Дебора Смит - Змей искуситель стр 4.

Шрифт
Фон

Услышав шум мотоцикла, я посмотрела на дорогу, вьющуюся среди рододендронов и высоких деревьев. С холма спускался Дэви Тэкери. Его сестра Мэри Мэй Тэкери по прозвищу Липучка сидела сзади, и ее темно-каштановые кудри словно сумасшедшие бесновались на ветру. Некоторым семействам никогда не удаетсд сохранять благопристойность. Тэкери относились именно к таким семьям, хотя у большинства из них был хороший легкий характер, и они много работали, чтобы лишний раз подтвердить свою принадлежность к среднему классу. Они славились тем, что сколотили свое состояние на нелегальной продаже алкоголя, а также склонностью к быстрой езде по горным дорогам. В конце концов, официальная история профессиональных гонок началась именно на проселочных дорогах Юга между 1940 и 1950 годами, когда бутлегеры в нагруженных ящиками с виски седанах уходили от федеральных агентов. В этом смысле Тэкери были легендой округа. Ни одного из них в те времена не взяли в горах Чочино, во всяком случае - живым.

Дэви улыбнулся мне из-под девичьих кудрей, и мое сердце забилось быстрее. Ему было всего тринадцать, на год больше, чем мне. Он был высоким и гибким, готовым ударить любого, кто ему докучал. Но его синие глаза смотрели ласково, когда они останавливались на мне. А я отчаянно хотела любить кого-нибудь после смерти отца, и мне хотелось, чтобы любили меня. Отец Дэви и Мэри Мэй тоже умер молодым, гоняя грузовики по проселочным дорогам, а мать их бросила. С тех пор Мэри Мэй старалась всем понравиться, угодить, потому ее и прозвали Липучкой. А Дэви потерял покой и срывался по любому поводу. Их воспитывала болезненная бабушка, жили они в городе. Пожилая женщина не могла контролировать Дэви. Зато я могла. Во всяком случае, я так думала.

- Привет, красавица! - весело поздоровался Дэви. - Чем это ты тут занимаешься?

Я покраснела. Он назвал меня красавицей. Его треп был единственной моей слабостью.

- Это мотоцикл мистера Джеттерса, - заметила я, не отвечая на вопрос. - Ты его что, украл?

Дэви махнул рукой:

- Тупой ублюдок не хватится его еще пару часов.

Мэри Мэй тут же спрыгнула с седла.

- Ты же мне сказал, что мистер Джеттерс одолжил тебе его!

Дэви потрепал сестру за подбородок.

- Видишь ли, сестренка, я тебя обманул. - Он сел боком на кожаном сиденье и принялся разглядывать мои пакеты и ящики. - Твоя мама послала нас посмотреть, что здесь у тебя происходит. Кто-то сказал ей, что ты торгуешь яблоками, как цыганка. Она испугалась, что на тебя кто-нибудь наедет или стукнет по голове. Я пообещал ей, что присмотрю за тобой. Я вытащила из кармана деньги.

- Спасибо за заботу, но у меня все отлично. Мэри Мэй открыла рот от изумления. Ее глаза засверкали.

- Как бы мне тоже хотелось разбогатеть.

- Моя мама сможет купить продукты на эти деньги, - гордо объявила я.

Мэри Мэй принялась изучать мой плакат.

- Я бы не стала писать о червяках и пятнах. Это только отпугнет людей.

- Я потом его переделаю.

- Разреши мне, Хаш, пожалуйста! Я нарисую для тебя новый плакат и украшу его завитушками по углам.

- Ладно, спасибо. - Мэри Мэй хорошо рисовала, и к тому же она немало времени провела, обдумывая, что может понравиться людям. Мне было ее жаль, а кроме того, почему не использовать ее талант к рекламе? Я посмотрела на них с Дэви. - Если вы поможете мне продать яблоки, я заплачу вам каждому по два доллара за день работы.

- Я согласна! - воскликнула Мэри Мэй.

Но Дэви посмотрел на меня сверху вниз своими тревожащими небесно-голубыми глазами.

- Я помогу тебе только потому, что ты меня попросила. Но я не намерен лизать задницу этим типам из Атланты. Они все евреи, ниггеры и богатые засранцы.

Это был один из тех моментов, когда умные девочки вдруг становятся глупыми, глухими и слепыми. Мне бы следовало повнимательнее посмотреть на него и кое-что понять. Мне бы следовало признать, что в его взгляде на мир слишком много агрессии и гнева, но я уже была влюблена в него, поэтому никак не прореагировала. Правда, я уже тогда сознавала, что слова - не пустой звук. Идеи тоже имеют значение. Как и репутация. Моя мать была на четверть индианкой, и я слышала, как люди обзывали ее и говорили, что папе не следовало на ней жениться. Даже мой проклятый дядюшка Аарон и его детишки. Мои двоюродные братья и сестры.

- Ты позволишь людям обзывать меня всякими нехорошими словами, которыми ты так и сыплешь? - мрачно спросила я у Дэви.

Он рассердился.

- Если кто-то обзовет тебя нехорошим словом при мне, я надеру ему задницу.

- Тогда прошу тебя, Дэви, не говори так сам! - взмолилась я. - Ты такой замечательный… Обещай мне.

- Ладно, ладно. Если тебе не нравится, я не стану ругаться.

- Хорошо.

- Но только когда ты сможешь меня услышать.

Я рассвирепела и собралась уже обругать его в ответ, но тут на дороге появился желтый "Фольксваген".

- Ты должен выглядеть дружелюбным! - приказала я.

Мэри Мэй, Дэви и я выстроились на обочине. Мэри Мэй махала рукой, я подняла повыше плакат. Автомобиль остановился. Из него вышел мужчина с двумя длиннофокусными фотоаппаратами.

- Господи, - воскликнул он, - это самое красивое место в горах! Здесь веришь в то, что можно вернуться назад к природе. Райский сад на земле. Я чувствую его ци, чувствую! Хорошая энергия. Bay!

У него были усы и длинные волосы. Мы смотрели на него во все глаза. Мужчины в округе Чочино никогда не забывали побриться и носили короткую стрижку.

К своей внешности они относились с почти религиозным благоговением.

- Этот мужчина хиппи, - прошептала Мэри Мэй.

- Он покупатель, - парировала я.

Дэви выступил вперед, заслоняя меня и свою сестру. Он сжал кулаки. Но я выпрыгнула из-за его спины и повыше подняла плакат.

- Добро пожаловать на ферму Хаш, сэр! Парковка бесплатная, если вы покупаете яблоки. Но если вы хотите сделать фотографии, то с вас двадцать пять центов.

- Договорились, красавица. - Мужчина с улыбкой протянул мне четвертак, и я спрятала его в карман. - Значит, я могу заснять и тебя тоже?

- Черт возьми, только не это! - насупился Дэви.

- Это для газеты, которая выходит в Атланте.

- Большая газета? - поинтересовалась я.

- Очень большая. Я там работаю фотографом.

- Это поможет продавать яблоки, - шепнула мне на ухо Мэри Мэй.

Я тут же закивала головой:

- Конечно, сэр, вы можете меня сфотографировать, но только вместе с моими друзьями.

Мэри Мэй взвизгнула от восторга. Дэви нахмурился, когда я просунула руку ему под локоть. Свободной рукой я продолжала держать плакат, но Мэри Мэй взяла его у меня.

- Я подержу плакат, а ты продемонстрируй наличные, - подсказала она шепотом.

- Отличная идея! - Я выудила пачку банкнот из кармана комбинезона и подняла их повыше над головой.

Фотограф-хиппи расхохотался и принялся щелкать затвором.

В следующее воскресенье тысячи людей увидели нашу цветную фотографию на первой странице газеты "Жизнь в Дикси".

Я не рассказывала маме о фотографе - в округе Чо-чино хорошие девочки с хиппи не разговаривают. Но когда люди собрались за обедом после церкви, каждый принес с собой номер газеты. Мама работала в ресторанчике, обслуживая толпу желающих получить ленч, и пока ничего не заметила. Я, Мэри Мэй и Дэви сгрудились на кухне и обменивались тревожными взглядами. Снимок человека мог появиться в газете Атланты только в случае его крайней порочности или увлечения политикой, что для многих было одно и то же.

- Дорис Сетти Макгиллен, ну-ка посмотри сюда! Ты что, ослепла и оглохла? - обратилась одна из посетительниц к моей маме, со смехом подняв повыше газету. - Твоя дочь решила прославиться и ничего тебе не сказала. Что у этого ребенка на уме?!

Мама остановилась посередине ресторана. Ее ловкие руки удерживали стопку грязной посуды, на голубой форме официантки застыли пятна от сметаны. Длинная рыжевато-каштановая коса упала на грудь, когда она нагнула голову, чтобы рассмотреть мою фотографию в самой большой газете штата. Она прочитала подпись, беззвучно шевеля губами. "Жизнь прекрасна для сладкой Хаш Макгиллен".

Мама выглядела совершенно сбитой с толку.

- Я по уши в дерьме, - прошептала я. Мэри Мэй ойкнула. Дэви обнял меня за плечи.

- Я врежу любому, кто назовет тебя сладкой!

Я прижалась к его теплой руке и изо всех сил всматривалась в лицо матери. Очень медленно она подняла голову. Соус закапал с тарелки на ее белые теннисные тапочки. Она смотрела на разглядывающих ее и улыбающихся, по-воскресному принарядившихся соседей, которые имели возможность позволить себе воскресный обед в ресторане.

- Я не слепая, - громко сказала она. - Я вижу, что господь послал мне дочь, которая умеет продавать яблоки. Она Пятая Хаш Макгиллен, и она отрабатывает свое имя. Я уверена, вы все еще увидите, что наши яблоки прославят этот округ. Держу пари, что моя Хаш сделает это. - Мама помолчала. - А теперь прощу прощения, я должна наорать на нее и оттаскать за волосы.

Все засмеялись и зааплодировали. Я вспыхнула. Они, кажется, решили, что надо мной можно потешаться? Ничего, я вырасту и стану очень богатой назло всем! Они вынуждены будут принимать меня всерьез.

В тот день мы с мамой долго сидели в нашей гостиной. Перед нами на столе стояла фотография папы в рамке и лежала газета с моей фотографией. Мама качала Логана на коленях. Она выглядела не сердитой, а всего лишь озадаченной, и у меня в груди начал разгораться огонек надежды на прощение. Он согревал меня, словно мятный бальзам, которым мама растирала меня, когда я простужалась. Я уткнулась носом ей в плечо. От нее пахло грудным молоком, яблоками и "Мальборо".

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора