Дороти Иден - В ожидании Виллы стр 9.

Шрифт
Фон

- Да, вряд ли это грабитель, - сказал задумчиво Польсон. - Кто-то что-то искал. И у него был свой ключ.

Фру Линдстром прижала руки к пышной груди.

- А, теперь я понимаю. Один из приятелей фрекен Бедфорд. Памятную вещицу, которую надо убрать, письма… - И она засмеялась, довольная собой. - Вы умные люди, а говорите про каких-то воров. А я думаю, все проще: несчастливый конец любовной связи.

- А я не думаю, что все так просто, если у кого-то от этой квартиры есть ключ, которым можно пользоваться в любое время дня и ночи! - воскликнула Грейс.

- Не огорчайтесь, фрекен. Никто в этот дом не войдет без моего ведома.

- Но если вас нет, как сегодня?

- Да, верно. Тогда лучше сменить замок. И все равно я не до конца уверена. Ведь так легко опрокинуть пузырек и не заметить. Вы уверены, что это не вы?

- Да. Такой сильный запах я бы сразу почувствовала. В квартире пахнет, как на парфюмерной фабрике.

- Итак, надо заменить замок, - объявил Польсон.

- А вдруг фрекен Бедфорд вернется и ее ключ не подойдет к двери?

- Я буду дома, - сказала Грейс.

- И она обрадуется, что сделаны такие предосторожности, - дружелюбно улыбнулся Польсон.

Фру Линдстром рассмеялась:

- Я поняла, что вы имеете в виду. У фрекен новый муж, как вы говорите, и она не будет бояться незваных гостей.

- Как она осмелилась намекать, что Вилла вела такой образ жизни! Она смеется, а глаза у нее злые. Она так бестактна!

- Да, но я помню, что действительно по субботам она бывает у дочери, - задумчиво сказал Польсон.

- И тот, кто приходил, это знает, как и то, что нас не будет. Польсон, нам стоит быть повнимательней.

Когда тот ничего не возразил, Грейс вздрогнула.

- Надо поменять замок. И кому Вилла по глупости отдала свой ключ? Это не Густав, если она с ним. Это кто-то, кто не хочет, чтобы знали, что он побывал здесь.

Польсон смотрел на Грейс с обожанием.

- Ваши аргументы устрашающи.

- А Вилла?! Ее дневник? Он о нем знал и боялся, что упомянут там! Он не хотел, чтобы я или еще кто-то прочли о нем! Он не мог его найти, он ведь у меня в сумке. Так что может быть Свен, Аксель или Якоб. А вы не думаете, что Якоб - это барон ван Стерп? Столь известный человек явно не заинтересован в скандале.

- Но он не пошел бы и на то, чтобы рыться в комнате девушки. - Глаза Польсона странно светились, точно в голове он проворачивал эту идею. Но, тем не менее, он не собирался обсуждать свою мысль с Грейс и только добавил: - Сегодня вечером вы можете чувствовать себя в безопасности. Гость не вернется. А если кто-то нарушит ваш покой, без колебаний используйте метлу.

Вся серьезность момента стала смешной после этого предложения.

- Я имею в виду, что вы можете постучать ею по потолку, а не по незваному гостю. Хотя - лучше и то и другое.

Когда Грейс была в ванной, зазвонил телефон. Звонок прозвенел так неожиданно, что она выпрыгнула и побежала к телефону, а вода с нее капала на полированный пол гостиной.

- Привет, - выдохнула она в трубку.

- Грейс, это Кейт Синклер.

- А, Кейт. - Разочарование было слишком явным.

- Я не вовремя?

- Нет, просто я была в ванной, и с меня течет. Подождите минутку, я накину полотенце.

Когда она вернулась, завернутая в одно из банных полотенец Виллы, она уже успокоилась.

- Как вы, Кейт? Как дети?

- Прекрасно. Питер просил меня позвонить. Он подумал, что, может, вам одиноко.

- Нет, я хорошо провела день. Мы ездили в замок Грипсхолм и по дороге устроили пикник.

- А не холодно для пикника? Подождите минутку. - В отдалении раздалось бормотание, и Кейт сказала:

- Питер спрашивает, с кем вы ездили?

- Это входит в его обязанности? - с легкостью проговорила Грейс. - Что ж, с моим соседом, вернее, соседом Виллы. Большой добрый швед по имени Польсон, он преподает в университете. Прочитал мне лекцию о портретах в замке.

Опять бормотание, и снова голос Кейт.

- Извините, Грейс, Питер просто хочет, чтобы я вам объяснила, что в его обязанности входит присматривать за британскими туристами, чтобы они не попали в беду.

- Значит, он думает, что Вилла в беде!

Раздался тяжелый вздох. Потом приятный голос Питера Синклера.

- Да, это именно то, чем я занимаюсь, Грейс. И не уподобляйтесь Вилле, бегая с мужчинами, о которых вы ничего не знаете.

- Боже мой! Не могу же я быть совсем другой!

- Я не читаю вам нотацию. Мы с Кейт только хотели узнать, как у вас дела и не поедете ли вы завтра с нами? Мы собираемся в наш коттедж на денек. Вообще-то уже поздно, но мы любим бывать за городом, и вы можете посмотреть природу.

Лес, где потерялась Вилла, как говорили дети.

Грейс не колеблясь согласилась.

- С удовольствием. Спасибо за приглашение.

- Прекрасно. Заедем за вами в десять. Оденьтесь как следует, будет холодно. Я захвачу ружье. Может, мне посчастливится застрелить лося.

Грейс быстро оделась, думая, что, наконец, дела сдвинулись и хоть что-то происходит. Впрочем, никаких ответов на ее вопросы пока нет. Пожалуй, стоит зайти к старушкам с первого этажа, сестрам Моргенсон, представиться как временная соседка и спросить, не слышали ли они днем чего-то подозрительного над головой?

Запах духов все еще витал в воздухе, напоминая об отсутствии Виллы, о тех дорогих вещах, которые она покупала. Почему все же она не взяла с собой духи? Не такой уж праздный вопрос.

Седовласая старая дама открыла дверь и уставилась на Грейс водянистыми глазами с красными веками.

- Вы говорите по-английски?

И старушка, склонив голову набок, стала похожа на глуповатого какаду с белым гребешком.

- А? Английский? Да-да.

Грейс старалась говорить громче.

- Я Грейс Эшертон, кузина Виллы Бедфорд. Я остановилась в ее квартире наверху.

- С фрекен Бедфорд? Как хорошо. Не зайдете ли вы познакомиться с моей сестрой? Но не тратьте время, не пытайтесь говорить с ней. Она абсолютно глухая и понимает только меня.

Мисс Моргенсон не хвалилась, что она говорит по-английски. Произношение было совершенно, как и манеры. Она провела Грейс в уютную гостиную с лампами и вышитыми скатертями и представила точно такую же старую даму, которая, закрыв глаза, медленно раскачивалась в кресле-качалке.

- Катерина, - громко позвала она. - Проснись. У нас гостья.

Еще одна пара мутных глаз остановилась на Грейс.

- А? Кто эта молодая леди?

Сестра снова закричала:

- Кузина фрекен Бедфорд из Англии. Правда, хорошо? А это моя сестра Катерина. А я - Анна. Садитесь. И выпейте с нами кофе. Только не говорите, что у вас нет времени. Он уже готов. Катерина, мисс Эшертон посидит с нами и выпьет кофе.

Катерина раскачивалась и улыбалась. Она была в платье со старомодным высоким воротником, таком же, как у сестры, только коричневом. Обе были розовощекие, веселые, здоровые. Если незамужняя жизнь приводит к такому результату в столь почтенном возрасте, есть смысл подумать, решила Грейс. Во всяком случае, лучше, чем жизнь Виллы с ее запутанными проблемами или самой Грейс, разве что она старается вести себя более осмотрительно.

- Моя сестра давно глухая, - объяснила мисс Анна, суетясь с кофейными чашками.

- Значит, бесполезно спрашивать ее, не слышала ли она чего-то необычного вчера днем? - спросила Грейс. - А вы, мисс Анна?

- Необычное? - Старушка умолкла, склонив голову на бок, точно прислушиваясь.

- Меня весь день не было, и я думаю, кто-то был в моей квартире.

- Грабитель!

- Нет, не грабитель.

Она уже пожалела, что взволновала доброе создание.

- Нет, наверное, один из знакомых Виллы. Я подумала, может быть, вы видели, как кто-то поднимается наверх.

- Нет, мы никого не видели. Мы с сестрой любим поспать среди дня. И не в обиду будет сказано, научились не обращать внимания на тех, кто идет наверх, с тех пор, как фрекен Бедфорд там поселилась. Она молодая, сочли мы, и ей жить свою жизнь. Но сейчас, говорят, она внезапно уехала. Не можем себе представить, что скажет Аксель, когда вернется. Правда, Катерина?

Кресло-качалка замерло.

- Что ты сказала?

- Я сказала, как разочаруется Аксель, вернувшись и узнав, что фрекен Бедфорд уехала.

- Аксель? - спросила Грейс, и ее сердце быстро забилось.

Якоб, Свен, Аксель, Густав…

- Да, наш племянник.

- Он живет с вами?

- О нет, в этой тесной квартирке с двумя старыми женщинами? Но он заезжает к нам, возвращаясь из своих путешествий. Правда, Катерина? Он хороший мальчик, не так ли?

- Да, да, да!

- Он много ездит? - спросила Грейс и взяла чашку с кофе, протянутую осторожно, чтобы дрожащая чашка не стучала о блюдце.

- Много. В разные места. Исландия, Норвегия, Финляндия, иногда и балтийские порты. Он капитан судна. У Акселя хорошо идут дела. Правда, Катерина?

- И он женат? - спросила Грейс.

Она со смехом покачала головой. Шутка ей понравилась.

- Нет, нет, нет! Как бы тогда он мог интересоваться фрекен Бедфорд, если бы у него была жена?

Кофе был крепкий и горький. Грейс пила его глоточками и жалела, что Польсон не слышит их беседу.

- Ему нравилась Вилла?

- Думаю, немного. Но потом он возразил против цвета ее волос, когда она их выкрасила, а Аксель имел серьезные виды и решил, что цвет неподходящий. И они разругались, расставшись не лучшими друзьями.

- Как жаль, - сказала Грейс. - А ваш племянник симпатичный?

Приманка сработала до смешного легко.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора