Джули Миллер - Подарки для любимых стр 9.

Шрифт
Фон

– Например, бейсбольный матч? Пока я ничего подобного не нашла, но… – Кейти провела стрелки от одной фотографии к другой на мониторе своего ноутбука. – У Лиланда Эшера два месяца назад диагностировали рак легких. Врачи подозревают, что болезнь началась гораздо раньше.

Лейтенант кивнула:

– Возможно, диагноз тоже сыграл свою роль в его условно-досрочном освобождении – так государству не придется платить за его лечение. Что еще?

– Либо Мэтт Эшер, либо подружка Эшера, доктор Беверли Эйзенбах, каждую неделю приезжали к нему, пока он проходил сеансы облучения и химиотерапии. – Кейти провела еще одну стрелку. – И Мэтт, и Стивен Марч подростками проходили сеансы психотерапии у доктора Эйзенбах. Хиллари Уэллс возглавляла компанию "Эндикотт Глоубал" после смерти доктора Ллойда Эндикотта, а доктор Эндикотт был членом того же загородного клуба, что и Лиланд. И конечно, Изабель Эшер… Она сестра Лиланда и мать Мэтта. Сотрудницу социальной службы, которая вела дело Мэтта, звали Роберта Хейз. И она…

Она замялась, и Трент оторвался от папки.

– В чем дело?

Кейти обвела фото осунувшегося человека с седеющими волосами.

– Вот здесь я обнаружила связь со мной.

– В чем дело, малышка? – спросил Макс, выражая всеобщие удивление и озабоченность.

– Брата Роберты Хейз зовут Крэг Ферфакс.

Ах ты, черт! Трент вспомнил это имя из прошлого Кейти. Так вот что на самом деле напугало ее! Он сел рядом с Кейти, взял ее руку, легонько сжал и спросил:

– Ферфакса ты тоже обнаружила вчера?

Она кивнула и объяснила всем, почему это имя так важно для нее:

– Это он похитил меня, когда мне было семнадцать. Он хотел отобрать у меня Тайлера и продать его бездетной паре… Он и его сестра Роберта… которая пользовалась своим служебным положением в Семейной службе, подыскивая потенциальных кандидаток вроде меня… сейчас за решеткой.

Трент уже делал запрос, не сбежал ли Крэг Ферфакс из Джефферсон-Сити.

– Какое он имеет отношение к нераскрытым убийствам? – спросила лейтенант. – Вписывается ли он в нашу версию "незнакомцев в поезде"? Можно ли как-то связать его с криминальной организацией Эшера?

Кейти кивнула:

– У мистера Ферфакса в начале года нашли рак простаты… – Она провела последнюю стрелку на компьютере от одного пациента к другому. – Он находился в одном тюремном изоляторе с Лиландом Эшером.

Глава 5

– Тебе подкрепление нужно? – послышался из мобильника низкий голос Макса Кроликовски.

Трент вылез из пикапа у театра Уильямс-колледжа и разговаривал, сунув трубку под черную вязаную шапку.

– Нет, брат, – ответил Трент, поднимая воротник куртки. Отвернувшись от пронизывающего северного ветра, он зашагал по расчищенной дорожке к внушительному кирпичному зданию. – Тут у меня личное дело. И потом, наш рабочий день закончен.

– Это не значит, что я не могу сейчас же примчаться к тебе. Я твой должник – ты ведь помогал мне летом присматривать за Рози. – Макс смущенно усмехнулся. – Кроме того… привык я к тебе. Не хочется работать с новым напарником.

Трент тоже рассмеялся:

– Да кто, кроме меня, согласится с тобой работать, старый ты ворчун!

– Уел ты меня, младший!

– Я тоже тебя люблю. – Продолжая разговор с напарником, Трент подошел к парадному входу в театр, по пути отметив, что тротуары и мостовые во всем кампусе расчищены снегоочистителями.

– Слушай, ты узнал в фитнес-центре, куда ходит Мэтт Эшер?

– Утром мы наведались в центр, но управляющий почти ничего не знал. Поэтому я еще раз заехал туда по пути домой и непринужденно поболтал со служащими, которые уже отработали свою смену. Несколько человек узнали Мэтта Эшера и Хиллари Уэллс, но не помнили, разговаривали ли они друг с другом.

– У них ведь большая разница в возрасте, Мэтту всего двадцать два, а доктору Уэллс перевалило за сорок. Вряд ли они могли подружиться, – заметил Трент.

– И я о том же. Никто в центре не помнил, чтобы Мэтт Эшер и Хиллари Уэллс когда-нибудь занимались в центре одновременно.

– Скорее всего, между ними не было связи. Но у доктора Уэллс могли быть другие способы пересечься с Лиландом Эшером, – предположил Трент.

– Доктор Уэллс могла быть связана с Эшером напрямую.

В трубке замурлыкал тихий женский голос, затем послышался звук, похожий на поцелуй. Голос Макса смягчился.

– Рози передает тебе привет!

– И ей передай!

– И приглашает тебя на ужин в какой-нибудь день перед Рождеством.

– Приду. Ты-то будешь?

– Не умничай! Пятница подойдет? На следующий день мы идем смотреть постановку, в которой играет сынишка Кейти…

– Договорились!

– Кстати, дай знать, если еще кто-нибудь будет приставать к Кейти. Не люблю, когда моим друзьям угрожают.

– Поэтому я сюда и приехал. Присмотрю за Кейти и Тайлером. Я буду держать тебя в курсе.

Войдя в помещение, Трент снял шапку, перчатки, расстегнул молнию на куртке и направился к дверям зрительного зала.

Слегка нагнувшись, он посмотрел в верхнюю застекленную половину двери. Увидел освещенную сцену, на которой сидело семейство Крэтчит; все поднимали вверх оловянные кружки. Он улыбнулся, разглядев мальчика, опиравшегося на старомодный костыль. Когда Тайлер произносил свои реплики, его чумазое личико казалось самым оживленным и радостным. У сына Кейти было много достойных восхищения качеств. Молодец, Тайлер!

Пробежав взглядом по зрительному залу, Трент увидел худощавого седеющего субъекта в водолазке, расхаживающего между рядами кресел. Очевидно, в зале сидели родственники актеров; некоторые снимали действо на камеру. А вот и Кейти! Она расположилась рядом с грудой пальто в кресле посередине ряда. Ее опущенная голова навела его на мысль, что она снова работает.

– Отдохни, Кейти Ли! – хрипло прошептал он, и ему показалось, что в просторном зале его слова донеслись до любимой женщины.

Вспомнив главную причину, по которой он сюда приехал, Трент поднялся по лестнице в будку осветителя, достал свой жетон. В будке оказался и звукорежиссер.

– Детектив Трент Диксон, – представился он. Его собеседники назвались Чипом и Роном. – Известно ли вам что-нибудь о вчерашнем отключении электричества?

– Да, я слышал, вчера была авария, – ответил Чип, лысеющий мужчина в очках в металлической оправе. – И о том, как Кейти спугнула грабителя. Но когда я уходил, все здесь запер. Свет в зрительном зале и за сценой еще горел. Я вышел вместе с Дугом Прайсом, режиссером. Уходя, он выключает весь свет – после того, как выходят актеры и рабочие сцены.

Только одну женщину оставили в темноте!

– Можно ли выключить освещение, но оставить световые шнуры за кулисами?

Чип кивнул:

– Световые шнуры подключены. Если только не было сбоя в системе и весь свет в здании не вырубило, отключить электричество легко – общий рубильник находится за кулисами.

– Вам не показалось, что кто-то заходил сюда и возился с вашей аппаратурой?

– Все было в том виде, в каком я его оставил.

Рон, звукорежиссер, в кепке, сдвинутой на затылок, согласился:

– Дверь была заперта. Я пришел в шесть, чтобы наладить микрофоны перед сегодняшней репетицией. Если кто-то и входил сюда, то дверь отперли ключом.

– У кого есть ключ от двери? Только у режиссера? – Похоже, настало время познакомиться с Дугом Прайсом.

Рон пожал плечами:

– Еще у охранника… Возможно, еще у руководства театра.

Трент поблагодарил их за помощь и спустился в зрительный зал. Стараясь не шуметь, сел в последнем ряду и стал смотреть постановку. По сцене прогуливались Скрудж и Дух Будущих Святок – последний выглядел устрашающе. После того как глаза привыкли к полумраку, Трент увидел впереди розовый свитер Кейти. Он встал и, пригнувшись, направился к ней, подойдя ближе, увидел, что она внимательно разглядывает мятый листок бумаги, который сжимает в руке.

Она не заметила, как он опустился в соседнее кресло.

– Извини. – Он подтолкнул ее плечом и кивнул в сторону бумажки, которую Кейти поспешила убрать: – Что там у тебя?

– Что ты здесь делаешь? – Она понизила голос до шепота и молниеносно сунула бумажку в карман пальто. – Ну надо же… Я оставила сумку за кулисами!

– У тебя все нормально?

– Что? Да-да… Это письмо Тайлера Санта-Клаусу. Он, правда, утверждает, что больше не верит в Санта-Клауса, но письмо написал ради меня. Я все гда вызывалась отправить его письмо для того, чтобы прочесть, что он хочет в подарок на Рождество. Оказывается, очень трудно пережить время, когда ребенок перестает верить в рождественские чудеса… – Морщина у нее на лбу немного разгладилась. Она наклонилась к Тренту и зашептала: – Тайлер по-прежнему надеется на чудо, судя по размерам его списка пожеланий. Он по-прежнему мой малыш, но в некоторых отношениях чересчур быстро взрослеет.

Трент по-дружески положил руку на спинку ее сиденья.

– Взросление – вещь неизбежная. Тебе ведь это известно, правда, мамочка?

Она в шутку ткнула его кулаком в бок:

– Конечно, известно. – Она улыбнулась и тут же посерьезнела. – Когда я думаю о нераскрытых делах, которые прочла за последний год, вроде дела о пропавшей девушке и ее ребенке, понимаю, как нам крупно повезло. Но я не могу не думать о том, что я плохая мать для Тайлера, не даю ему всего, в чем он нуждается. Может быть, поэтому он считает, что должен быть моим защитником. Но ведь он еще ребенок! Неужели он не верит, что я способна позаботиться о нем?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора