Джил Тэтерсол - Душа и плоть стр 19.

Шрифт
Фон

 – Хозяин подал собаке отрывистую команду: – Сидеть!

Джейн с интересом разглядывала породистого терьера. Пес изо всех сил старался выполнить команду, но не мог справиться с радостным возбуждением, вызванным появлением гостьи.

– Матушка вызволила Ральфа из приюта для бездомных животных и пытается подыскать для него хозяев.

– А почему у него забинтовано ухо?

– Неудачно завершилось знакомство с нашим сиамским котом.

В доме царила приятная прохлада. Он поражал своими размерами и убранством. Один лишь холл превосходил по площади всю квартирку Джейн. Пол был выложен мозаичной плиткой, белоснежно оштукатуренные стены великолепно отражали солнечный свет. Слева располагалась огромная гостиная с изысканным камином. Двери красного дерева, покрытые искусной резьбой, вели в столовую, напоминающую своей обширностью банкетный зал. Комнаты обставлены прекрасной мебелью под старину, полы застелены персидскими коврами, на стенах – подобранные с большим вкусом картины.

Комната хозяина, до которой они наконец-то добрались, отражала его аскетичный характер.

Джейн мысленно расставила в ней вазы с цветами, разбросала цветные подушки по диванам, стараясь создать уют, но вдруг опомнилась: она случайно оказалась в этом доме и не задержится надолго. Здесь наверняка будет жить Дорис Флеминг. А Джейн, сыграв отведенную ей роль, навсегда уйдет из жизни Лео Маршалла.

Голос хозяина помешал размышлениям девушки:

– Дальше – кухня, а на втором этаже – шесть спален и четыре ванные комнаты.

– У тебя шикарный дом, – искренне порадовалась Джейн, и ей показалось, что Лео был польщен ее признанием.

Чье-то деликатное покашливание заставило их обернуться. Джейн увидела сухонькую седоволосую старушку, которая с интересом разглядывала их.

Лео представил:

– Долорес Мартос, а это – Джейн Олден.

Джейн почувствовала себя неловко. Ей захотелось, чтобы короткие шорты и футболка чудесным образом превратились в скромное платьице с воротничком стоечкой и длинной юбкой. Девушка приветливо улыбнулась.

– На Долорес держится весь дом, – гордо сообщил Лео. – Тедди уже вернулся?

Долорес отрицательно покачала головой.

– Я накрыла для вас столик во дворе. Если вам что-нибудь понадобится, сеньорита, дайте мне знать.

– Спасибо. – Девушка улыбнулась, обрадовавшись дружеской приветливости, которую излучали черные бархатные глаза пожилой женщины.

– Я не успел предупредить Теда, что у нас гости, – сказал Лео, сопровождая Джейн в просторный, защищенный тентом от палящего солнца внутренний дворик. – Он еще на заре отправился в море с рыбаками.

Гостья с благодарностью приняла высокий стакан фруктового напитка, затем медленно перевела взгляд с нарядной террасы, выполненной в мавританском стиле, на искрящуюся водную гладь овального бассейна.

– Твое жилище расположено за бассейном, – сообщил Лео. Внезапно раздался автомобильный сигнал. – Это прибыл фургон с твоими пожитками. Ты оставайся здесь, а я помогу грузчикам…

Джейн долго смотрела вслед удаляющемуся мужчине. Поставив стакан на стол, она наконец поднялась с мягкого сиденья чугунного литого стула и огляделась. Толкнув ближайшую дверь, она очутилась в саду, полном цветущих кактусов и других экзотических растений с жесткими мясистыми листьями. Впрочем, здесь располагался и великолепный розарий, полный благоухающих роз.

С торца дома доносился смех и отрывистая испанская речь. Джейн пошла на голоса и обнаружила, что там идет разгрузка машины, доставившей продукты. Долорес внимательно осматривала каждую корзину с овощами и фруктами.

Засунув руки в карманы шорт, девушка задумалась над своим положением. Тесное общение с Лео Маршаллом таило немалую опасность. Он являет собой настоящий образец мужественности.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора