Паркер Роберт Б. - Бледные короли и принцы стр 30.

Шрифт
Фон

Цезарь в дверях остановился, медленно повернулся и нацелил на меня свои маленькие глазки. Я — на него. Так смотрят в два ствола ружья, направленного на тебя. Он повернулся и вышел следом за группой.

— Это уж точно, — сказал я.

Но никто меня не слышал.

Глава 14

В семь десять утра раздался телефонный звонок. Звонил Гаррет Кингсли.

— Убит Бейли Роджерс, — сказал он. — Мы перехватили полицейское радиосообщение. Минут пятнадцать назад.

— Где? — спросил я.

— На Эш-стрит. Знаете, где это?

— Да. На холме, за библиотекой.

— Хорошо. Поезжайте и посмотрите, что там и как.

— Подбрасываете мне халтуру?

— Конечно нет! Все взаимосвязано.

— С убийством Вальдеса?

— Да.

— Выезжаю немедленно. Что-нибудь еще известно?

— Нет. Это все. Перехватили первое сообщение полиции. Высылаем туда журналиста и фотографа.

— Как имя журналиста?

— Паренек по имени Мюррей Робертс. Кого пошлем из фотографов, еще не знаю.

— Ладно. Свяжусь с ними.

Я уже принял душ и побрился после утренней пробежки, оставалось только натянуть джинсы и свитер, «смит-и-вессон» заменить на «кольт-питон», натянуть куртку и напялить солнцезащитные очки. Пара минут — и я в полной боевой готовности.

В конце Эш-стрит выстроились в ряд четыре полицейские машины, одна из них принадлежала полиции штата. На правой стороне проезжей части, чуть наискосок, напротив «олдсмобиля» с короткой антенной на крыше, приткнулась носом к обочине машина «скорой помощи». Двое медиков стояли перед открытой передней дверцей, один наклонился, засунув голову в машину, другой — за его спиной — облокотился о крышу «олдсмобиля». Сцену дополняло попискивание и металлическое бормотание раций. Внутри круга, обтянутого желтой пластиковой лентой находилось несколько уитонских полицейских и один из полиции штата. За лентой толпилось человек двадцать горожан, одетых по-разному — кто-то вышел посмотреть в банном халате и тапочках на босу ногу, кто-то в костюме и при галстуке. Чей-то золотой Лабрадор обнюхивал колеса машины полиции штата.

Генри, пузатый капитан, что цеплялся ко мне у библиотеки, стоял позади «олдсмобиля», приобняв за плечи Кэролайн Роджерс и явно чувствуя себя не в своей тарелке.

Я вышел и направился к «олдсмобилю». Сержант, который был у библиотеки вместе с Генри, заметил меня.

— Какого черта тебе здесь надо?

— Насколько я понимаю, кто-то прикончил шефа?

— Совершено преступление. Идет осмотр места преступления. Это все, что тебе следует знать.

— Я подумал, вы захотите поговорить со мной.

— О чем?

— Обычно полицейские опрашивают всех, кто может иметь какое-либо отношение к совершенному преступлению, тем более тяжкому — ведь убит полицейский.

— Когда понадобишься — сами тебя найдем.

Офицер из полиции штата, разговаривавший с кем-то из бригады «скорой помощи», заметил нас с сержантом и зашагал к нам.

— Кто это? — спросил он.

— Частный детектив из Бостона, — ответил Джей-Ди.

Полицейский, коротко подстриженный, светловолосый, со здоровым румянцем на лице, был крупным малым, как и многие в полиции штата.

— Из Бостона, да? — обратился он ко мне. — Кого там знаете?

— Хили, — ответил я. — Раньше работал при окружном прокуроре Эссекса. Сейчас работает на Коммонвельт десять-десять в управлении полиции штата.

— Я начальник отдела по расследованию убийств, — отрекомендовался он. — Чем здесь занимаетесь?

Сержант отчалил, как только розовощекий заговорил со мной.

— В «Централ Аргус» меня наняли, чтобы я выяснил, кто убил их журналиста.

— Вальдеса, — кивнул он. — Я этим тоже занимался. Тут либо кокаин, либо ревнивый муж, либо то и другое вместе. Перелопатили тонну дерьма и ни черта не нашли.

— Как и все остальные, — согласился я.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке