривала, пребывают в радостном ожидании. А я всегда испытывала слабость к Вилли Нельсону со всеми его бусинками и тесемками.
Когда она ушла, Джефф сообщил Кэт остальные детали предстоящего пикника.
– Вот видите, вам действительно ничего не нужно делать.
– А если бы я продлила свой отпуск еще на несколько дней? Я бы все это пропустила.
– Ненси и это предусмотрела. Она намеревалась послать за вами специальный самолет, а после пикника вернуть вас обратно в Калифорнию для завершения отпуска.
– Да, деньги не говорят, они кричат.
– Это точно. – Джефф встал, сунув под мышку свои многочисленные папки. – Вы и вправду выглядите лучше. Я вам совсем не польстил.
– Спасибо за комплимент. Я много размышляла, но в основном просто бездельничала. – Кэт не знала, говорить ли ему о том, что она получила третью газетную вырезку, но решила, что, поскольку он уже в курсе, ему стоит узнать и об этом.
Джефф не скрывал своего возмущения.
– Кто же этот чертов негодяй?
– Не знаю. У Дина тоже нет на этот счет никаких соображений.
– А вы уже рассказали мистеру Уэбстеру?
– Нет, но думаю, мне все-таки придется это сделать. Если какой-нибудь ненормальный ворвется сюда и начнет палить по всей студии, Билл должен быть заранее предупрежден. Ведь это может быть связано с безопасностью всей телекомпании.
– Ну, до этого, я думаю, не дойдет.
– Я тоже так думаю. Мне кажется, этот индивидуум будет действовать гораздо более ловко. – Затем она рассказала Джеффу о совпадении дат. – Как будто он хочет, чтобы я разгадала его загадку.
– А когда вам пересадили…
– До четвертой годовщины моей трансплантации осталось всего несколько недель.
– Господи, Кэт. Это уже не мистификация. Эти газетные вырезки могут содержать прямую угрозу. Вы не думаете, что настало время обратиться в полицию?
– Да, Дин тоже настоятельно советовал это сделать. Но пока мне никто реально не угрожает, что они могут предпринять? Мы же не знаем, кто мой преследователь.
– Но ведь что-то можно сделать.
– Я много думала об этом, когда летела из Калифорнии домой. Я могу попросить тебя мне помочь?
– Вы еще спрашиваете?
– Спасибо. Сделай одолжение, позвони в архив этих газет и попроси прислать копии других статей по поводу этих событий, если таковые у них имеются. Если о жертвах этих несчастных случаев были написаны статьи по горячим следам, хотелось бы их посмотреть.
– Вы ищете что-нибудь конкретное?
– Нет. Я хотела бы знать, проводилось ли полицейское расследование этих смертей или хотя бы следственная экспертиза. И были ли во всех трех историях моменты, которые представляют интерес с чисто человеческой точки зрения. Мне нужна информация именно такого рода.
Он оказался еще красивее, чем на фотографии. Когда Кэт увидела его, у нее перехватило дыхание. Темные волнистые волосы трогательно топорщились во все стороны. На нем были голубые джинсы и ковбойка. Высокие ботинки выглядели совсем новыми. Кэт присела перед ним на корточки. Указательный палец его правой руки был согнут и покоился в углу маленького рта.
– Привет, Майкл! Меня зовут Кэт. Я так рада, что ты пришел к нам сегодня.
Шерри держала мальчика за руку.
– Он тоже рад, что он здесь. 06 этом мне сказала его приемная мама. – Шерри, стоя позади мальчика, печально покачала головой, тем самым говоря Кэт, что Майкл не очень-то подружился с остальными детьми. Казалось, он оглушен всей этой шумной толпой. – Майкл, это та самая леди, что прислала тебе новую одежду. Скажи ей спасибо. Мальчик уставился в землю.
– Ничего страшного, – сказала Кэт. – Можешь поблагодарить меня позже. Я еще не ела здешние горячие сосиски, а ты?
Он поднял голову и посмотрел на нее ничего не выражающими голубыми глазами, ничем не показав, что понял ее вопрос.
– Пойдем возьмем себе по штучке, хорошо? – Она протянула руку. Майкл довольно долго смотрел на нее, затем все-таки вынул свой крошечный указательный палец изо рта и вложил всю пятерню в ее протянутую ладонь.
Кэт улыбнулась Шерри и подняла вверх два скрещенных пальца.
– Мы вас позже догоним.
Ей пришлось приспосабливаться к медленной шаркающей походке мальчика.
– Мне так нравятся твои башмачки, – заметила она. – Они красные, как у меня. Видишь?
Кэт остановилась, показав рукой вниз на свои ковбойские ботинки. Она купила их в модной лавке на Родео-Драйв в Беверли-Хиллз, но Майклу это было не важно.
Он долго изучал обе пары и, видимо, тоже пришел к выводу, что они похожи, потому что поднял голову и искоса посмотрел на нее. Это была еще не улыбка, но во всяком случае хоть какая-то реакция. Приняв ее за доброе предзнаменование. Кэт сжала его ручонку.
– Я вижу, мы с тобой станем хорошими друзьями. Пикник с барбекю проходил в поместье Уэбстеров. Оркестр устроился в беседке викторианской архитектуры на берегу большого пруда, где ручные утки объедались хлебными крошками, которые дети бросали им с берега. Воздух был напоен аппетитным запахом мяса, пропитанного дымом от смолистых мескитовых поленьев. Столы для пикника, покрытые яркими красными с белым скатертями, были выставлены в тени деревьев.
Жонглеры, мимы и клоуны сновали среди приглашенных, раздавая воздушные шары и конфеты. Трое футболистов из "Далласских ковбоев" расписывались на игрушечных футбольных мячах. В толпе выделялись два баскетболиста местной команды "Слава Сан-Антонио": их головы и плечи парили над головами остальных гостей.
Взяв себе по тарелке с едой, Кэт и Майкл прошли к одному из столов. Пока они ели хот-доги, она весело болтала, пытаясь нащупать тему для разговора, которая вызвала бы его ответную реакцию. Но мальчик продолжал упорно молчать, даже когда Кэт познакомила его с Джеффом, который пользовался среди детишек большой популярностью. Несколько малышей буквально облепили его, направляясь к пруду.
Майкла тоже пригласили присоединиться к ним, чтобы идти кормить уточек, но он застеснялся и не пошел. Кэт не настаивала. Однако она заметила, что его внимание привлекло нечто другое.
Она проследила за его взглядом.
– А, так ты любишь лошадок. Хочешь покататься? Майкл серьезно уставился на нее, но на этот раз в его глазах промелькнула искра любопытства.
– Давай подойдем поближе и посмотрим, – предложила Кэт.
Она вытерла ему лицо и ладони салфеткой, затем взяла за руку, которую он уже с готовностью протянул ей, и они направились к специально построенному загону, где четыре лошадки-пони ходили по кругу, вращая большое колесо.
Когда они подошли совсем близко, Кэт почувствовала в движениях мальчика некоторую скованность и решила не торопить его, чтобы дать ему время освоиться. Они стояли и с интересом разглядывали лошадок. Когда третью группу детишек сняли с лошадиных спин, Майкл вопросительно взглянул на Кэт снизу вверх.
– Ты хочешь покататься? Он кивнул.
– Конечно, мой маленький ковбой. – Кэт провела его через ворота и вывела на площадку. Майкл выбрал самого маленького пони. – Мне этот тоже нравится больше всех, – прошептала она ему на ухо. – У него самая красивая грива и самый длинный хвост. И мне кажется, ты ему тоже очень понравился. Я видела, как он на тебя смотрел.
Майкл смущенно улыбнулся, и ее сердце чуть не выпрыгнуло из груди от радости.
Одетый в ковбойский наряд смотритель был занят другими ребятишками, помогая им сесть на лошадей, поэтому Кэт наклонилась, чтобы самой посадить Майкла в седло.
– Дай-ка лучше я. Вероятно, он тяжелее, чем выглядит. Ее оттеснили в сторону руки, хорошо знакомые ей не только по виду, но и по прикосновению. Алекс легко поднял Майкла и посадил его в седло.