Думаю, это по мою душу. Первым делом я увидела стражников, которые поставили напротив зарешеченной дверцы стул, и только затем человека, который опустился на этот стул и закинул ногу на ногу. Ему поднесли огниво, он закурил, затем снял перчатки и, тяжело вздохнув, оглядел меня.
Лорд-начальник во всей красе. Теперь в его взгляде появилось что-то еще: расслабленная уверенность в том, что я трепещу и полностью раздавлена.
- Ты уже познакомилась со своей сокамерницей, Джина?
Он перешел на "ты" на удивление быстро.
- Да, познакомилась.
- Значит, понимаешь, что все, касающееся королевской семьи - очень серьезно.
До меня донесся запах табака, исходивший от его сигары. Он сжимал ее в пальцах, и она казалось невероятно маленькой, такой выглядела бы и моя шея, если бы лорду-начальнику вздумалось ее свернуть.
- Я и раньше это знала. Еще до знакомства с этой… госпожой.
- Очень похвально.
- Благодарю.
Ему показалось, что я ерничаю и недостаточно серьезно воспринимаю происходящее, потому он спросил:
- Ты понимаешь, что можешь остаться здесь на всю жизнь?
- Вы прекрасно это продемонстрировали.
Он что-то искал в моем взгляде… Может, панику и желание разрыдаться?
- И как ты смотришь на такую перспективу?
- А моллюсками здесь кормить не будут?
Рука с сигарой замерла у губ, и мужчина вскинул брови. Думаю, мой вопрос немного вывел его из равновесия.
- Здесь особенно не заморачиваются по поводу питания, - ответил мужчина, - и, честно говоря, баранину здесь тоже не подают.
Я залилась краской. Лорду-начальнику известно о бараньей ноге. Неужели Элина сдалась под натиском этого изверга?
- Так значит, вы все выяснили?
- Выяснил что?
- Что я не специально подслушала ваш разговор на кухне.
- Получается, случайно?
- Да.
- Случайно обошла двух стражников, влезла в окно? Случайно прокралась мимо охраны у молельни, спряталась внутри?
Чем больше он говорил, тем больше пугающего холода было в его низком рычащем голосе, и от этого сердце в моей груди билось втрое чаще.
- Охраны? Да не было там никакой охраны.
- Со зрением тоже беда, да?
- Это у ваших охранников со зрением беда.
- Вот значит как, - мужчина докурил, бросил окурок на пол, а сам победно сложил на груди руки, - значит, они попросту тебя не заметили. Так получается?
- Может быть и так. Мне откуда знать?
- Выходит, вы с компаньонкой вовсе не сговорились, придумав дурацкую историю с бараньей ногой?
- И почему это история дурацкая? Мы просто захотели есть.
- Нельзя было вызвать лакея?
- Лакея? Ну, знаете! Мы не каждый день попадаем во дворец и понятия не имели, как тут все устроено. В Хоупсе, чтобы поесть, не нужно вызывать лакея. Согласна, наше решение не очень… не очень разумное. Но за это не сажают в темницу. Честное слово, произошло недоразумение.
Лицо у этого человека стало таким, будто я призналась в королевской измене, - снисходительным и довольным.
- Послушай, Джина, - медленно произнес он, - все это выглядит очень забавно и глупо. Согласен, вы обе вполне могли додуматься до того, чтобы украсть еду с королевской кухни, но я, все-таки, ожидал большего от претендентки в королевы, пусть она и занимает тридцать второе место в списке. Так вот, с этого дня я не спущу с тебя глаз, и будет лучше, если ты избавишься от дурной привычки брать чужое. В противном случае, я превращу твою жизнь в ад и не думаю, что это очень расстроит принца.
Со мной никогда не говорили вот так: предельно откровенно и хладнокровно. И я оценила.
- Я поняла, милорд.
- Рад, что ты оказалась такой понятливой, - поднимаясь со стула, бросил мужчина. - Надеюсь, в этих стенах мы видимся последний раз.
Со своей стороны я надеялась, что не увижу его никогда. И к стенам это не имеет никакого отношения.
ГЛАВА 3
После истории с бараньей ногой, нелепых объяснений с Элиной и того злосчастного утра, когда я познакомилась с Райтом Берингером прошло всего два дня. И я поняла, что корону, руку и сердце принца никто не собирается отдавать без боя.
- Спину ровнее, дорогая, - легкий шлепок веера по лопаткам, - подбородок выше, взгляд долу.
Мы с остальными девушками двигались друг за другом, но внимание мадам Жизель было приковано к самой неумелой ученице - ко мне.
- На приеме во дворце будет много именитых гостей, леди, - прохаживаясь взад-вперед и сложив за поясницу руки, говорила наставница, - и вы должны знать, как следует себя вести. Держите осанку, леди!
Чтобы понять, кто такая мадам Жизель, достаточно пары черт: строгий пучок, запудренные морщинки в уголках глаз и властность во взгляде.
