- В этом году Фиби впервые выходит в свет. Это будет ее год. - Обняв Элизу за плечи, она не слишком вежливо сказала: - Иди, садись в карету. Не стоит так долго стоять на ветру. И приезжай к нам на чай на следующей неделе. Фиби с удовольствием покажет тебе все свои новые наряды.
Ресницы Элизы радостно вспорхнули.
- Я с удовольствием дам ей несколько советов, - сказала она, с нежностью погладив маргаритки на воротнике кончиками затянутых в перчатки пальцев. - Представляю, с каким нетерпением ждет Фиби свой первый сезон. Мне кажется, я сама только вчера впервые вышла в свет. Так хорошо все это помню.
Через минуту Элиза с мужем уже сидели в карете и лорд Блейн аккуратно укутывал ноги супруги пледом.
Неожиданно внимание Федры привлекла мелькнувшая впереди высокая мужская фигура в темном плаще с высоким воротником. На голове у незнакомца была необычного фасона шапка, обрамленная мехом. Выйдя из-под навеса небольшого магазинчика, он покрутил головой и вдруг, заметив Агнес, замер. В это самое мгновение с Чаринг-Кросс выехала красно-черная почтовая карета, запряженная четырьмя бодрыми лошадьми. Животные фыркали и нетерпеливо крутили головами. Карета остановилась, и из нее вышли несколько человек с горой багажа. Когда наконец лошади умчались, а поднятые клубы пыли улеглись, Федра огляделась по сторонам, пытаясь отыскать мужчину в черном плаще. Но теперь у табачной лавки никого не было.
- Ты не заметила вон там, у лавки, высокого мужчину? - спросила Федра Агнес.
- Какого мужчину, мисс?
- Я думаю… - Федра покачала головой. - Мне показалось…
Господи, она, похоже, становится такой же фантазеркой, как Фиби и их мать. Федра неохотно двинулась дальше. Прошла мимо своего любимого маленького книжного магазинчика, в котором можно было купить самые разнообразные книги по истории и географии. Миновала старинный магазин, торговавший медными подсвечниками, кочергами для каминов, подставками для поленьев, затем магазин канцтоваров, булочную, в витрине которой были выставлены вкусно пахнувшие ванилью и аппетитно выглядевшие рожки и крендельки. Наконец Федра и Агнес подошли к магазину, над каждым окном которого висело по фонарю, а по сияющей медной табличке вились две цепочки замысловатых букв:
Мистер Джордж Джейкоб Кембл
Поставщик экзотических товаров и безделушек.
Агнес с сомнением посмотрела на свою госпожу.
Федра взялась за медную ручку и толкнула дверь.
- Спокойно, Агнес. Вполне возможно, что именно мистер Кембл поможет нам разыскать твою сестру.
Войдя внутрь магазина, Федра сразу же почувствовала, как ее ноги тонут в мягком ковре. В воздухе висел густой запах камфоры, лака и уксуса - этой смесью, вероятно, протирали стеклянные шкафы, в которых хранились продаваемые товары. Взгляд Федры скользнул по японским вазам Имари, коллекции статуэток из мейсенского фарфора и ряду флаконов для духов, украшенных драгоценными камнями. Все стены в магазине были завешаны восточными коврами ручной работы, с потолка свисали тяжелые люстры, а по углам стояли подставки с мечами, саблями и деталями старинных рыцарских доспехов.
- Господи, - проговорила Агнес, - какие красивые вещи!
Через мгновение в магазине появился тот, кого Федра искала. Черная бархатная штора, напоминавшая занавес в театре, распахнулась, послышался мелодичный звон медного колокольчика, и перед глазами Федры и Агнес возник мистер Кембл, гибкий элегантный мужчина неопределенного возраста с темными пронзительными глазами.
- Добрый день, мистер Кембл.
На лице хозяина магазина появилось странное выражение.
- Леди Федра Нортемптон собственной персоной! - воскликнул он. - И в моей скромной лавчонке.
- Мне необходимо поговорить с вами с глазу на глаз, мистер Кембл, - сказала она, кладя свой портфель на стеклянную тумбу. - Это личное дело, которое…
В этот момент зазвенел колокольчик, висевший над входной дверью. Все разом обернулись - в магазин вошла молодая смуглолицая девушка с иссиня-черными волосами. Ее брови, сросшиеся на переносице, делали ее слегка похожей на индианку. Поверх желтого, в полоску, муслинового платья на ней был надет длинный бежевый плащ. Свою служанку она оставила на улице перед входом в магазин.
- Здравствуйте, Джордж, - сказала она и, проходя мимо Федры, кивнула.
- Мисс Армстронг, - мягко проговорил Кембл, выходя из-за прилавка. - Чему я обязан счастьем видеть вас у себя?
- Джордж, мне нужна еще одна из тех голов, - сказала она.
Кембл сложил руки перед собой и улыбнулся.
- Моя дорогая мисс Армстронг, но у вас уже есть голова, - заметил он. - Кто знает, в какую беду вы попадете, приобретя еще одну голову.
- Ах, Джордж, вы, как всегда, шутите! - Девушка предпочла не обижаться на это не слишком вежливое замечание. - Я говорю о той голове из белого китайского фарфора, которую отец выбросил в прошлом году из окна. Это была голова Георга, но не помню, какого именно.
- Это был бюст Георга Второго работы Чаффера, - сказал Кембл со знанием дела. - Мое дорогое дитя, боюсь, мне нечем вас порадовать. Чаффер - это редкость. И поэтому вы должны стоически воспринять гибель произведения искусства от руки вашего батюшки, дурное расположение духа которого и привело к столь печальному результату.
Разговор между девушкой и мистером Кемблом внезапно оборвался - послышался звон колокольчика. Но это был не дверной колокольчик, а, скорее, тот, который могли бы нести в руке. Тихое "клинь-клинь" доносилось откуда-то сверху.
- Джордж?.. - произнес чей-то бесцветный голос. - Джордж? Что с моей книгой сделала Джейн? - Раздалось несколько глухих ударов и звон бьющейся посуды.
- О Господи! - Кембл выразительно посмотрел на потолок. - Леди, прошу прощения. Мне придется покинуть вас на минуту.
Он нырнул за бархатные портьеры, на этот раз оставив их приоткрытыми. В глубине виднелась поднимавшаяся на второй этаж лестница. Чуть дальше за лестницей находилась большая комната с несколькими высокими окнами и ведущей во внутренний дворик дверью, вдоль стен которой стояли рабочие столы. Мистер Кембл стал подниматься по лестнице и вскоре исчез из виду.
Мисс Армстронг повернулась к Федре и дружески улыбнулась. Федра тоже улыбнулась в ответ, но без той теплоты, что была обращена к ней. Она хорошо знала тип женщин, к которому относилась мисс Армстронг. Премиленькая и живая, любившая наряжаться и флиртовать. Она нравилась себе, собственная красота переполняла ее энтузиазмом, и при этом в ее хорошенькой головке не возникало ни одной мысли, которую стоило бы высказать вслух.
Мисс Армстронг внимательно вгляделась в лицо Федры.
- Простите, - сказана она. - Мы не встречались с вами раньше?
- Полагаю, что нет, - ответила Федра, но протянула руку. - Леди Федра Нортемптон.
К удивлению Федры, мисс Армстронг пожала протянутую руку с энтузиазмом и чуть ли не с восторгом.
- Ах, как я рада познакомиться с вами! - сказала она. - Меня зовут Зоуи. Зоуи Армстронг. И я действительно знаю вас, в некотором смысле. Ваша матушка живет на Брук-стрит, как раз напротив моей тети Уинни. А я обычно переезжаю к ней, когда начинаются балы.
Неожиданно мысли Федры потекли в совершенно другом направлении - за одним из окон вдруг промелькнула черная тень. Федра пристально посмотрела в это окно, потом в другое, но ничего подозрительного не заметила. Вероятно, ей все это привиделось, поскольку она уже давно пребывала в состоянии нервного перенапряжения.
- Однажды я видела, как вы возвращались домой с прогулки. Вы выглядели бодрой и свежей. А я в такой час обычно только поднимаюсь с постели и расхаживаю по комнате в ночной рубашке, пью горячий шоколад. Меня так восхищает ваша энергичность, - проговорила мисс Армстронг.
Федра изо всех сил пыталась вспомнить, видела ли она хоть раз мисс Армстронг, как вдруг кто-то поскребся в дверь черного хода и издал что-то вроде всхлипа. Видимо, просилась в дом бродячая собака.
- Мне придется жить у тети Уинни весь сезон, пока проходят балы. Это будет мой третий сезон. Я прожила в Лондоне всю жизнь, и сейчас вся эта суета вокруг моего будущего замужества кажется мне просто удручающей, - продолжала мисс Армстронг.
Глаза ее, живые, с озорными огоньками, светились умом, в котором Федра сначала ей отказала.
- Знаете, я теперь хожу на прогулку в полдень, - быстро проговорила Федра.
Брови мисс Армстронг взлетели вверх.
- Правда? И где вы гуляете?
- Где и всегда, - ответила Федра, испытывая некоторую неловкость. - Если вам хочется тоже немного прогуляться перед обедом, то мы могли бы сделать это вместе. Я… я больше не гуляю по утрам. - Это было, конечно, не совсем правдой, но Федра предпочла сказать именно так.
Мисс Армстронг разрумянилась от удовольствия.
- Как любезно с вашей стороны!
Неожиданно в дверь за лестницей постучали. Затем стук повторился еще несколько раз. Потом послышался тихий стон.
- О Господи! - сказала Зоуи, зайдя за бархатную занавеску и посмотрев в сторону лестницы. - Джордж? Джордж, к вам кто-то пришел.
Снова послышался стук.
- О Господи, - растерянно проговорила Зоуи. - Может, нам надо открыть дверь?
Но тут дверь с грохотом распахнулась сама. На пороге появился согнувшийся мужчина в темном долгополом плаще. С его шеи свешивался перепачканный кровью шарф. Окинув невидящим, стеклянным взглядом стоящих перед ним женщин, он зашатался и, раскинув руки, рухнул на пол. С его головы слетела отороченная мехом шапка, и что-то выпало из вытянутой руки.
Агнес тихо вскрикнула и закрыла ладонями рот.
Из спины мужчины, между его лопаток, торчал большой нож с деревянной ручкой.