Молчание длилось слишком долго для молчания впятером.
— Эстэва — тот, что в центре, — говорил я Хоуку. — Типа в пришлепнутом котелке называют Цезарем. Как зовут болельщика «Селтикса», я не знаю.
— Почему он в куртке? Здесь же тепло, — сказал Хоук.
— Наверно, рубашкой никак не обзавестись, — ответил я.
— А нам как его называть? — поинтересовался «Селтикс». — Имя у него есть или просто Шварце?
— Все называют меня мистер Тиббс, — сказал Хоук, не спуская глаз с Цезаря.
— Тиббс, говоришь? Классное имечко для черномазого.
— Заткнись, Фелисе, — сказал Эстэва, не поворачивая головы. — Они издеваются над тобой.
И опять многозначительное молчание.
Эстэва раскурил сигару «Джилбер Роланд». Затянувшись и выпустив облако дыма, он сквозь дым уставился на меня. Эффектно.
— Вы пришли по делу? — спросил Эстэва.
— Возможно, — сказал я. — Смотря какое дело имеется в виду.
— Полагаю, вы хотите мне что-то продать.
Рядом со мной застыл Хоук, так же, как и истукан Цезарь. Они настолько сильно были поглощены созерцанием друг друга, что мы, казалось, для них просто не существуем.
— Вы догадываетесь, что я могу вам предложить? — спросил я.
Эстэва пыхнул сигарой и сказал:
— Я бы хотел удостовериться, что вы к нам в гости пожаловали без жучков.
— Пусть Фелисе ощупает нас по очереди, — предложил я.
Эстэва обратил лицо к Цезарю.
— Не Цезарь, — сказал я. — Фелисе.
— Хорошо, — ответил Эстэва и кивнул головой Фелисе.
Фелисе тщательно ощупал меня с ног до головы.
— Вооружен, — сказал он Эстэве.
— У-гу, — промычал Эстэва, выпуская дым.
Фелисе занялся Хоуком, который ни на мгновение не оторвал взгляда от Цезаря даже во время процедуры обыска.
— Тиббс тоже, мистер Эстэва.
— Жучки?
— Жучков нет.
— Хорошо. Значит, без проблем. — Эстэва вынул сигару изо рта.
Фелисе отправился на свое место у стены.
— Тогда хватит лажу гнать, приступаем к делу. У тебя две сотни кило кокаина, которая принадлежит мне, — сказал Эстэва.
— Сто мне пришлось сдать легавым, когда они трясли меня насчет Брета.
— Знаю. Чтоб меня одним махом за решетку. Сотня из трех, чтоб избавиться от меня, — чего жалеть-то. Я в тюрягу, а ты сбываешь остальное — и в тузах.
— Все в точку.
— Я свое дело знаю, — сказал Эстэва. — Два центнера кокаина — большие деньги. Поэтому-то ты до сих пор и живой.
— Потому что знаю, где она.
Эстэва усмехнулся.
— Я об этом тоже подумал, — сказал я. — И о том подумал, что как только перепродам тебе кокаин, исчезнет необходимость оставаться живым.
— Бизнес денежный, — сказал он. — Но опасный, да? — Он затянулся сигарой. — Рисковый бизнес. Потому и денежный, что рисковый.
— Ну так покупаешь?
Эстэва пожал плечами. Я ждал. Эстэва тоже ждал. Но все же он не выдержал первым:
— Сколько просишь?
— Тридцать две тысячи за кило, — сказал я.
Эстэва покачал головой:
— Я столько за него уже заплатил.
— Знаю.
— Мне концов с концами не свести, если выкладывать такие деньги дважды.
— Угу, — согласился я.
Эстэва ничего не сказал. Я молча ждал. В кабинет проникал складской шум: тарахтели ролики конвейеров, глухо бухали перекидываемые туда-сюда ящики.
— Десять, — сказал Эстэва.
— В Бостоне я могу получить больше сорока, — сказал я.
— Десять плюс твоя жизнь.
Мы снова замолчали. Хоук едва слышно насвистывал «Я всегда помню Джорджию».
— Даю время подумать, — снова заговорил Эстэва. — Можешь не торопиться. Несколько дней подожду.
— Я подумаю, — сказал я и, повернувшись, вышел за дверь.
Хоук нацелил на Цезаря указательный палец, подняв вверх большой. «Бах!» — сказал он и опустил большой палец. Цезарь и глазом не моргнул. Хоук издал короткий смешок, прозвучавший как интерпретация «Хм», повернулся и пошел следом за мной.