- Скромность и целомудрие, - чеканя слова, говорила она, - достоинство, изысканность и сдержанность. Та из вас, которая обладает этими качествами, имеет все шансы на корону.
И даже тридцать вторая в списке? Не смешите меня.
- А теперь вальс, - прикрыв ресницы, лукаво произнесла она, - вам, мои дорогие, нужно найти партнера. У вас пять минут.
Девушки с криками бросились с крытой и обросшей виноградными листьями, веранды. А я растерялась.
- Леди эль-Берссо, вам непонятен приказ? - обратилась ко мне наставница. - Приличных кавалеров сейчас расхватают. В полдень здесь с огнем никого не сыщешь.
Какое, черт побери, несчастье. Но усмирив гонор, я все-таки поплелась по парку, выискивая потенциальных жертв. Все-таки близится зима, а в Хоупсе морозы особо лютые, посему я должна здесь всем понравиться.
В королевском парке было безлюдно. Белоснежные мраморные лавочки, фонтаны, изумительные клумбы - было чем полюбоваться. Парк был огромен, как весь Хоупс, и ухожен, как сады Эдема. Я двигалась мимо скульптур, некоторые из которых были весьма фривольны и изображали обнаженных атлетов или юных дев с оголенной грудью, и все, о чем я могла думать - интересно, каково жить в такой роскоши?
Я прошла под аркой, украшенной живыми розами, и оказалась на широкой аллее с вычурными подстриженными клумбами. И только сейчас заметила процессию из слуг, во главе которой - кто бы мог подумать - шествовал лорд-начальник с каким-то светловолосым спутником. Все мое внимание сфокусировалось на Райте, выбросив из поля зрения излишнее. Этот мужчина, словно демон, был одет во все черное. И плевать ему на светский этикет, манеры и прочую чепуху. Напыщенный индюк!
- Советник, куда смотрят твои стражники? - донесся до меня голос светловолосого незнакомца, обряженного в темно-бордовый бархатный камзол.
Вся процессия остановилась.
- У этой дамы талант оказываться не в том месте, не в то время, - мрачно отозвался Райт, и от звука его голоса мое сердце пустилось вскачь.
- Так значит, Жизель опять испытывает претенденток? - молодой мужчина в красном внимательно меня рассматривал.
- За это вы ей неплохо платите, ваше высочество.
Высочество?!
Пока принц обменивался репликами с советником, а я ловила на себе взгляды откровенно недоумевающих слуг, краска стыда заливала лицо. Я всю жизнь безвылазно прожила в Хоупсе и видела монарших особ только на гравюрах - мне простительно!
Эдмунд был принцем в лучших традициях жанра - высокий, утонченный, молодой красавец с гривой светлых длинных волос. По сравнению с ним Райт - грубое хищное чудовище, вытесанное из камня.
- И что за испытание на этот раз? - коротко хохотнул принц, не спеша разглядывая рюши на лифе моего платья.
Я - слава Всевышнему - сообразила присесть в реверансе и смущенно выдавить:
- Найти партнера… по танцам.
Принц жестом повелел мне распрямиться, приказав назвать имя.
- Джина, ваше высочество.
- Джина, - повторил наследник, нахмурив изящные брови, - странное имя для аристократки.
- Когда я представляюсь, многие думают, что я просто хочу выпить, - пошутила я и рассмеялась, но увидев недоумение на лицах присутствующих, умолкла.
- Да, это интересно. Что ж, Джина, пойдемте, я с вами станцую.
Удивление отразилось не только на моем лице, но и на хмуром лице лорда Берингера. Однако никто из нас не проронил ни слова.
Когда Жизель и претендентки увидели моего спутника, разом стихли и окаменели. Стоит отдать девушкам должное - они действительно нашли партнеров для вальса, которых появление наследника тоже превратило в каменных истуканов.
- Ваше высочество, - нашлась наставница, и все вокруг опустились в грациозных реверансах и поклонах.
Взгляд принца - не лишенный избалованности и разнузданности - заскользил по девушкам, коих он увидел впервые.
- Райт, - поманил он рукой советника, который даже не шелохнулся, - выбери кого-нибудь для танца.
Вальс и лорд-начальник были не совместимы, как лед и пламя. И все же я надеялась, что он не посмеет нарушить приказ. Впрочем, надеялась до фразы: "я не танцую", вынудившей Эдмунда обернуться.
- Тогда завтра отправишься на виселицу!
- В котором часу? У меня на завтра заседания совета, - невозмутимо проговорил Райт.
- Не испытывай мое терпение!
Райт - о, безумец, - облокотился на перила беседки, подавляя скучающий зевок. Взгляд принца сделался свирепым.
- Послушай, советник, я упеку тебя за решетку! Ты забыл, кому служишь?!
Я предвкушала, что сейчас лорд-начальник грохнется на колени с мольбой дать ему прощение.
- Я служу Хегею и призван защищать наследного принца, - лениво ответил он, - но я не обязан выполнять любую его прихоть.