Молли Харпер - Забота и пропитание для одиноких вампиров стр 6.

Шрифт
Фон

- Ты только что ударила меня по носу, как непослушного пса? - с недоверием спросил он, пока я пыталась снова возобновить циркуляцию крови в моем запястье.

Я кивнула, отодвигаясь от него подальше.

- Думаю, да.

Его тон был одновременно угрожающим и забавным.

- Поправь меня, если ошибаюсь, чуть ранее ты ткнула пальцем мне в глаз?

- Я видела такое в "Неделе с акулами", - пробубнила я.

- Что, что? - переспросил мистер Каликс, хотя я прекрасно знала, что он меня слышал.

- Я видела такое в "Неделе с акулами", - повторила я уже громче раздраженным тоном. - Там говорили, если на вас напала акула, то нужно ткнуть ей в глаз, это должно дезориентировать ее на какое-то время, и она вас отпустит. И я подумала, раз вы хищник, то, вероятнее всего, такой прием подействует и на вас тоже.

Он засмеялся, хриплый звук, похожий на кашель, прогрохотал в его груди.

- Что же получается, я за считанные часы от акулы скатился до пса? Весьма ощутимое понижение в должности. Ты всегда применяешь на своих клиентах методики по управлению поведением животных?

- Я стараюсь всевозможными способами избегать прямого общения с клиентами, особенно когда нахожусь одна, - проворчала я, выдергивая руку из его захвата. - И никогда еще не общалась с клиентом, который демонстрирует клыки так часто, как это делаете вы.

- Ты подкрадываешься ко мне. Мои рефлексы, как правило, лучше.

- Ну, похоже, что вы сейчас находитесь не в лучшей форме, - уступила я. - Думаю, мы итак плохо начали, ознаменовав наше знакомство насилием и уничтожением сотовых телефонов. Может, начнем сначала?

На его лице появилось хитрое выражение. 

- Значит ли это, что мы пересмотрим нашу финансовую договоренность?

- Нет.

- Хорошо, так или иначе, я попробую, - протянул он.

- Айрис Скэнлон, рада с вами познакомиться, - сказала я, протянув руку для рукопожатия. Тепло пульсировало вдоль моей руки. Он сжал мои пальцы так, что нервные окончания на коже загудели и начали покалывать.

По ощущениям походило на нечто среднее между щекотанием сексуальной энергии и случайным ожогом кожи; словно мое разумное суперэго кричало на более бессловесные, перевозбудившиеся области моего мозга, которые независимо от того, что планировало мое подсознание, не могли привести ни к чему хорошему.

Я резко одернула руку. Он скривил губы и сузил глаза, напоминая ястреба, кружащегося над маленьким мышонком.

- Клетус Каликс, приятно быть не лежащим на полу.

Я засмеялась на неприличном уровне децибел и хлопнула себя рукой по губам.

- Клетус? Как деревенщина с разинутым ртом?

- На моем языке, оно обозначает "знатный", - сварливо произнес он.

Я хихикнула.

- Или что ты ел из одной миски со своими одиннадцатью братьями, также названных именем Клетус.

Он приподнял соболиную бровь.

- Я предполагаю, чтобы оценить твою шутку, мне нужно было родиться в этой прекрасной деревеньке.

- Эй, я живу в Пустоши, - запротестовала я. - И в моей семье никого не зовут Клетус. Неудивительно, что на контрактах стоят только твои инициалы.

- В отличие от Скэнлон, что на старом ирландском означает "скандал", я происхожу из рода, которым можно гордиться.

- Независимо от этимологии, я буду звать тебя Кэл. Не могу с каменным выражением лица произносить Клетус, - сказала я ему, убирая с лица выбившийся, темный локон. - Ладненько. Теперь, когда моя паника вроде бы поутихла, можешь ли объяснить, как мы докатились до такой ситуации? Сегодня утром у меня был огромный список дел. Но вот "взять к себе пожить одинокого, капризного вампира" точно в списке не значилось.

- Капризного? Моя манера поведения претит твоим нежным человеческим чувствам?

- О, нисколечко, я всегда хотела позвать к себе грубое, угрюмое создание ночи. У меня слишком завышена самооценка. - Он исподлобья глянул на меня, а я одарила его поверхностной, сладкой улыбочкой, так же я улыбалась Диандре в те редкие случаи, когда наши пути пересекались. - Мне хватает моего собственного сарказма, Кэл. Обойдусь без твоего.

Он долго и задумчиво смотрел на меня. Я чувствовала оценивающий взгляд этих глубоких, темных глаз. И сложилось четкое впечатление, что ему не нравилось то, что он видел. Ну и хрен с ним и его "знатным" родом. Я, блин, Скэнлон. И мой род тоже был достойный. Я произошла из тех людей, которые, скорее всего, служили у каких-то очень важных людей.

Я уже хотела сказать, что он может захлопнуть дверь за своей вампирской задницей в любое время, но Кэл начал говорить:

- Кто-то подмешал мне что-то в кровь. Какое-то вещество, от которого я почувствовал слабость, и мне стало плохо. Я почувствовал неладное, как только сделал первый глоток. Но к тому времени уже не мог стоять на ногах. Лежа на кухонном полу, я то приходил в себя, то снова отключался и в таком состоянии провел большую часть дня. И даже не почувствовал, как ты упала на меня.

- Я не падала на тебя, я упала через тебя.

Его губы дернулись. И у меня появилось странное желание врезать ему, чтобы стереть эту ухмылку с лица, но думаю, это не самый лучший способ установить дружественные деловые отношения. Что в этом вампире такого, что мое настроение так быстро меняется, как качающийся маятник?

У меня никогда не возникало проблем в деловых отношениях с нежитью. Но в новом подопечном было что-то такое, от чего в одну минуту мне хотелось его поцеловать, а в другую - ударить. И то, и другое - плохая идея, так как, в конце концов, меня покусают и/или покалечат.

Выдергивая меня из внутренних дебатов об увечьях и поцелуях, Кэл произнес:

- Ты очень зациклена на семантике. Хорошо, когда ты упала через меня, я ничего не почувствовал. Это случилось только после того, как ты сдуру протянула руку над моим лицом. Я слышал, как твой пульс отбивает такт прямо над моим носом. У тебя, кстати, приятный, естественный аромат. Ты в курсе? Лаванда с оттенком железистой земли.

- Стоит ли мне свернуть газету в трубочку? - спросила я.

Маленькая ямочка появилась в уголке его рта. Я забавляла его, словно вздорный, маленький питомец. Фантастика. Я закатила глаза.

- Ты уверен, что почувствовал себя плохо из-за крови? Может быть, ты вчера делал еще что-нибудь, от чего тебе могло стать плохо? Кровь, в конечном счете, пропадает, верно? У вампиров есть аллергии кроме как на серебро и солнечный свет? Может, у тебя реакция на что-то в твоем доме, на чистящее средство или новый ковер?

Кэла, казалось, слегка раздражали все эти вопросы. Он зевнул, я никогда прежде не видела, чтобы вампиры так делали, и заморгал, словно ему было тяжело держать глаза открытыми.

- Я уверен, дело в крови, возможно, что-то ввели в пластиковый пакет. Я бы не заметил подмены. А что касается аллергии, не уверен, что должен раскрывать тебе свои слабости.

- Думаешь, я нападу на тебя с Виндексом?

Он снова моргнул.

- На данный момент я доверяю тебе больше, чем обычному, среднестатистическому человеку. Но пока я отдыхаю, ты можешь подвергнуть сомнению свое решение впустить меня в свой дом на ближайшее время.

- Дельное замечание, приводящее в смятение. Пока мы разговариваем, я сомневаюсь, что приняла верное решение. - Когда он напрягся, продолжила: - Считаю, что если я буду откровенна с тобой сейчас, позже у тебя не будет причин осушить меня из-за недопонимания. И вот я спрашиваю: зачем кому-то что-то подмешивать в твою кровь? Почему кто-то хочет навредить тебе? Я имею в виду другую причину, а не только из-за отсутствия у тебя обаяния и коммуникативных навыков.

Его щеки дрогнули, и Кэл приложил усилие, чтобы хмуро на меня посмотреть.

- Это секретная информация, касающаяся дел Совета, - сказал он, слегка проглатывая слова. - Я не могу обсуждать это с тобой.

- О, я должна рисковать своей шеей, не имея представления о полной картине, - пробормотала я, скрестив руки.

- В наше соглашение не входило полное разглашение своих секретов.

- В соглашение вносятся поправки, - стрельнула я в ответ.

- А почему я не могу вносить изменения? - спросил он.

- Думаю, ответ "Потому что я так сказала" тебя не устроит? - поинтересовалась я. Когда ответа не последовала, я потерла рукой глаза. - Я впустила тебя в свой дом. И меньшее, что ты можешь сделать, - сказать, почему я приняла такое глупое решение. - И прежде чем ты еще раз оскорбишь мою благонадежность, напомню, что у меня есть коды доступа к домам почти всех членов Совета. Знаю, кого и что они едят. Знаю, когда они ссорятся со своими супругами, и, когда занимаются сексом с теми, с кем не должны, и когда они ссорятся со своими супругами, потому что занимались сексом с людьми, с которыми не должны. И я никогда не пророню ни слова, ни единой душе, живой или мертвой. Можно с уверенностью сказать, что моему благоразумию стоит доверять.

Кэл уставился на меня. Я попыталась нацепить самое лучшее строгое, раздраженное выражение лица, которое, казалось, не беспокоило его ни в малейшей степени. Мне действительно нужно поработать над строгими выражениями. Очевидно, они срабатывали только с девочками-подростками… или Гиги просто мне подыгрывала.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке