Эмили Роуз - Первый поцелуй стр 5.

Шрифт
Фон

- До сегодняшнего дня он ни разу не напал на меня! Но мы с родителями сами чужие здесь. Отец приобрел магазин менее шести месяцев назад. Это совершенно новое для нас начинание. Ему хотелось жить за городом, а мама мечтала иметь магазин, поэтому мы продали дом в городе и переселились сюда. А Хадсонов я едва знаю. Они не устраивают приемов, а я слишком занята, чтобы посещать общественные мероприятия.

После маленькой мисс Смит с ее намеками эта девушка казалась свежей, как морской бриз.

После отъезда Мэри Браун прибежала Мэнди с тяжелым складным ножом, который нашла в траве.

- Должно быть, его потерял великан! - восторженно воскликнула она. - Можно мне поискать его?

- Я не хочу, чтобы кто-либо из вас снова появлялся в том саду, - сказала Ева, забирая у девочки нож. - Понятно? Мы сами отнесем его днем. Мне любопытно взглянуть на "Яблоневый сад" и познакомиться с его обитателями.

- Как? - воскликнула Джоанна. - После предупреждений мисс Смит?

- Именно после них. Ничто не может быть столь возбуждающим, как предупреждение не делать чего-либо! Ты можешь не ходить, если не хочешь.

Джоанна вспомнила свое обещание Мартину и поняла, что ей тоже придется пойти.

- Если ты воображаешь, что я всерьез интересуюсь Джейком Хадсоном, то выбрось это из головы, дорогая. Тебе не о чем беспокоиться.

- Пока нет. Но что, если он влюбится, а здесь нет Мартина, который оградил бы тебя от неприятностей. Не поощряй этого мужчину, Ева. Пожалуйста. Он может неправильно понять тебя.

- Я иду туда, потому что хочу увидеть остальных членов семьи. Вот и все, - отрезала Ева.

В саду не было никаких признаков присутствия Джейка. И Ева была рада, потому что у них появлялся повод зайти в дом. Туманные намеки мисс Смит заинтриговали ее. Еще бы, старший Хадсон - гроза местных женщин, потом младший брат, похоже, достаточно легкомысленный, сестра с маленьким ребенком и таинственным прошлым и властвующая над всеми старуха…

- Возможно, маленький мальчик подойдет в приятели Стивену, - с надеждой сказала она.

Джоанна признала, что ей любопытно увидеть старый дом, а вот на самонадеянных мужчин у нее никогда не было времени. Ева только улыбнулась в ответ.

Они шли по извилистой деревенской улочке. Стефани мирно спала в коляске. Проходя мимо коттеджа "Торп", они увидели, как на одном из окон шевельнулась занавеска.

- За нами следят, - сообщила Джоанна. - Мисс Смит будет ужасно раздосадована, если узнает, что мы пренебрегли ее многозначительными предупреждениями.

- Мы просто возвращаем утерянную собственность, - с достоинством возразила Ева. - Это наш долг.

Она чувствовала, что для Джоанны знакомство с новыми людьми будет лучшим выходом. Уверенная в своей любви к мужу, Ева не разделяла опасений Джоанны. Ей нравились мужчины, и она не скрывала этого, хотя явно недооценивала впечатления, производимого на них. Она была заинтригована Джейком Хадсоном, и в то же время она считала, что для Джоанны лучшим противоядием от неудачного романа было бы новое увлечение. Даже если ее не интересует Джейк, общение с ним могло отвлечь ее от грустных мыслей. Поэтому, спускаясь по узкой улочке, Ева была вполне довольна собой.

Вскоре они подошли к высокой каменной стене с металлическими воротами, распахнутыми настежь. И перед ними предстал дом Хадсонов, увитый розами. Сад вокруг дома был живописным, но неухоженным, мощенные камнем дорожки нуждались в прополке, лужайки были не подстрижены. Центральная дверь под красивым портиком была открыта и являла взорам широкий темный холл.

На траве валялся детский велосипед, на подъездной дорожке стояла машина, но вокруг не было ни души.

- Мы вряд ли можем войти в незнакомый дом все вместе без приглашения, - сказала Ева, утрачивая самообладание. - Я с детьми подожду здесь, пока ты вернешь им нож.

Такая перспектива совсем не понравилась Джоанне.

- Ты боишься великана? - спросила Мэнди. - А я - нет. Не думаю, что он причинит нам зло.

- Он уже причинил зло мне, - обиженно возразил Стивен. - Схватил меня за ухо.

Но Ева не обратила на их слова никакого внимания.

- Мы присоединимся к тебе, дорогая, если наше присутствие будет желательным.

Мэнди вызвалась пойти вместе с Джоанной. Они по тропинке направились к дому. Когда Джоанна подняла руку, чтобы позвонить, откуда-то изнутри послышались голоса. Разговор шел на повышенных тонах. Где-то хлопнула дверь, и до них донесся голос Джейка:

- Где ты был? Я велел тебе опрыскать нижний сад! А ты даже пальцем о палец не ударил… Как только я поворачиваюсь к тебе спиной, ты обо всем забываешь!

- Ну, хватит, Джейк, - послышался другой, не столь грубый голос. - У меня были дела в Карче-стере.

- Дела? Какие дела? Пока я плачу тебе, ты или работаешь на меня, или убираешься! Понятно?

Дверь захлопнулась, звук шагов отозвался в каменной галерее и затих на заднем дворе.

- Великан снова не в духе, - прошептала Мэнди.

Девушка в изумрудного цвета свитере и черных брюках показалась в дверях. У нее были голубые глаза и шапка непокорных рыжих волос. Увидев Джоанну с девочкой, она резко остановилась.

- Вы кого-то ищете?

- В общем, да. Мы принесли вот это. - Джоанна протянула ей складной нож. - Мы… моя кузина, ее дети и я - новые жильцы коттеджа "Розмарин". Мэнди нашла нож на нашей лужайке. Мы подумали, что он принадлежит мистеру Хадсону.

Девушка равнодушно взяла нож.

- Похож на нож Джейка, - сказала она. - Спасибо. Я передам ему. - Она не пригласила их войти в дом.

Из комнаты, расположенной слева от входной двери, вдруг раздался властный голос:

- Кристина? Кто там? С кем ты разговариваешь?

Девушка заколебалась, пробормотала: "Извините", подошла к двери и просунула туда голову.

Мэнди решила вернуться к маме, и Джоанна собиралась последовать за ней, когда рыжеволосая девушка вдруг вернулась.

- Бабушка хочет вас видеть, - сообщила она.

Джоанна начала говорить что-то относительно Евы и детей, ожидающих ее на улице, но старая женщина снова сердито крикнула:

- Кто бы там ни был, пригласи их войти, Кристина. Нечего стоять там и бормотать… Входите, я говорю!

- Вы не возражаете? - спросила девушка. - Только на одну минуту. Бабушка сегодня не в настроении, с ней очень трудно.

Джоанна последовала за ней в комнату бабушки. Парчовые занавески были вылинявшими, ковер потертым, и, хотя стулья обили веселым цветастым ситцем, все это в целом производило впечатление достойной бедности.

На первый взгляд в комнате никого не было, но потом девушка увидела маленькую женскую фигурку в кресле у камина и спаниеля, прижавшегося к ее ногам. Серебристые волосы дамы были уложены узлом на затылке. Но, несмотря на свою миниатюрность и хрупкость, она очень напоминала старшего внука. Такое же дерзкое лицо, те же пронзительно-голубые глаза.

- Ну? - резко спросила она. - Кто вы? Я не видела вас раньше.

Девушка представилась, объяснив причину своего визита. Старая дама отрывисто проговорила:

- Останьтесь на чашку чая. Кристина, иди распорядись.

Джоанна объяснила, что ее кузина и дети ждут снаружи, поэтому она не сможет остаться.

- Пусть они тоже зайдут.

- Но нас довольно много, - возразила она.

- Люблю встречаться с новыми людьми. Я их так редко вижу. Молодежь ходит в деревенский клуб или к соседям, а я остаюсь одна, и меня некому развлечь. Для них я лишь обуза… Они ждут не дождутся, когда я умру, чтобы запустить руки в мои деньги и промотать их… Но этот день еще не настал.

- Перестань, бабушка, - сказала Кристина.

- А из-за чего же был сейчас весь этот крик? - продолжала старая дама, повернувшись к внучке.

- Джейк просто распекал Ларри, как обычно.

- Джейк запугивает парня, - возмутилась старуха. - Я не хочу этого… - И она сердито застучала по полу эбеновой палкой с серебряным набалдашником.

Дряхлый спаниель, вздрогнув, вскочил на ноги и начал сердито лаять. Дверь распахнулась, и в комнату ворвался Джейк.

- Какого черта… - начал было он.

- Умерьте ваш язык, сэр, в присутствии дам! - грозно крикнула миссис Хадсон.

Но Джейк не менее свирепым тоном обратился к присутствующим:

- Что делает на дорожке этот "бентли"? Чей он?

- Это Ларри, - сказала Кристина.

Джейк выглядел так, будто собирался взорваться.

- Могу я спросить, откуда он взял деньги?

Все, казалось, забыли о Джоанне. Старая дама ответила внуку с триумфальным блеском в глазах:

- Он заработал их, так что у тебя нет никакого основания для гнева. У парня есть мозги.

- Заработал? Каким образом? Ларри ни разу в своей жизни не сделал прилично ни одну работу!

- А чем вызвано твое беспокойство? - спросила Кристина.

- Тем, что Ларри не способен заработать приличные деньги. Во всяком случае, честным путем. Его работа - помогать мне содержать ферму, а не впутываться в разные аферы.

- Ты завидуешь ему, - зло сказала старуха. - Завидуешь, потому что твой младший брат более ловок, чем ты. Почему не быть справедливым и не пожелать ему удачи? Только из-за того, что ты сам не можешь заработать большие деньги?

Джейк в отчаянии провел рукой по лбу.

- Когда-нибудь он пустит всю семью по миру своими ловкими делишками. Тогда вы поймете, что я никогда ему не завидовал. Я просто не хочу, чтобы он оказался в дураках.

- Это Джоанна Киркланд из коттеджа "Розмарин", - сказала Кристина, стараясь разрядить обстановку.

Джейк коротко кивнул.

- Мы уже встречались.

- У нас на лужайке Мэнди нашла ваш нож, - объяснила девушка.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке