Вильямс Чарльз - Большой обманщик стр 49.

Шрифт
Фон

Рисковать нельзя, особенно сейчас, когда осталось совсем немного!

Она рассмеялась:

– Конечно! Нам ведь все равно, где заниматься любовью…

– Угу…

Я кинул конверт с восемью тысячами долларов поверх вещей в чемодане, а когда она уложила и свои вещи, отнес оба чемодана на веранду и запер двери дома.

– По-моему, нет смысла путешествовать на двух машинах, – сказала она. – Поедем в моей.

Это еще почему?

– Нет, заберем обе. Ты поезжай впереди, до шоссе, а я поеду вслед за тобой. Свой «шевроле» оставлю в Брейворде. Там я возьму ее на обратном пути, когда поеду в Хьюстон.

Она наморщила лоб:

– Но почему ты не хочешь оставить ее? Ведь здесь она в полной безопасности.

– А на чем я буду возвращаться?

Не мог же я сказать ей, что машина нужна мне, чтобы оперативно приехать сюда и выкопать пленку.

– Ну, пусть будет по-твоему, – согласилась она.

Я поставил чемоданы в ее «бьюик», а сам сел в «шевроле». Но машина не тронулась с места. Я попробовал завести мотор еще раз.

Никакого успеха. Сел аккумулятор. Этого еще не хватало! Я попробовал снова. Безрезультатно.

Странно. Динамо работало исправно. Может, где-нибудь нарушен контакт? Я включил фары. Они загорелись, но свет был тусклым. •Вот что значит старая развалюха!

Джулия вышла из «бьюика»:

– Что у тебя случилось?

Я тоже вылез из своей машины:

– Сел аккумулятор.

– Как же так? Ты что, оставил включенным радио?

– В моей машине нет радио… Видимо, тебе придется взять меня на буксир.

Возись теперь с ней!

– Да оставь ее здесь! Поедем в моей…

– Ну-ка, подтолкни, – сказал я и снова сел за руль.

Джулия развернулась, подвела «бьюик» вплотную к заднему бамперу моей машины и начала толкать ее. Таким образом мы и выехали на дорогу. Триста ярдов, а мотор ни разу не чихнул!

Наконец Джулия остановилась и снова вышла из машины:

– В чем же все-таки дело?

– Наверное, контакты. На такой скорости трудно завестись.

Я не мог понять, в чем дело.

– Джон, дорогой, оставь свою развалину и уедем быстрее.

– Не могу же я оставить ее посреди дороги.

Она снова села в «бьюик» и начала толкать мою машину. Но теперь назад. Когда мы снова очутились на лужайке перед домиком, я поднял капот и осмотрел мотор. Конечно, нужен новый аккумулятор. Значит, привезу его на обратном пути. Мне не хотелось возвращаться сюда, но, в конце концов, риск был невелик. Достаточно позвонить в магазин Талланта и убедиться, что он на месте. Я немного успокоился, захлопнул капот, пнул эту развалину по колесу и сел в «бьюик» рядом с Джулией. Мы уехали. Я не мог понять, что же все-таки произошло. Странно все-таки, что мотор так и не заработал. Ведь она протащила мою машину ярдов триста. Этого обычно бывает достаточно, чтобы завести мотор даже у такой старушки.

Ах, да зачем думать над пустяками! Я тряхнул головой, пытаясь отбросить сомнения. Лучше заняться более серьезными вопросами.

Я серьезно ошибался, считая случившееся пустяком, и спустя некоторое время убедился в этом.

Глава 13

Мы остановились в отеле Шривпорта. И, очутившись в номере, сразу же кинулись друг к другу. Джулия, обхватив мою шею руками, обольстительно улыбалась:

– Как здесь хорошо, правда?

– Угу…

А я в этот момент думал, что забыл взять внизу хьюстонские газеты. Джулия прижалась ко мне:

– Поездка в машине всегда вызывает у меня странные ощущения. Это, наверное, от вибрации.

– Возможно, – сказал я.

Она провела рукой по моим волосам и прилегла на кровать. Поджав под себя ноги, она закурила сигарету и хитро улыбнулась мне:

– Кондиционер, ни одной мошки, отличная ванна, хорошее постельное белье… Очень заманчиво, ты не находишь?

– Конечно, заманчиво. Не хватает только одного… Немножко нежности с твоей стороны.

Я тоже закурил и присел на край двуспальной кровати. По-моему, здесь все же что-то было не так. Неприятное, сосущее ощущение начало одолевать меня с некоторых пор. Я не мог отделаться от растущего чувства тревоги. Как будто идешь по болоту с завязанными глазами…

– Не могу понять тебя, – сказал я.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке