Усталые служащие отдела социальной помощи оказались крайне немногословны. Нет, они никому не сообщают данных о своих клиентах. Нет, никаких исключений тут быть не может. Нет, они не могут сказать ей, где сейчас находятся Сабрина и Оскар. Джорджия должна понимать, что Аптон-Поуджез даже не относится к Оксфорду. Да, они могут послать в Оксфорд запрос.
Нацарапав несколько строк на одной из визиток "Диадемы", Джорджия вложила ее в желтый конверт отдела социальной помощи и подумала, что Сабрина, скорее всего, примет его за какой-нибудь очередной циркуляр от властей и выбросит, не читая. Но все же стоило попробовать. Любезно поблагодарив служащих, она начала проталкиваться к выходу.
- Эй! - прозвучал грубоватый голос у нее за спиной. - Стойте!
Джорджия со вздохом остановилась перед массивными дверями. Наверное, это регулировщик, который переживает, что и без того переполненные улицы Оксфорда перегородил ее грузовик. "Магнум" длиной в сорок футов - не самая удобная машина для парковки, но Джорджия могла поклясться, что не нарушала правил. Она обернулась с умиротворяющей улыбкой.
- Я прошу прощения. Я как раз собиралась переставить машину. Я ведь не пересекала две сплошные? Ой!
Если только регулировщикам не выдали новую форму, то мужчину, который, запыхавшись, скользил к ней по отполированному линолеуму, вряд ли интересовало то, как она припарковалась.
- Что? - Перед ней предстало обветренное лицо. - Что вы сказали?
- Ничего. - Джорджия покачала головой. - Я подумала… ну, да это не важно. Вы что-то хотели мне сказать?
- Ага. - Мужчина энергично кивнул грязной седой головой, и вокруг его поношенной куртки сразу образовалось облако пыли. - Я хотел сказать, что если они вам не помогут, то есть отличная ночлежка там внизу, у реки. Это, конечно, не "Риц", но зато там можно избавиться от блох и хлебнуть хорошего чая. Там есть теплые кровати. Правда, - он внимательно посмотрел на Джорджию, - туда не пускают с алкоголем. Вам придется оставить бутылки у входа.
- Понятно. Ммм… очень мило с вашей стороны. Спасибо, большое спасибо. - Джорджия не знала, смеяться ей или плакать. - Я возьму это на заметку.
Она все еще хихикала, когда открывала двери офиса "Диадемы".
- Расскажи, пожалуйста, что тебя так развеселило? - Триш оторвалась от монитора. - Мне сейчас тоже не помешало бы немного посмеяться.
- Плохие новости из больницы? - Джорджия присела за ее стол и начала разбирать почту. - Что-то с Джедом?
- Нет, он держится. - Триш с необычайной ловкостью била по клавишам, выводя информацию на экран. - Я расстроилась из-за того, что поняла, как долго мне теперь придется обходиться без секса.
Джорджия прыснула со смеху.
Триш обиженно посмотрела на нее.
- Смейся, смейся. А я, между прочим, думаю не о порочных удовольствиях, а о зачатии ребенка.
- Прости! - Джорджия прикусила губу. - Я никогда себе такого не позволяла. Надеюсь, это не помешает вашей программе искусственного оплодотворения?
- Наверняка помешает. - Триш откусила огромный кусок сэндвича, все еще глядя на экран. - Как все ужасно.
Джорджия потянулась и тоже взяла сэндвич.
- Раз уж мы заговорили о сексе, я полагаю, бабуля все еще обедает со Спенсером?
- Ах, да… черт! - Триш зажала сэндвич в зубах и яростно стала стирать напечатанное. - Да, она звонила. Агентство присылает нам двух водителей. Того гнусавого, он у нас уже работал. Ну, помнишь, он еще никак не мог найти Бирмингем, и еще одного новичка по фамилии… - Она стала рыться в бумагах, раскиданных по всему столу. - Фолкнер.
- Если все документы в порядке, мне наплевать, как его зовут. - Джорджия стала просматривать гору писем на столе. - Мы поставим гнусавого на ближние рейсы, а мистера Ф. на рейсы в Бристоль. Я тогда возьму на себя местные заказы и буду проводить больше времени в офисе, чтобы привлечь новых клиентов. Как тебе такой расклад?
- Как скажешь, босс. - Триш схватила последний сэндвич и усмехнулась. - Страшно хочется есть: я эмоционально истощена и оторвана от комфорта супружеской жизни. Мне просто необходим заменитель.
Джорджия кивнула, расшнуровала свои ботинки фирмы "Док Мартенс" и сунула ноги в пушистые тапочки, блаженно вздохнув.
- Итак, они оба завтра приступают к работе, верно?
- Гнусавый - да. - Триш запила сэндвич большим глотком кофе. - Я попросила мистера Фолкнера прийти сегодня. Нам нужен человек для поездки в Саутгемптон. Мари в Халле, а у тебя вся вторая половина дня забита встречами. Он вроде был не против. - Триш взглянула на часы. - Он уже скоро должен прийти. Ты разве не хочешь на него посмотреть?
- С профессиональной точки зрения или с личной?
- Ну, с обеих. - Триш хитро улыбнулась. - Проверь, все ли с ним в порядке.
- Он наверняка женат, водит грузовик с рождения и фанатеет от "Бокс Кар Вилли". - Джорджия положила письма в папку для входящих бумаг. - Остается только надеяться, что он приличный водитель, да?
- Ты рассуждаешь прямо как феминистка, я уж молчу про высокомерие и стереотипы! - Триш открыла пачку печенья с шоколадом. Джорджию всегда поражало, как она умудряется с таким аппетитом сохранять фигуру. - В конце концов, в "Диадеме" работают водителями две весьма привлекательные женщины, да и мой Джед - редкостный красавчик, а Барни похож на Грегори Пэка. Я имею в виду, на Грегори Пэка в расцвете сил. Даже Кен, можно сказать, неотразим - в своем мафиозном стиле. Мистер Фолкнер тоже может оказаться потрясающим мужчиной, и я думаю, что мы очень скоро это выясним.
Во дворе появилась машина. Джорджия выглянула из-за головы Триш.
- Ты права, если только это не бабуля вернулась с ланча со Спенсером, в чем я очень сильно сомневаюсь. Не хочешь объяснить ему еще раз про поездку в Саутгемптон, пока я рыскаю в поисках пропитания: ты, как я вижу, уже съела все сэндвичи.
- Нет уж. - Триш мило улыбнулась. - Ты у нас босс, мисс Драммонд. Я уверена, что он захочет поговорить с самим шарманщиком, а не с шарманкой.
Джорджия швырнула горсть скрепок через весь офис и расправила на себе свитер. На нем были изображены утята в ярко-красных сапожках, плавающие в синих лужицах.
- Как, по-твоему, вид у меня солидный и внушающий уважение?
- Не особенно. Скорее, ты выглядишь совсем юной, можно сказать - желторотой.
Джорджия потерла нос и зачем-то высунула язык, но тут двери офиса раскрылись, и на пороге показалось нечто большое и косматое.
- Ой, черт! - краснея от смущения, она поспешно спрятала ноги в тапочках под кресло. - Здравствуйте!
Триш пришлось подняться навстречу посетителю.
- Вы, должно быть, мистер Фолкнер, из агентства Бримстоунов?
Он кивнул, откидывая назад волосы.
- Добрый день.
Джорджия изобразила вежливо-деловую улыбку и попыталась скрыть смущение.
- Опять мы с вами встретились.
- Опять встретились? - Мужчина нагнулся к Джорджии. При дневном свете его лохматые волосы казались еще светлее, а глаза еще темнее. Неожиданная улыбка осветила его лицо, и он выглядел уже не столь устрашающим. - Ах да. Мы ведь и правда уже встречались. Той ночью… неудивительно, что вы столько знаете о разных дорогах, работая здесь.
Джорджия заметила, что Триш прекратила печатать и прислушивалась к их диалогу с явным любопытством.
- Надеюсь, вы нашли Милтон-Сент-Джон? - Джорджия нахмурилась. - Но, как я поняла, вы ехали откуда-то из Лондона? Как же получилось, что вы обратились в агентство Бримстоунов?
Фолкнер пожал плечами и снова улыбнулся. Это была одна из тех улыбок, которые, по мнению Джорджии, должны отпускаться только по рецепту. И причем в очень малых дозах.
- Я скитался. Вы понимаете, о чем я?
Джорджия кивнула. Разумеется, она знала, что значит "скитаться". Ее дедушка рассказывал ей кучу историй о том, как он скитался еще до основания "Диадемы": вел грузовик по маршруту для одной компании, а затем болтался без дела, дожидаясь подходящей поездки в другой фирме.
- У меня случился простой. - Фолкнер вздохнул. - И я подумал, почему бы не обратиться в агентство, положиться на удачу, попытаться найти что-нибудь… ну, вы понимаете?
Джорджия вновь кивнула, теперь уже с большим сочувствием. Подобные истории она тоже слышала много раз. В транспортной индустрии многое зависит от воли случая.
- Вы уже нашли, где остановиться? - Ей не хотелось думать, что его приютил кто-нибудь из милости. - Можно остановиться у Джесси, она работает на почте…
- Я уже неплохо устроился, спасибо. - Он переступил с ноги на ногу. - Это очень мило, что вы беспокоитесь.
- Может быть, мистер Фолкнер присядет? - прервала их беседу Триш.
- Да, конечно. Пожалуйста… - Джорджия показала на одно из мягких кресел.
- Что ж, я, конечно, люблю посидеть и поболтать, но мне сказали, что я должен познакомиться с боссом и сразу же приступить к делу. Он где-то рядом? Джордж, кажется, так они сказали его зовут… Джордж Драммонд. Он здесь?
Наступила полная тишина. Наконец Джорджия заговорила:
- Да, босс здесь. Только это не "он". Это я - Джорджия Драммонд. - Ее глаза пытливо разглядывали, ожидая, что тот начнет оправдываться. Такое уже случалось, так что этот раз не первый и не последний. Джорджия к этому даже привыкла и уже не удивлялась, но иногда ей хотелось, чтобы ее звали Рози - ведь такое имя трудно спутать с мужским.
- Боже мой! - Несколько секунд они смотрели друг на друга, затем Фолкнер пожал плечами. - Извините. Дело в том, что…
- Что?
- Я подумал… одним словом, принял вас за секретаршу.
Триш хихикнула.
Посетитель явно с трудом сохранял спокойствие.
- Простите. Я, наверное, вас обидел. Я просто не ожидал, что…