Сандра Мэй - Не было бы счастья стр 22.

Шрифт
Фон

- …Ох как хорошо что я решила не ложиться а посмотреть "Унесенные ветром" правда наверное в сорок пятый раз… Мне нравится Скарлетт хотя и жаль ее. Если бы она понимала что он ей нужен она бы не так сопротивлялась. Я так думаю надо сражаться за любовь и любить то за что сражаешься. Иначе просто не стоит жить.

Она с воодушевлением брякнула пустую чайную чашку на блюдце и повернулась к доске с ключами.

- Довольно философии а то мистера Причарда удар хватит, если он услышит о чем я разговариваю с гостями в половине второго ночи. Он всегда говорит: "Просто готовь завтраки и помалкивай!" Прекрасный человек! Я вам даю четвертый номер. Там ВОСХИТИТЕЛЬНЫЙ вид из окна прямо на сосны и горный склон где резвятся олени.

Через пять минут они стояли перед огромной, наверное четырехспальной кроватью и слушали, как миссис Причард бодро спускается по лестнице, звонко щелкая каблуками. Лестница при этом скрипела и завывала на все лады.

Брэнд развернул ее к себе и снова приподнял ее подбородок, чтобы она не могла спрятать глаза. Оставалось только зажмуриться, но это уж было глупо…

- Чего ты боишься?

- Тебя. Себя. Нас. Этого.

- ЭТО совсем не так уж плохо.

- Это плохо и хорошо, прекрасно и ужасно, тревожно и комфортно, чарующе и пугающе…

- Лучшее, что есть в жизни, это…

- О чем ты, Брэнд?

- Просто пытаюсь разговорить тебя.

- Ты прямолинеен. Даже странно, как ты ухитрился очаровать свою невесту.

Брэнд помрачнел, отвернулся, подошел к распахнутым дверям балкончика и задумчиво посмотрел на черные силуэты сосен.

- Ванесса хочет выйти за меня не потому, что у меня бездна обаяния. И не потому, что у меня его нет вовсе. Это здесь вообще ни при чем.

Ширли рассматривала широкую спину Брэнда, его взлохмаченную ветром шевелюру и гадала, испытывает ли он сейчас угрызения совести из-за того, что проводит время с ней, а не со своей невестой?

А потом он повернулся, и Ширли увидела его лицо. Только тот, кто сам был одинок и покинут всеми, узнает это выражение в глазах другого человека. Боль и тоска, горевшие во взгляде Брэнда, ударили ее почти физически, она отшатнулась, вскинув руку к горлу.

Как мог этот человек, имея все - бизнес, славу, власть, невесту, успех, блестящую карьеру - быть таким убийственно одиноким?

- Тогда… почему же она хочет выйти за тебя?

Она рисковала, задавая такой интимный вопрос, но ей вдруг ужасно захотелось знать, почему же та женщина НЕ хочет выходить за Брэнда из-за его ума, блестящего чувства юмора, из-за лучиков вокруг зеленых тигриных глаз, из-за того, что он умеет ТАК прикасаться к женщине, словно она сделана из тончайшего фарфора, а через секунду превращает ее в вихрь, сплетенный из огня и желания… Если ее не интересует все это - то что же ее интересует?

Он не отвечал долго. Так долго, что Ширли уже решила, будто зашла слишком далеко. А потом Брэнд открыл балконную дверь и вышел на воздух. Посмотрел на звезды и сказал:

- Она хочет быть женой политика с хорошими перспективами.

- Но… должно же быть еще что-то? Чувства…

- Нет, не думаю. Ванесса стремится к вершине. Я - самый короткий путь.

- Но тогда… почему ты женишься на ней, если все это знаешь?

- Потому что я хочу изменить наш мир. Для этого надо получить власть, для этого пойти в политику и выиграть, а уже для этого мне нужна жена, которая поможет это сделать.

- И что дальше? Ради чего ты хочешь принести в жертву политике свою настоящую жизнь?

- Много лет назад я поклялся моей матери… Я дал обещание, я потратил годы на то; чтобы его выполнить, и я его выполню. Для этого мне нужны две самые главные вещи в жизни - власть и деньги.

- Брэнд, я сомневаюсь, что твоя мама хочет этого… Чтобы ты выполнил свое обещание такой ценой.

- Моя мать мертва.

Он старался говорить ровным, спокойным тоном, но Ширли видела, как одиночество, растерянность, сожаление о чем-то утраченном и еще что-то, сплетаясь, бушуют в его глазах. Как ни странно, это успокаивало. Брэнд оказался не тем, кем хотел казаться.

- Прости.

Она вышла к нему на балкон и оперлась на перила.

- Ты будешь получать все больше, Брэнд… Больше власти, больше денег, больше славы… Но это не сделает тебя счастливым. Каждый раз, получая, ты будешь хотеть еще больше. Жизнь превратится в бесконечную гонку за тем, что все равно не сможет удовлетворить тебя…

- Ты так говоришь, будто уже прошла через это…

- Я прошла.

- И не собираешься возвращаться к этому?

- Я не думаю, что это тебе интересно…

Он схватил ее за плечи, притянул к себе. Странное сочетание ярости и деликатной нежности парализовало Ширли. Брэнд смотрел ей в глаза и говорил задыхающимся, низким голосом, похожим на отдаленный рокот грома.

- Я хочу знать о тебе все, Ширли. Почему твои громадные глазищи смотрят на мир так растерянно и грустно? Почему ты одновременно кажешься умудренной жизнью женщиной и наивной девчонкой? Почему ты работаешь официанткой, хотя в тебе за милю чувствуется высочайший класс? И почему ты так страдаешь?

Она не успела ответить, потому что он торопливо прижал свой палец к ее губам. Она опять замерла, прислушиваясь к своему телу, а Брэнд медленно провел пальцем по ее щеке, по страдальчески вздернутым бровям, по виску, где бешено билась голубая жилка…

- А еще я хочу знать, какие слова ты будешь шептать мне, когда я поцелую тебя сюда… и сюда… и сюда…

Его рука касалась ее груди, живота, бедер, скользила по плечам, еще не ласкала, а только намечала будущие ласки, и Ширли таяла, загораясь и превращаясь в золотое пламя страсти…

- … Я хочу пить твой аромат, аромат ванили и огня; я хочу попробовать на вкус твою кожу, когда на ней выступит испарина от страсти и желания; но больше всего, Ширли, я хочу увидеть, как ты спишь у меня на груди этим утром, спокойная и довольная…

Она не могла сопротивляться жару, медленно перетекавшему из тела Брэнда в ее кровь. Он гипнотизировал ее, продолжая медленно мучить ее осторожными прикосновениями, и тогда она перестала играть по его правилам. Закрыла глаза, скользнула руками по могучим плечам, медленно вытащила заправленную рубашку…

То, как он судорожно втянул воздух сквозь стиснутые зубы, подсказало ей, что и она тоже может играть на своем поле.

- Скажи, Брэнд, а ты всегда говоришь то, что думаешь?

- Да… И всегда делаю то, что говорю.

С этими словами он опустился на колени, по пути расстегивая ее рубашку и медленно целуя ее тело. Ширли откинула голову назад, застонала, жадно втянула ноздрями аромат сосен, весны и возбужденного мужчины.

Он все про нее знал, но это больше не удивляло Ширли. Она просто испытывала чистое, незамутненное наслаждение, когда его язык прикасался здесь - и огоньки плясали по позвоночнику, там - и мгновенно напрягалась грудь, потом еще вот здесь и здесь - и жар внизу живота заставлял ее выгибаться от сладкой боли, истекая соком желания, млея от предвкушения близости…

Он ласкал ее умело, нежно, мучительно, не давая достигнуть пика наслаждения, но то и дело подводя к нему. Волны экстаза захлестывали ее, она дрожала, как в лихорадке. Отравленная желанием кровь кипела, громом отдаваясь в ушах.

Брэнд чувствовал нетерпение Ширли и мужественно сражался со своим собственным. Он хотел взять ее еще там, на мотоцикле перед домом, хотел взять здесь, на балконе, под покровом ночи. Он пытался внушить самому себе, что это просто животная страсть, чисто физическое влечение, невозможность сопротивляться игре гормонов, но в глубине души знал, что это не так.

Он пытался оправдать свою страсть тем, что она была уж очень необычна, непохожа на других его женщин - эта смесь наивности и опыта, неловкости и грации, честности и скрытности могла возбудить любого мужчину! Но ее тело жаждало его любви с той же силой, что и его собственное. Ее сердце билось в унисон с его сердцем.

В этот момент он случайно посмотрел на Ширли, окинул ее взглядом всю, растерзанную, практически полностью обнаженную, выгнувшуюся над перилами балкона. Она раскрывалась ему навстречу, она молила о близости, и ее нежная плоть пылала от нетерпения. Потом руки Ширли скользнули по его груди, животу вниз, где узкая дорожка рыжеватых жестких волос скрывалась под поясом брюк. Все сомнения остались где-то там, далеко, в реальном мире, а здесь и сейчас осталось только бездонное небо, и Брэнд подхватил Ширли на руки, мимоходом подивившись ее невесомости, отнес в комнату и почти швырнул на громадную кровать.

Она тут же вскочила, обняла, обвилась, руки скользнули ему под рубашку, нетерпеливо сорвали ее…

Он повалил ее на спину, не давая вырваться, просунул ногу между судорожно сжатых бедер, с глухим стоном опустился на нее, еще пытаясь быть нежным и осторожным…

Аромат ванили, сладость ее губ, огненный шелк ее кожи.

Брэнд не помнил, когда остатки их одежды разлетелись по комнате. Это не имело значения. Он видел перед собой только ее обнаженное тело, светящееся в темноте и невыразимо прекрасное. Он целовал темные ягоды сосков, ласкал стройные бедра, короткими, жадными прикосновениями возбуждал ее разгоряченную плоть…

Они на секунду отстранились друг от друга - только для того, чтобы встретиться глазами и улыбнуться. В глазах мужчины горело восхищение, в глазах женщины - любовь и гордость.

- Я хочу тебя…

- …Больше, чем кого-нибудь когда-нибудь в этой жизни…

- …Брэнд…

- …Ширли…

Она закрыла глаза и отдалась бешеному ритму, заданному Брэндом. Жаль, что все кончится так скоро, промелькнула у нее в голове последняя мысль перед тем, как время скрутило пространство в спираль и звездное небо затопило маленькую спальню.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги