Морин Чайлд - Глаза цвета страсти стр 11.

Шрифт
Фон

– А зачем ему это делать? – возразила мать. – Разве не он прислал самолет, который доставил тебя в Калифорнию, как королеву? Разве ты не живешь там больше недели, выкладывая ему свои идеи?

– Да, но…

– Разве он не говорил тебе, что ценит честность, а не слепое повиновение?

– Говорил, но…

– Позволь мне кое-что спросить, – не унималась Молли. – Ты хороший специалист, Эйне?

– Конечно.

– Ты знаешь, как будет лучше для замка и для деревни?

– Да. – Эйне подавила нетерпение.

Торопи мать или не торопи, она все равно выскажется, и тогда, когда сочтет нужным. Кроме того, Молли часто оказывалась права. Но это не означает, что она все передаст Брейди. Он действительно интересовался ее мнением, но в нем чувствовалась какая-то холодность, которая удерживала всех на расстоянии.

Правда, его отстраненность словно перестала существовать, когда Брейди поцеловал Эйне на пристани. Он не владел собой. Как, впрочем, и она, хотя признавать это Эйне не желала. А когда поцелуй прервался, Брейди немедленно отгородился от нее, нанеся тем самым оскорбление.

Он ее босс и может лишить ее любимой работы. Он богатый человек, и у него, как у всех богатых людей, имеются свои требования к сотрудникам, в выполнении которых он не сомневается. Если Брейди чего-то хочет, он добивается этого, не заботясь о последствиях. Что ж, значит, ей придется дважды подумать, прежде чем решиться на какой-нибудь шаг. А если она снова поцелует Брейди Финна – что иначе как глупостью назвать нельзя, – то просто-напросто двинется по дороге, которая не принесет ничего, кроме сожалений.

– Так вот, Эйне, – продолжала тем временем мать, – ты должна высказаться. Ты обязана сделать все, что сможешь, ради нас всех. Этот человек – бизнесмен. Я нисколько не сомневаюсь, что он все поймет, если ты преподнесешь ему это должным образом. – Молли прикрыла трубку ладонью и сказала: – Робби, твоя сестра не в настроении отвечать на глупые вопросы о глупых играх.

Эйне не удержалась и улыбнулась. Будь его воля, Робби полетел бы вместе с ней, чтобы побывать в офисе своей любимой компании.

Мать вздохнула.

– Робби просит тебя выяснить, будут ли в новой игре зомби. – Она снова обратилась к сыну: – Зачем тебе нужны зомби? Толпа ходячих мертвецов…

Эйне усмехнулась:

– Передай Робби, что здесь все сходят с ума от зомби. А еще я видела набросок вервольфа.

– Ты слышал? – спросила Молли у сына. – Зомби будут, а еще парочка вервольфов. Ну вот, – заговорила она с дочерью, – ты его осчастливила. Оказывается, нашему Робби достаточно для полного счастья пары оборотней.

Эйне почувствовала себя лучше, общаясь с родными. Она представила, как они сидят за кухонным столом и пьют чай, и ей отчаянно захотелось оказаться рядом с ними. На безопасном расстоянии от Брейди Финна и соблазнов, которые в нем крылись.

Но так как эти мечты были неосуществимы, она лишь сказала:

– Я подумаю над твоим предложением, мама. Обещаю. – Эйне вышла на балкон, и ей в лицо ударил порыв океанского ветра. – Я поговорю с Брейди о Дэнни Лири и перезвоню тебе через день-два.

– Не переживай, если не сможешь позвонить, родная. Просто сделай то, что нужно сделать, и поскорее возвращайся домой. – Мать помедлила, а затем добавила: – Робби просит тебя привезти набросок вервольфа.

– Конечно, привезу.

Эйне отключила телефон, положила руку на перила и вгляделась в океан. Ей казалось, что Ирландия осталась в прошлой жизни, а Брейди Финн и связанные с ним соблазны, которым так легко было уступить, вдруг оказались у нее под боком.

Глава 6

– Какую сделку ты заключил с ирландкой? – Майк Райан откинулся на спинку кресла, поднял бутылку и отпил пива.

– Нет никакой сделки, – ответил Брейди, делая вид, что изучает этикетку на своей бутылке. В его памяти еще было свежо воспоминание о том, как он поцеловал Эйне, и кровь продолжала бурлить в жилах, но обсуждать это ему совсем не хотелось. – Пока мы делимся мнениями о переделках в замке, а потом она вернется домой. Конец истории.

– Ну конечно. – На губах Майка заиграла ленивая улыбка. – Вот почему у тебя застывает лицо, стоит о ней упомянуть.

Брейди бросил на друга тяжелый взгляд. Они сидели за своим обычным столиком в баре, и он должен был бы чувствовать себя расслабленно, но этого не было и в помине. Не стоило ему целовать Эйне, но, проклятье, какой мужчина способен устоять перед восхитительными, развевающимися на ветру волосами и сверкающими изумрудными глазами?

Пытаясь выиграть время, Брейди обвел взглядом бар. Прочные дубовые столы блестели. Верхний свет был достаточно ярким, чтобы хорошо видеть друг друга, но не слепил глаза, а музыка не мешала разговорам. Между столиками сновали официантки в джинсовых шортах и желтых рубашках с логотипом "Лагуна в Лонг-Бич".

Брейди и братья Райан посещали этот бар с тех пор, как приобрели викторианский особняк на берегу океана. Он находился всего в нескольких шагах от их офиса, еда здесь была отличная, и они могли поделиться друг с другом мыслями и обсудить дела за бутылкой холодного пива с кольцами лука. Однако, как понял Брейди, сегодня вечером разговор о делах в меню не входил.

На лице Майка было написано неприкрытое любопытство. Ясно, что он будет доставать его, пока Брейди не уступит. Но попытаться закрыть тему все-таки стоит.

– Она выполняет ту работу, которая мне нужна, и на этом все. – Он схватил луковое колечко и принялся энергично его жевать.

– Рад слышать, – кивнул Майк. – Ну что ж, раз между вами ничего нет, тогда ты не будешь возражать, если я приглашу ее на ужин.

– Возражаю. – Брейди сурово взглянул на друга.

Трудно сказать, куда могут завести его отношения с Эйне, но будь он проклят, если позволит кому-нибудь за ней приударить.

Майк усмехнулся:

– Интересно…

– Сотри с лица усмешку, – хмуро посоветовал Брейди. – Между нами ничего нет, и между вами тоже ничего не будет. Она работает на нас, Майк.

– Но, Брейди, мы живем не в Средневековье, – рассмеялся Майк и хлебнул пива. – И ты не герцог, владелец замка, который позволяет себе флиртовать со служанкой.

В общем, был вынужден признать Брейди, он ведет себя нелепо. Однако он был уверен, что шашни на работе заводить не следует, если, конечно, не ищешь неприятностей на свою голову.

– Все равно, – упорствовал он.

– Ну да. Если закрыть глаза, то, конечно, можно утверждать, что служебных романов не бывает. Но как же быть с Джейми и Полом из бухгалтерии? Чем они, по-твоему, занимаются?

– Может, для разнообразия работают? – бросил Брейди.

Молодые люди были настолько увлечены друг другом, что частенько забывали о работе.

– Ладно, очко в твою пользу. – Майк подался вперед, подцепляя луковое колечко с тарелки. – Ничего страшного не случится, если ты позволишь себе немного расслабиться в ее присутствии.

– Я и так расслаблен, – заявил Брейди.

Черт, если бы он позволил себе расслабиться в присутствии Эйне еще чуть-чуть, то начал бы искрить. Единственное, что могло снять напряжение в его теле, – это секс. С ней. Но этого не будет.

Вообще-то он пришел сюда, чтобы встретиться со своими партнерами и, если повезет, на некоторое время забыть об Эйне. Нужно срочно переключиться на предмет, который Майку не хочется обсуждать.

– Раз тебя интересуют служебные романы, что за сделку ты заключил с Дженни Маршалл? – поинтересовался Брейди.

Лицо Майка помрачнело. Он отправил лук в рот, пожевал, проглотил и сделал глоток пива, прежде чем ответить.

– Как ты сказал о себе и Эйне, между нами нет никакой сделки. И вообще, что ты несешь?

– Шон, может, этого и не заметил, но я не Шон, – сообщил Брейди. – Я видел, как Дженни посмотрела на тебя, когда принесла свои наброски. Готов поспорить, что у тебя даже волосы запылали.

– Ну, спасибо.

– Что между вами происходит?

Майк глотнул воздух, как вытащенная на берег рыба, помолчал и наконец неохотно признался:

– Примерно год назад мы провели какое-то время вместе.

– До того, как она устроилась к нам на работу? И где вы познакомились?

– На конференции производителей компьютерных игр в Фениксе, – пробормотал Майк. – Я познакомился с ней в баре накануне открытия, а на следующий день обнаружил, что она сидит в киоске "Снайдер".

– Графическая программа Снайдера?

– Ну да. Похоже, она племянница старика. – Майк пожал плечами, но Брейди успел разглядеть, как в глазах друга что-то мелькнуло.

– Ясно.

Точнее, ничего не ясно. Стоило перевести тему с Эйне на Дженни, как у Майка сделался такой вид, будто он выпил горькую микстуру. Брейди был донельзя заинтригован. Кроме того, эта тема позволяла ему на время забыть о своих проблемах.

– И что случилось? – спросил он.

– Что значит "что случилось"? – Майк сделал знак официантке принести еще две бутылки пива. – Мы познакомились. Попрощались. Потом ее нанял Шон, и мы избегаем друг друга.

– Ого, – негромко заметил Брейди. – Похоже на сказку.

– Очень смешно. Не думай, что я не заметил, как ты сменил тему.

– Я не сомневаюсь, что у тебя есть голова на плечах, – кивнул Брейди. – Но почему ты ее избегаешь?

– Я не вижу смысла притворяться, что мы с ней можем стать друзьями. Она мне не нравится. Как, впрочем, и я ей. Так что давай на этом закончим.

– По-моему, ты недоговариваешь.

– Черт! Ну да, так и есть, – согласился Майк. В этот момент в бар зашел Шон. Майк поспешно обратился к Брейди: – Как ты заметил, мой братишка, похоже, не видит, что между мной и Дженни что-то происходит. Пусть и дальше остается в неведении.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги