До женитьбы Тони Олдус считал Кристин слабой, беззащитной, но вскоре убедился, что она обладает мертвой хваткой. Через год его жена встретила богатого бизнесмена старше ее на двадцать пять лет и подала на развод. Тони не возражал. Недолгая семейная жизнь научила не принимать вожделение за любовь. Кристин влекла его физически, а он принял это за глубокое, сильное чувство. Не хотелось бы повторить ошибку. Вот почему, когда он влюбился в Клэр Хилз, то не поспешил признаться ей в своих чувствах. Ведь, обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду…
Бетти Райт
Чувство долга
1
Он хотел ее.
Это было первое, что почувствовал Тони Олдус, увидев блондинку. Он и раньше испытывал желание при виде хорошенькой женщины. Как правило, им руководило обычное любопытство: а как с ней будет в постели? Но на этот раз все было гораздо сложнее.
Еще он подумал, что при небольшом росте иметь такие длинные ноги - довольно рискованно. При взгляде на них в воображении вставали жаркие летние ночи, прохладные льняные простыни, переплетенные тела…
Тони поерзал, с трудом отрывая взгляд от ног незнакомки, однако желание не проходило. Узкая юбка чуть выше колен, длинный жакет жемчужно-серого цвета. Очень неброский костюмчик, чего нельзя было сказать о его хозяйке.
Обычно Тони предпочитал роскошные формы, но сейчас он любовался стройными бедрами, тонкой талией, округлой грудью. У него буквально чесались руки расстегнуть модные золотые пуговицы жакета, чтобы иметь возможность полюбоваться обворожительным телом.
Почувствовав возбуждение, Тони разозлился на самого себя и сделал глоток кофе, забыв, что официантка только что принесла его. Горячая жидкость обожгла язык, и, подавив ругательство, он с резким стуком поставил чашку на стол и схватил стакан холодной воды.
Возможно, Сузи права: он слишком много времени проводит на ранчо, никуда не выбирается, не встречается с женщинами. Конечно, он не говорил своей младшей сестре, что вовсе не испытывает недостатка в женском обществе. Вот и здесь, в Колби, была женщина, к которой он заходил всякий раз, когда ему приспичивало. Он хотел позвонить ей и сегодня вечером, но неожиданно передумал.
Впрочем, может, стоит все-таки позвонить Марте? Отчего он ведет себя, как сопливый юнец - потеет, волнуется из-за чьих-то ног, хоть и потрясающих, спору нет. Он снова взглянул в сторону блондинки.
Стоя у дверей, она открыла миниатюрную сумочку, висевшую у нее на плече, достала зеркальце и с серьезным выражением принялась изучать свое отражение. Тони подумал, что ей не о чем волноваться: он видел красивых женщин, но она обладала чем-то большим, чем красота, - недаром от нее невозможно было отвести глаз. Половина мужчин в зале бросали на нее заинтересованные и более чем откровенные взгляды.
Оставшись довольна своей внешностью, блондинка опустила зеркало в сумочку и оглядела ресторан, высматривая кого-то. Мужа? Любовника? Тони почему-то не понравилось такое предположение. Ему хотелось думать, что она свободна, даже если он и не мог воспользоваться ее свободой. Не будь у него неотложных дел, он бы не удержался от соблазна познакомиться с ней поближе.
Но он приехал в Колби не для развлечения - у него было назначено собеседование с претенденткой на должность домработницы на ранчо. Поскольку претендентка была всего одна, он очень надеялся, что она подойдет ему, и он быстро закончит с этим делом.
Тони продолжал наблюдать за длинноногой блондинкой с чувством сожаления - похоже, возможность познакомиться была потеряна. Блондинка подошла к высокой, лет пятидесяти, официантке, рыжей, с огромным начесом, и что-то спросила у нее. По сравнению с ней девушка выглядела совсем хрупкой и напоминала фарфоровую статуэтку. Официантка, державшая тарелки с яичницей, кивнула и указала на столики у окна.
Блондинка повернулась - Тони мог поклясться, что она посмотрела на него, - и направилась в его сторону. У него засосало под ложечкой - неужели она идет к нему? Неужели это и есть та самая особа, которую он ждал?
Девушка носила туфли на каблуках высоких ровно настолько, чтобы было видно, как привлекательно покачивает она бедрами. Отделанные красной кожей лодочки, серые, как и костюм, гармонировали с красной отделкой сумочки и красными же серьгами. Как, оказывается, мало нужно, чтобы консервативный костюм смотрелся чуть ли не экстравагантным.
- Мистер Олдус? - Блондинка остановилась у стола и вопросительно посмотрела на него.
- Да. - Тони встал.
Даже на каблуках она была значительно ниже его.
- Клэр Хилз.
Девушка протянула руку, ее ладошка утонула в ладони Тони. Его словно током ударило. Судя по тому, как от удивления расширились ее серо-голубые глаза, она почувствовала то же самое. Тони слегка сжал ее пальцы, будто раздумывая, не привлечь ли ее к груди, не попробовать ли на вкус ее губы.
Да, пожалуй, он начинает терять голову.
Тони резко отнял руку, и только нежелание уронить себя в ее глазах удержало его от того, чтобы обнаружить впечатление, которое она на него произвела.
- Садитесь, пожалуйста, - как можно официальнее предложил он.
- Спасибо. - Клэр ослепительно улыбнулась.
Он совершил ошибку, наблюдая, как она садилась, - юбка слегка приподнялась, обнажив стройное бедро. Тони поспешно сел, радуясь, что их разделяет стол.
- Хотите кофе? - вежливо поинтересовался он.
- Предпочитаю чай. Я заметила, что на Западе пьют более крепкий кофе.
- Крепкий тот кофе, в котором подкова не утонет, - серьезно заметил Тони и позвал официантку.
- В том, что я пила, не утонула бы и лошадь.
Она улыбнулась, мило сморщив нос, и ему опять захотелось обнять и поцеловать ее.
- Откуда вы родом? - спросил он, заказав у официантки чай.
- Я выросла в Северной Дакоте, а последнее время много путешествовала по стране.
- А как оказались в Канзасе?
Клэр благодарно улыбнулась официантке, поставившей перед ней чашку чая. Лучи солнца, падавшие из окна, играли на ее волосах, стянутых в тугой пучок, несколько завитков выбилось и упало на лоб и затылок - такая прическа была одновременно строгой и легкомысленной. Интересно, как она будет выглядеть с волосами, разметавшимися по подушке? - раздумывал Тони.
- Я любила истории о преступниках и бандитах, - смущенно улыбнувшись, ответила девушка, - и всегда хотела побывать там, где происходили все эти истории.
- Ожидания оправдались?
- Даже больше - меня потрясла дикая красота этого края. - Она взяла три пакетика сахара и надорвала их, чтобы высыпать в чашку. Перехватив удивленный взгляд Тони, девушка торопливо пробормотала:
- Обожаю сладкое.
- Я и сам люблю. - Тони задумался было, какие у нее, наверное, сладкие губы, но заставил себя вернуться к разговору.
- Вы раньше работали домработницей?
- Да, в одной семье в Сиэтле, два года назад. - Она поднесла чашку к губам.
- Не слишком ли вы были молоды для такой работы? - искренне удивился Тони.
- Мне было двадцать три, а полы я научилась мыть в десять, - без тени смущения ответила Клэр.
- Вы долго у них работали? - Тони не мог оторвать взгляда от ее влажных губ.
- Четыре месяца.
- У вас есть рекомендация?
Клэр слегка покраснела и резко опустила чашку на стол.
- Нет.
Тони вопросительно поднял брови, она, на секунду замешкавшись, пожала плечами:
- Возникли неприятности с хозяином: он считал, что я должна выполнять… обязанности, которые не относились непосредственно к моей работе.
- Но вы оставались там четыре месяца.
- Мне были нужны деньги, - просто ответила она. - Мне нравилась работа, я полюбила детей хозяев. Я бы осталась дольше, но однажды ночью мистер Фостер напился и решил, что я притворяюсь недотрогой, а на самом деле только и мечтаю стать его любовницей.
В голосе Клэр звучало больше раздражения, чем страха. Тони спросил, что случилось потом.
- Я ударила его сковородкой.
- Сковородкой?
- Я хотела, чтобы он понял, что я не шутила.
- И он понял?
- Думаю, да: утром он уволил меня, - спокойно сказала Клэр.
- Вам надо было подать на него в суд за сексуальное домогательство.
Девушка горько усмехнулась.
- Надо было, но это бы плохо отразилось на его жене и детях. Кроме того, ударить его сковородкой было гораздо приятней, чем смотреть на него в суде.
Тони задавал ей вопросы, хотя и знал, что эта пустая трата времени. Он не возьмет ее на работу, не поддастся искушению. Ранчо отнимает у него все силы и время, так что длинноногая блондинка с золотистыми волосами и шелковистой кожей ему совсем ни к чему.
- Почему же после всего вы снова решили наняться домработницей?
- Не думаю, что, работая у вас, мистер Олдус, я столкнусь с такими же проблемами. Не похоже, чтобы вы гонялись вокруг стола за своими работниками.
Клэр не могла представить в такой роли сидевшего перед ней красавца-мужчину - именно это определение как нельзя лучше подходило ему: высокий, стройный, с темными, почти черными волосами. Крупные черты лица и волевой подбородок свидетельствовали о мужественности. Особенно пленили ее густые темные усы и ярко-зеленые глубоко посаженные глаза, которые, казалось, проникали в самую душу.
- Я воспринимаю это как комплимент, - сказал Тони, однако он не мог разделить уверенности Клэр. Конечно, он ни за кем не бегал до сих пор, но ведь никто и не привлекал его, как она. Гоняться за Клэр Хилз вокруг стола может и не так интересно, а вот поймать ее… другое дело.