Нора Робертс - Маленькая частная война стр 6.

Шрифт
Фон

- Я спрашиваю про эмоциональное состояние.

- Я бы сказала, она держится.

- Способна к общению?

- Да. Мне потребуется письменное заключение для Службы защиты детей и еще гора разных бумаг. Время поджимает, потому что я действовала через голову социального работника. Придется уведомить ее начальство. Это срочно.

- Давайте я этим займусь. Увидимся в полдень.

- Электронный отдел работает на месте преступления, - доложила Пибоди, когда Ева прервала связь. - Проверяют охранную систему. Телефоны, компьютеры и прочее перевезут в Управление.

- Хорошо. Есть что-нибудь о родственниках других жертв?

- Родители Гранта Свишера развелись. Где сейчас отец - неизвестно. Мать вышла замуж - между прочим, в третий раз - и живет в Вегасе. Работает банкометом в казино на столе блэк-джека. Родители Кили Свишер умерли, когда ей было шесть лет. Приемные дома и государственные школы.

"Веселенькое дельце", - мрачно подумала Ева.

- Когда поговорим с Дайсонами, свяжись с матерью Гранта Свишера и извести ее. Не исключено, что опекунство над девочкой поручат ей и нам придется что-то с этим делать. Есть сведения о фирме Гранта Свишера?

- "Свишер и Рэнгл", Шестьдесят первая улица, запад.

- Недалеко от отеля. Заглянем туда после Дайсонов. Посмотрим, как пойдут дела, может, заглянем еще раз на место преступления, если успеем.

В ее работе это был чуть ли не самый трудный момент, но Ева знала, как с этим справляться. Разрушать жизни тех, кто остался в живых, - увы, ей слишком часто приходилось этим заниматься.

Рорк, как и обещал, обеспечил ей "зеленую улицу". Поскольку ее появления ждали, Еве не пришлось вступать в обычную перебранку со швейцаром, дежурными администраторами и гостиничными охранниками. У нее даже возникло почти ностальгическое чувство: ей этого не хватало.

Вместо обычных препирательств ее и Пибоди почтительно проводили к лифту и сообщили номер апартаментов, занимаемых Дайсонами.

- Единственный ребенок? - спросила Ева, нажав кнопку сорок второго этажа.

- Да, только Линии. Он тоже юрист, корпоративное право. Она педиатр. Живут в двух кварталах к югу от Свишеров. Девочки учились в одной школе, в одном классе.

- А ты даром времени не теряла, - заметила Ева.

- Ну, вы были заняты девочкой. Мы, детективы, делаем что можем.

Краем глаза Ева заметила, как Пибоди, поморщившись, переносит вес на здоровую ногу и слегка кренится набок. Значит, ребра ее тоже беспокоят. Надо было продержать ее еще несколько дней на больничном. Но вслух Ева ничего не сказала.

- Есть данные о финансовом положении Свишеров?

- Пока нет. Мы, детективы, все-таки не кудесники.

- Бездельники!

Ева вышла из лифта и направилась прямо к номеру 4215. Она не позволяла себе ни думать, ни чувствовать. Все равно это не имело бы смысла.

Она позвонила и поднесла свой жетон к смотровому "глазку". Дверь открыл мужчина в пушистом махровом халате с монограммой отеля. Его темно-каштановые волосы были взлохмачены, симпатичное квадратное лицо хранило полусонное довольное выражение человека, только что занимавшегося классным утренним сексом.

- Офицер?

- Лейтенант Даллас. Мэттью Дайсон?

- Да. Извините, мы еще не встали. - Он прикрыл ладонью широкий зевок. - Который час?

- Семь с небольшим. Мистер Дайсон…

- У нас какие-то проблемы с отелем?

- Не могли бы мы войти, мистер Дайсон? Нам нужно поговорить с вами и вашей женой.

- Дженни еще в постели. - Полусонное выражение постепенно уступало место легкому недоумению. - А в чем дело?

- Нам хотелось бы войти, мистер Дайсон.

- Ну хорошо, хорошо. Черт… - Он отступил и жестом попросил их закрыть за собой дверь.

Они потратились на номер люкс: один из тех роскошных, как мечта, романтически обставленных номеров с островками живых цветов, свечами, камином, глубокими диванами. В серебряном ведерке со льдом на кофейном столике стояла пустая бутылка из-под шампанского. Ева заметила два высоких бокала и кружевное женское белье, кокетливо брошенное на спинку дивана.

- Вы не позовете жену, мистер Дайсон?

В его карих глазах вспыхнуло раздражение.

- Послушайте, она спит! Сегодня наша годовщина… то есть была вчера. Мы ее отмечали. Моя жена врач, у нее ненормированный рабочий день. Ей нечасто удается выспаться. Может, вы мне скажете, в чем дело?

- Извините, но нам необходимо поговорить с вами обоими.

- Если служба отеля на что-то жалуется…

- Мэтт? - Женщина приоткрыла дверь спальни. Она тоже была растрепанная, тоже в халате. Улыбаясь, она провела пальцами по своим коротким светлым кудряшкам. - О, я думала, ты заказал завтрак. Я слышала голоса.

- Миссис Дайсон, я лейтенант Даллас из Нью-йоркского управления полиции. Это моя напарница Детектив Пибоди.

- Полиция? - Ее улыбка стала растерянной. Она подошла к мужу и продела руку ему под локоть. - Неужели мы так сильно шумели?

- Извините. Сегодня ранним утром в доме Свишеров произошло несчастье.

- Кили и Грант? - Мэтт Дайсон выпрямился и напрягся. - Что за несчастье? Кто-то пострадал? Линии! Что-то случилось с Линии?

"Быстро сообразил, - подумала Ева. - Удар прямой наводкой".

- Мне очень жаль, но я вынуждена сообщить вам, что ваша дочь убита.

Глаза Дженни остекленели и лишились всякого выражения. Глаза Мэтта, напротив, вспыхнули бешенством.

- Это просто нелепо! Что это, чей-то дурацкий розыгрыш? Уходите отсюда! Я требую, чтобы вы ушли немедленно!

- Линии? Линии?! - Дженни тряхнула головой. - Этого не может быть. Этого просто не может быть. Кили и Грант не могли этого допустить. Они любят ее как родную дочь! Они бы никогда не допустили, чтобы с ней что-то случилось. Я немедленно звоню Кили.

- Миссис Свишер мертва, - отрезала Ева. - Неустановленные лица проникли в дом прошлой ночью. Мистер и миссис Свишер, их домоправительница, их сын Койл и ваша дочь были убиты. Их дочь Никси они пропустили по чистой случайности, и сейчас она находится под охраной.

- Это какая-то ошибка. - Дженни стиснула руку мужа, а он вдруг начал дрожать всем телом. - У них же есть охранная система. Очень надежная…

- Она была взломана. Мы ведем расследование. Я глубоко соболезную вашей потере. Мне очень, очень жаль.

- Только не моя дочь! - Это был даже не крик, а скорее вопль. Мэтт Дайсон пошатнулся и, наверное, рухнул бы, если бы жена не подхватила его под руку. - Только не наша дочь!

- Она же всего лишь маленькая девочка, - лепетала Дженни, поддерживая мужа и одновременно вглядываясь пытливым, умоляющим взглядом в глаза Евы. - Кому понадобилось убивать ни в чем не повинную маленькую девочку?

- Я намерена это выяснить. Пибоди! Пибоди выступила вперед как по команде.

- Почему бы нам не присесть? Принести вам что-нибудь? Воды? Чаю?

- Ничего не надо. - Все еще обнимая и поддерживая мужа, Дженни опустилась вместе с ним на диван. - Вы уверены, что это наша Линии? Может быть…

- Она была идентифицирована. Никакой ошибки нет. Мне очень жаль, что приходится это делать в такое время, но я должна задать вам несколько вопросов. Вы хорошо знали Свишеров?

- Мы… О боже, они убиты? - Кожа Дженни побелела от шока. - Все?

- Вы были друзьями?

- Мы были… Господи, да мы были как одна семья! Мы… У нас с Кили были общие пациенты, и мы… все мы… девочки… Они же как сестры… И мы… Мэтт! - Дженни обняла его и начала укачивать как ребенка, без конца повторяя его имя.

- Вы можете вспомнить кого-нибудь, кто желал им зла? Кому-то из членов семьи?

- Нет, нет, нет.

- Кто-нибудь из них упоминал, что их что-то тревожит? Что им кто-то угрожает?

- Нет. Я не могу думать. Нет. О господи, моя девочка!

- У кого-нибудь из них были внебрачные отношения на стороне?

- Я не понимаю, о чем вы… Ах да. - Дженни закрыла глаза. Ее муж глухо рыдал, уткнувшись лицом в ее плечо. - Нет. Это был счастливый брак. Они любили друг друга, им было хорошо вместе. Они любили детей. Койла. Никси. О боже, Никси!

- С ней все в порядке. Она в безопасности.

- Как? Как ей удалось спастись?

- Она спустилась вниз попить. Ее не было в постели в момент убийства. Они ее не заметили.

- Ее не было в постели, - тихо повторила Дженни. - Но там была моя Линии. Моя дочка там была. - Слезы потекли у нее по щекам. - Я не понимаю. У меня в голове не укладывается. Мы должны… Где Линии?

- Тело у патологоанатома. Я устрою, чтобы вас проводили к ней, когда вы будете готовы.

- Мне надо ее увидеть, но я не могу. - Она повернула голову и прижалась щекой к макушке мужа. Его голова лежала у нее на плече. - Нам надо побыть вдвоем.

Ева вынула из кармана визитную карточку и положила ее на кофейный столик.

- Свяжитесь со мной, когда будете готовы. Об остальном я позабочусь.

Оставив их горевать в одиночестве, они с Пибоди спустились в вестибюль в полном молчании.

В адвокатской фирме была удобная приемная, разделенная на несколько частей "тематически", без помощи стен. Тут был детский уголок с "мультяшками" на мини-компьютере и множеством ярких игрушек. С ними соседствовал телевизор с компьютерными играми для детей постарше. В другом конце помещения взрослые ждали своей очереди в удобных креслах. Им предлагались видеофильмы на семейные темы, о спорте, моде и кулинарии.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Похожие книги

Популярные книги автора