- Майк, пожалуйста... - залепетала Шерри, увеличивая расстояние между ними и замедляя шаг. - Нам нужно остыть. К тому же твоя мама не должна все время сидеть с ребенком, это свадьба ее дочери.
- Еще минуточку, querida, - ответил Майк. - Ей было приятно это слышать, приятно чувствовать его руки на своей талии. - Знаю, я обещал вести себя как джентльмен, но танцы с тобой так меня возбуждают... Я теряю голову.
Он произнес "дорогая" по-испански, с характерным для него твердым выговором. Шерри, не привыкшая ни к словесному флирту, ни к сексуальной откровенности, покраснела до ушей.
- Хотелось бы... чтобы ты пришел в себя, - пробормотала она.
- Тогда тебе придется стать другой: не такой красивой, влекущей и скромной.
Не найдя подходящего ответа, Шерри промолчала.
Танцуя, Майк раздумывал о том, чем объяснить ее наивность. Она казалась глотком свежего воздуха... Острая на язык, но не подозревающая о производимом впечатлении, Шерри отличалась как небо от земли от тех женщин, с которыми он прежде имел дело. Ему хотелось овладеть ею сейчас же, прямо здесь. Но если поцеловать ее сию минуту, на глазах у гостей, она его оттолкнет.
Майку удалось взять себя в руки к тому моменту, когда кончился очередной танец.
- Знаешь, - обратился он к Шерри, - кое-кто из приятелей Тома и Сандры, как я вижу, уже направился к их машине, чтобы ее украсить. Мы можем взять Джейми и присоединиться к ним. Мальчик будет в восторге от всех этих надувных шаров, бумажных лент и консервных банок. Что скажешь?
Освободившись физически, но оставаясь во власти ощущений, которые он только что возбудил в ней, Шерри решила: ладно, буду веселиться до конца вечера. Со всеми сложностями можно разобраться потом, когда я приеду домой и Джейми будет спокойно спать в своей кроватке.
- Я, пожалуй, удалюсь на минуту-другую, - улыбнулась Шерри, - мне кажется, Джейми нужно поменять подгузник.
День был очень теплым, и, вернувшись из дамского туалета с ребенком, снова сухим и спокойным, Шерри увидела, что Майк снял пиджак. Рядом с белоснежной рубашкой его волосы казались еще темнее, чем обычно, лицо - еще более смуглым, а зубы сверкали еще ярче. Шерри поняла, что в своей борьбе с его обаянием она терпит полный крах, но это поражение, как ни странно, было ей очень приятно.
Остальные несколько часов прошли в сплошной эйфории, изредка омраченной все теми же сомнениями. Вместе с веселой компанией она и Майк украшали машину, потом пили шампанское и ели свадебный торт, а потом станцевали еще несколько танцев. На время танцев отбоя не было от добровольных нянек, желавших подержать Джейми. Еще не ведая застенчивости, ребенок веселился от души, играл в "прятки", звенел ключами на цепочках и вообще завоевывал сердца.
Шерри удивило и то, что Джейми не стал капризничать, лишенный обычного дневного сна. И когда она снова взяла малыша на руки, чтобы в очередной раз поменять подгузник и дать сок, свадебный фотограф попросил ее постоять спокойно.
- Мне заказали фото гостей для семейного альбома, - объяснил он с добродушной улыбкой, - это займет всего две минуты. Должен заметить, малыш - вылитый вы, сэр, - добавил он, обратившись к Майку.
Потрясенная иронией судьбы, Шерри покраснела. Как бы ей хотелось быть в самом деле женой Майка и матерью Джейми! Кстати, ту же мысль - о сходстве Джейми и Майка - высказала и его мать.
Майк попросил Шерри взглядом: подыграй, что тебе стоит? И встал рядом так, что они смотрелись как настоящая семья.
- Улыбнись, Шер, - прошептал он, обнимая ее за плечи и слегка прижимая к себе. - Нас снимают для альбома Сандры, придется выглядеть наилучшим образом.
Настал момент, когда новобрачная бросает свой букет в толпу: по примете, девушка, поймавшая букет, выйдет замуж вслед за ней. Шерри не присоединилась к этой охоте за букетом из белых орхидей. Да нет, я одинока, ответила она сорокалетнему брату Майка, когда тот спросил, замужем ли она. И пошутила: мне не хватило мужа, когда их раздавали.
Вскоре после того, как Сандра переоделась в дорожное платье и новобрачные отбыли в машине в свадебное путешествие, Шерри и Майк забрали ребенка у очередной "няньки", попрощались со всеми и тоже уехали. Джейми тут же уснул, успокоенный легкой качкой в "мустанге".
Сгорая от желания спросить у Шерри, о чем она думает, Майк тем не менее молчал. За эти полдня мне как будто удалось к ней чуть приблизиться, говорил он себе. Но каждый раз в такой момент она снова старается отстраниться. Интересно, почему она боится нашего возможного романа? Что ей во мне не нравится или вызывает недоверие? А может, она до сих пор любит отца своего ребенка?
Все было хорошо до тех пор, пока они не свернули на пыльную улицу, где стоял убогий домик бабушки.
- Не возражаешь, если я на минуту зайду и воспользуюсь удобствами? - спросил Майк.
- Ради Бога, - сказала Шерри, уверенная, что это только предлог продлить свидание. - Извини, но я не могу пригласить тебя надолго. У меня полно работы по дому.
Едва они поднялись на веранду, Шерри сразу поняла, что в доме что-то неладно. Телевизор включен, но старой Лилиан нет в ее кресле. Может, пошла в кухню перекусить? Или прилегла? Она неважно чувствовала себя утром.
- Бабуля? - позвала Шерри, когда Майк скрылся в крошечном санузле в конце коридора. - Бабуля, мы дома. А где ты?
Ответа не последовало.
Все еще с ребенком на руках, Шерри быстро обошла остальные четыре комнатушки коттеджа. Никого. На столе недоеденный суп из консервной банки, сухое печенье. Заглянула в спальню бабушки: кошелек Лилиан был на месте, в туалетном столике. Она бы не ушла без кошелька, подумала Шерри. Боже мой, что же с ней случилось?
- Бабушка потерялась, - сказала Шерри дрожащим голосом, когда появился Майк. - Куда она могла деться? Машины у нее нет, и вряд ли она ушла с кем-то - она себя не так уж хорошо чувствовала. Я просто не знаю, что и думать...
- Прежде всего, не будем паниковать, - сказал он, взвешивая ситуацию. - Может, Она оставила записку?
Все еще со спящим ребенком на руках, Шерри снова обошла весь дом, с тем же результатом.
- Что-то с ней случилось, я чувствую, - сказала Шерри, разволновавшись. - Но что именно? Если...
Она смолкла, видя, что к дому подходит соседка. Та постучала в дверь.
- Мисс Томпкинз? - спросила женщина неуверенно, а увидев Шерри, продолжила: - Слава Богу, вы вернулись. Вашей бабушке стало плохо, и я вызвала "скорую". Я зашла, чтобы занести ей печенье, и увидела ее лежащей на полу, без сознания. Мне-то самой не удалось привести ее в чувство, но я надеюсь, что ей уже лучше. Одна из медсестер сказала, что у нее диабетическая кома.
Тут же позвонив в справочную, Шерри узнала, что ее бабушка находится в городской больнице.
- Она пришла в сознание и сейчас отдыхает, - сообщила Шерри дежурная сестра. - Мы записали ваш телефон, поскольку вы ближайшая родственница. Если хотите, можете ее проведать.
Пытаясь успокоить Шерри, когда она положила трубку, Майк предложил довезти ее до больницы.
- Куда девать Джейми? - спросила она в отчаянии.
- Не волнуйся, - ответил он, погладив темные волосы малыша, почти такие же, как у него. - Я с удовольствием посижу с ним в приемной.
К тому моменту, когда Шерри с Майком и Джейми приехали в больницу, бабушке стало немного лучше. Она полулежала в кровати с приподнятым изголовьем, ела подслащенный сахарином диабетический пудинг, хотя одна рука ее была соединена с капельницей, и еще успевала смотреть по телевизору свой любимый сериал.
- Прости, что я тебя так подвела, Шер, - сказала старая женщина тонким, незнакомым голосом. - Похоже, какое-то время я не смогу присматривать за Джейми. Врач сказал, меня продержат здесь до тех пор, пока не подлечат.
Шерри чувствовала страшную вину: она танцевала на свадьбе Сандры, не подозревая, что бабушке так плохо. И стала умолять ее не беспокоиться.
- Твоя задача - отдыхать и поправляться. Я со всем справлюсь одна.
- Будем надеяться, девочка. - Неожиданно в голосе бабушки прозвучала твердость, не вяжущаяся с ее болезненным видом. Она строго взглянула на внучку: - Если ты и правда хочешь найти настоящую работу, о которой мечтала еще до колледжа, тебе следует поговорить с отцом ребенка и получить от него какие-то деньги. С каждым днем ты все больше запутываешься. Мне страшно подумать, что ты влюбилась в него, как Лайза.
Слова бабушки упали на благодатную почву, и Шерри молчала всю дорогу, пока Майк вез ее с ребенком домой.
- Я посижу, пока ты уложишь его в постель, можно? - спросил Майк, подрулив к дому. В голосе его была искренняя забота.
Шерри молча кивнула, выбрав путь наименьшего сопротивления. Если бы я могла опереться на его плечо, думала она, чувствовать его рядом - ничего больше мне не надо. К сожалению, эту роскошь я не могу себе позволить - значит, будем идти прежним путем.
Надев на Джейми пижамку, она уложила его в постель.
К счастью, в больнице Майк не слышал фамилии бабушки и не стал задавать ненужных вопросов. И все же, если она начнет действовать по схеме, подсказанной не только бабушкой, но и ее собственной совестью, эти вопросы возникнут сами собой. Услышав правду, он придет в ярость - это ясно. К тому же она и на работу поступила под ложным предлогом, что еще хуже. А то, что они уже вместе появлялись на людях, только все усугубит.