Поддавшись порыву, она протянула вниз руку и обхватила его пальцами. Лютер сделал глубокий вдох и со стоном выдохнул. Ей не нужно было видеть его ауру, чтобы знать, что она все делала правильно.
- Ты прав, - сказала Грейс, наслаждаясь его реакцией. - Все средства хороши.
Он был тяжелым, твердым и очень возбужденным. Она наблюдала за Лютером сквозь ауру, изучая его, находя, где и как до него дотрагиваться. Сексуальное возбуждение в его пылающем энергетическом поле начало резонировать все сильнее и быстрее, придавая ей смелости. Она никогда прежде не испытывала ничего подобного. Любовная игра была волнующей и захватывающей, а благодаря ответной реакции ауры Лютера Грейс очень быстро училась.
Она услышала низкий, хриплый смех и поняла, что Лютер знает, что она наблюдает за ним таким же невероятно интимным способом, что и он за ней.
- Ты определенно приобретаешь сноровку, - почти прорычал он, схватил ее запястья и завел их ей за голову. - Но я не дам тебе все так быстро закончить.
Грейс сладко улыбнулась и немного приподняла бедро, отталкивая его. Отвлекшись, Лютер протянул вниз свободную руку, и его плечо оказалось рядом с ее ртом. Грейс слегка его прикусила, давая почувствовать зубы.
- Я должен был это предвидеть, - пробормотал Лютер. - Ладно, намек понял.
Он освободил ее запястья, и Грейс продолжила его изучать. Он ее тоже. Чувственное сражение становилось неудержимым и волнующим, они оба старались возбудить друг друга еще сильнее.
Затем Лютер оказался сверху и глубоко вошел в нее. Грейс схватила его за плечи, подняла колени и обвила его ногами. Невидимый свет и огонь вспыхнули в атмосфере спальни. Грейс обняла Лютера еще крепче, собственнически и требовательно, так, как никогда не обнимала никого другого. Она чувствовала его твердые мускулы под своими руками и сжимала его внутри себя все туже и туже.
Все тело Лютера отвердело. Казалось, мышцы его спины под ее ладонями были вылиты из стали. Грейс с трудом удалось открыть глаза. Утренний свет высветил суровые черты его лица. Это было выражение лица человека, находящегося на краю либо сексуальной разрядки, либо смертоносного насилия.
Лютер открыл глаза и увидел, что Грейс на него смотрит. Он ничего не сказал. Грейс знала, что он, как и она, не в состоянии произнести ни слова. Их обоих слишком далеко унес вихрь пламени. За один миг между ударами сердца она ощутила вспышку озарения, похожую на взаимное узнавание и поразившую их обоих.
Однако не успела Грейс проанализировать странную новую энергию, ее настиг захватывающий дух оргазм.
В следующий миг Лютер последовал за ней.
Грейс могла поклясться, что на одну бесконечную минуту их ауры слились в плотно окутавшее их единое энергетическое поле.
Что, разумеется, совершенно невозможно, согласно законам парафизики.
ГЛАВА 12
В лифте находился только один человек - женщина, закутанная в плюшевый белый халат гостиничного SPA. Ощутив разочарование Грейс, Лютер едва сдержал усмешку. Он знал, что она надеялась проверить свои ощущения, прикоснувшись к кому-то еще, чтобы определить, насколько она "излечилась".
На террасу, где под открытым небом располагался ресторан, Грейс вышла первой. Лютер последовал за ней, размышляя, когда в последний раз ему было так хорошо, и когда еще он чувствовал себя таким обновленным.
- А ты можешь использовать этот свой трюк с манипуляцией аурой, чтобы заставить женщину захотеть тебя сию же секунду? - спросила Грейс с ноткой любопытства.
Желание улыбаться тут же пропало. Лютер умел распознавать ловушки, когда сталкивался с ними.
- Черт возьми, Грейс, говори потише.
Он быстро огляделся вокруг, надеясь, что никто не подслушивает. Но ни один из полудюжины человек в просторной колоннаде, ведущей к ресторану, не находился так близко, чтобы услышать их. Хватит искать оправдания. Лютер понизил голос и заставил его звучать как можно тверже:
- Закроем эту тему.
- Ты не можешь обвинять меня в любопытстве. За все свои генеалогические исследования я ни разу не сталкивалась с таким редким талантом, как у тебя.
Лютер надел солнцезащитные очки и взглянул на Грейс. После горячего потного секса она приняла душ. Все еще влажные волосы были зачесаны за уши. На ней были брюки и очередная из ее рубашек с длинными рукавами, закатанными почти до локтей. Очень смелый шаг.
- Я не какой-то там маленький возбудительный электроприборчик, который можно включать, когда вздумается, - проворчал он.
- Нет, - согласилась Грейс. - Ты определенно не маленький приборчик. Ну? Так что ты ответишь?
- Мы здесь, чтобы позавтракать. Обычно во время завтрака я читаю газеты. Может, поговорим в какое-нибудь другое время?
- Просто скажи "да" или "нет".
- Нельзя просто сказать "да" или "нет", когда дело касается секса, - ответил Лютер.
"Хорошо сказано, - решил он, довольный собой. - Находчивый ответ, Мэлоун. Я бы даже сказал - гениальный".
Грейс наклонила голову и взглянула на него. Глаза Лютера были скрыты темными очками.
- Это не ответ, - сказала она.
Лютер медленно выдохнул и изобразил глубочайшее оскорбление.
- Тебе интересно, могу ли я использовать свой талант для обольщения любой женщины, которую захочу?
- Нет. - Она остановилась и повернулась к нему, совершенно потрясенная. - Я знаю, что ты не сделал бы ничего безнравственного.
Лютер тоже остановился.
- Да? Откуда ты это знаешь?
- Я составляю профили людей на основе чтения их аур, помнишь?
Он нахмурился:
- Ты составила и мой профиль?
- Конечно, - спокойно сказала она. - Думаешь, я легла бы в постель с человеком, которого не проанализировала? С моими-то проблемами?
- Об этом я не подумал. - Лютер сделал паузу. - Я… эээ… прошел проверку?
- О, да. - Грейс послала ему улыбку, которая была ярче света тропического утра. - Безусловно, прошел.
- И здесь возникает вопрос: увлеклась ли ты мной только потому, что можешь дотронуться до меня и не поджариться?
- Что?! - Настала ее очередь оскорбиться. - Как ты смеешь предполагать, что я легла бы в постель с человеком просто потому, что могу до него дотронуться?
- Ты же говорила, что больше года не могла ни к кому приблизиться.
- Мой страх не имеет никакого отношения к тому, что произошло вчера вечером или этим утром, - возмутилась Грейс. - По крайней мере, не в том смысле, что ты имеешь в виду. Я обижена.
- Не принимай так близко к сердцу.
- А я буду! Я не просто обижена. Ты только что меня разозлил. Очень, очень сильно разозлил.
- Знаю. Я это вижу, - отозвался Лютер, восхищаясь пылающим вокруг нее жаром.
- Давай кое-что проясним, - спокойно сказала Грейс. - Я никогда не легла бы в постель с человеком только потому, что могу к нему прикоснуться.
Пламя ее женского гнева точно резонировало с горячими, возбуждающими волнами желания. Она была в ярости, но хотела его. Лютеру вдруг снова стало гораздо веселее.
- Ты не можешь обвинять человека в том, что он пришел к логическому заключению, - сказал он.
- Могу.
- Когда-нибудь слышала фразу "Ты прекрасна в гневе"?
Несколько секунд он думал, что она взорвется. Но вместо этого Грейс состроила рожицу и проговорила:
- Ладно. Так и быть. Я голодна. Давай поедим.
Развернувшись на каблуках, она сорвалась с места и быстро направилась к входу в ресторан. Лютер подыграл ей, демонстративно медленно прихрамывая следом. К тому времени, когда он доковылял до возвышения, его уже поджидала хозяйка с меню в руках и безграничной жалостью в глазах.
Вид у Грейс был весьма сердитый. Лютер улыбнулся, довольный своей маленькой местью.
- Такое поведение называется пассивно-агрессивным, - сказала она, когда они сели.
- Знаю. - Он взял меню. - Но все равно приятно. Слушай, я попытаюсь ответить на твой вопрос, но не вини меня, если чего-то не поймешь. Это очень сложная тема.
Брови Грейс приподнялись.
- Слушаю.
- Манипулировать сексуальной энергией очень сложно, - начал Лютер, надеясь, что звучит все по-научному.
- Сложнее, чем манипулировать другими элементами ауры?
- Да.
- Почему? - поинтересовалась Грейс.
- Откуда мне, черт возьми, знать? Вини во всем биологию. - Прозвучало не совсем по-научному.
- Ты так легко не отделаешься.
- Для начала я не могу работать с тем, чего не существует, - ответил Лютер.
- В смысле?
- Если женщину с самого начала не влечет ко мне, то нет никакой энергии. Я не могу создать ее из ничего.
- А как насчет естественного желания секса? Не можешь ли ты просто… - она сделала движение рукой, - усилить его немного? Задать определенное настроение?
"Если бы только все было так просто".
- Может быть, - ответил Лютер. - Если в то же время она не сконцентрирована на чем-то еще. Ну, например, на живописи, готовке, преподавании физики или на прослушивании музыки.
- А почему это может стать проблемой?