Люси Монро - Страстная женщина стр 4.

Шрифт
Фон

– Вы что, собирали информацию на мою семью? – с подозрением спросил он.

– Вы шутите? – Одри рассмеялась, и Винченцо нашел ее смех очаровательным. – Я главный специалист в вашем отделе по работе с клиентами, у меня нет средств на частного детектива. Информация о Джоане часто появлялась в таблоидах и после того, как она стала матерью.

Винченцо не мог этого отрицать.

– Что вы хотите этим сказать?

– Она должна была знать: вы заплатите ей за то, чтобы она больше интересовалась жизнью своих детей!

И его брат, и его невестка знали об этом, но оба отказались от увеличения средств, которые Винченцо был намерен платить им ради того, чтобы они вели более спокойный образ жизни.

– Она и Пину не видели смысла получать больше денег, если не могли их тратить.

– Именно!

– Вы можете думать обо мне все, что угодно, но я не идиот! Я не собираюсь жениться на женщине, которая будет подобна Джоане.

– Я не считаю вас идиотом, возможно, просто вы наивны.

– Я далеко не наивен!

– Ах, ну да, вы умны в том, что касается денег и дел…

– Но?.. – проницательно спросил Винченцо, не дожидаясь окончания ее фразы.

– Но вы не понимаете чувства.

– Чувства – слабость, которую я не могу позволить…

– Может быть, но вы действительно хотите лишить их Франку и Анджело?

– Я дам им все, в чем бы они ни нуждались.

– Вы попытаетесь, – согласилась Одри. – Но если вы наймете детям мать, то единственная любовь, которую они могут узнать, это любовь по обязанности.

– Вы пришли, чтобы я рассмотрел вашу кандидатуру на эту работу, к которой вы так неодобрительно относитесь. И вы хотите убедить меня, будто сами не станете делать это ради денег?

– Я не хочу это делать.

– Именно! – сказал он.

– Но я также предлагаю вам любить ваших детей, ведь потребность в любви – базовая потребность ребенка.

– Вы не можете обещать любить их!

– Конечно, могу! Они невинные дети, оставшиеся без родителей. Как я могу не любить их?

Винченцо непонимающе уставился на нее. Одри верила в то, что говорила, и однако же…

– Вы хотите сказать, другая женщина не будет поступать так же?

– Я не другая женщина, я – это я! Конечно, будут женщины, которые также будут любить детей, но попадут ли они в список вашей личной ассистентки?

– Что вы хотите сказать? – прищурился Винченцо.

С губ Одри сорвался нетерпеливый выдох.

– Пытаюсь вам объяснить. Вы с Глорией пытаетесь решить эту проблему, не вкладывая в нее никаких чувств. Это значит – женщины, которых она выберет, будут так же неэмоциональны, как и вы.

– Я не вижу в этом никакой проблемы.

– Полагаю, не видите. – Она встала и вздохнула. – Мне не стоило приходить.

– В этом мы, по крайней мере, согласны.

На этот раз плечи Одри устало опустились. Не добавив больше ни слова, она пересекла огромный офис и остановилась у двери:

– Мне искать другую работу?

– Нет.

Она повернула дверную ручку.

– Одри!

– Да? – Она не повернулась.

– Подозреваю, у вас были более веские причины прийти сюда, нежели простое объяснение о чувствах? Точнее, об их отсутствии.

Она напряглась, но кивнула:

– Я подхожу всем требованиям.

– Скажите мне: откуда вы об этом узнали?

Одри покачала головой, и у Винченцо создалось впечатление – даже под угрозой потери работы она не ответит на его вопрос. Должно быть, Глория рассказала ей об этом под большим секретом, и молодая женщина не собиралась ее выдавать. Винченцо уважал лояльность.

– Я никому не скажу об этом разговоре, – пообещал он.

– Спасибо. – Ее голос прозвучал безжизненно, в нем не было и намека на ту страстность, с которой она говорила с ним всего несколько минут назад.

– Взгляните на меня, – потребовал он.

Одри повернулась, лицо ее было белым, как у статуи. На нем не отражалось никаких эмоций.

– Был рад нашей встрече, – сказал он.

Они могли быть не согласны друг с другом, но Винченцо уже давно не получал такого удовольствия, разговаривая с женщиной.

– Спасибо.

И Одри вышла, тихо притворив за собой дверь.

Несколько минут спустя к Винченцо заглянула Глория. День продолжался так, как было запланировано. Но во время встреч и повседневной работы обрывки разговора с Одри то и дело всплывали в голове, продолжая его отвлекать. Какой вид у нее был, когда она сказала: не стоило ей приходить к нему в офис. Словно она была разочарована. В нем…

Он не привык к такой реакции. Должно быть, поэтому он не мог выкинуть Одри из головы.

Одри сказала, что подходит всем требованиям. Если так, он покажет себя совсем плохим бизнесменом, если не включит ее в список подходящих кандидатур. Поэтому Винченцо оставил записку с ее именем на столе Глории.

Ассистентка в удивлении воззрилась на него:

– Что это должно значить?

– Я хочу, чтобы вы внесли ее в список.

– В список?.. – эхом откликнулась Глория.

– Женщин, с которыми я пообщаюсь на тему подходящей матери для Франки и Анджело.

В серых глазах Глории отразилось понимание.

– Ах, в этот список… Сделаю.

– В следующую пятницу я ожидаю досье как минимум шести женщин с их биографией.

– Такая поспешность вам недешево обойдется, – заметила Глория.

– И?..

– Ничего. Я просто не хочу, чтобы с вами случился удар, когда вы увидите сумму…

– У меня не бывает ударов, – с достоинством сказал Винченцо.

– Как скажете. Главное, чтобы с вами он не случился, когда вы увидите, во сколько обойдется вам ваш план.

– Договорились.

– Вы не возражаете, если я спрошу?.. – спросила Глория прежде, чем Винченцо вернулся к своему столу с бумагами.

– Спрашивайте.

– Кто такая Одри Миллер?

– Вы не знаете? – Винченцо неожиданно почувствовал тревогу. – Она работает здесь.

– Может быть. Я не знаю каждого сотрудника в "Томази энтерпрайз". Даже я не настолько всемогуща.

– Посмотрите в базе данных на сотрудников.

Глория странно взглянула на босса, но сделала так, как он просил. На экране ее монитора возник файл. Фотография была сделана давно, и в глазах молодой женщины застыло выражение страха, которого не было сегодня, но это действительно была она.

Винченцо ничем не выказал своего облегчения.

Ее приняли на работу шесть лет назад. Это объясняло, почему она так молодо выглядела на фотографии. Тогда ей было двадцать один год – значит, сейчас ей двадцать семь. Что ж, по одному требованию она действительно подходила.

Но как она узнала о работе, которую он поручил сделать Глории, по-прежнему оставалось загадкой.

– Вы не знаете ее? – снова спросил он у Глории.

– Нет. Я ее не знаю. Но она работает на третьем этаже.

Сотрудники с верхних этажей здания редко пересекались с сотрудниками с этажей пониже.

Винченцо открыл было рот, чтобы спросить у Глории, как Одри узнала о вакансии его жены, и тут же закрыл его. Этот вопрос приведет к тому, что Глория узнает о визите Одри к нему, а он обещал сохранить его в тайне.

Должно быть, Глория поделилась этим с кем-то, и этот кто-то передал информацию Одри. Он займется этим позже, когда закончит поиск своей будущей жены и матери своих племянников. После того, как он сделает свой выбор касательно женщины, на которой женится.

Глава 3

Ошеломленная, Одри нажала на отбой и сняла наушники. Следующие несколько звонков посетителей может принять кто-нибудь другой.

Личная ассистентка мистера Томази только что назначила ей собеседование с исполнительным директором. Встреча должна состояться завтра утром. Но ведь босс совсем не заинтересовался ее предложением, разве не так?

Глория ввела Одри Миллер в офис Винченцо.

Он бросил взгляд на "Ролекс" на своей руке. Какая точность! Винченцо поставил галочку в список плюсов этого специалиста по обслуживанию клиентов, которая оказалась достаточно смела, чтобы встретиться с ним и обсудить свою кандидатуру в качестве его жены.

– Мисс Миллер, сэр, – сказала Глория.

Как если бы Винченцо мог забыть женщину спустя немногим больше чем неделю!

– Спасибо, Глория.

Он смотрел, как Одри не спеша пересекает его офис. Она передвигалась с грацией и апломбом, которых недоставало даже менеджерам высшего звена, когда они оказывались в офисе Винченцо. На ней была черная облегающая юбка и белый свитер с черными разводами. Жемчуг вокруг ее шеи был, без сомнения, искусственным, но не казался вульгарным. Небольшие каблуки добавляли еще пару дюймов среднему росту Одри.

Ее недорогой наряд был элегантен и совсем не сексуален. Но тело Винченцо отреагировало так, словно она вошла к нему обнаженной.

К его губам подступило проклятие, и он проглотил его, быстро оправляясь от шока на реакцию своего тела.

Он был возбужден почти все время, когда они говорили на прошлой неделе, и, казалось, этот феномен должен был повториться снова. Винченцо не мог припомнить, чтобы он так остро реагировал на женщину в последние годы. Если реагировал когда-либо вообще. Либо он слишком долго обходился без секса, либо в этой женщине было что-то особенное.

Одри двигалась с неосознанной грацией, и Винченцо позволил себе удовольствие просто смотреть на нее, когда она пересекала его огромный офис.

– Доброе утро, мистер Томази.

Винченцо ответил не сразу, пытаясь обрести контроль над своими разгулявшимися гормонами.

– Спасибо, что решили рассмотреть мою кандидатуру на эту позицию.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub