Сьюзен Стивенс - Снова в его постели стр 9.

Шрифт
Фон

– Если ты так говоришь…

Но, судя по лицу Люка, он был в этом не уверен.

Наконец на его губах мелькнула улыбка, и Карина предположила, не специально ли брат свел ее с Данте…

– Когда ты вернешься на ранчо? – спросил Люк, обращаясь к Данте и прерывая ее мысли.

Они сразу потекли по другому руслу. "Чем раньше, тем лучше", – подумала она и нахмурилась, представив ожидающий ее сумасшедший график. Кроме этого проекта, у нее в работе было несколько других, не таких престижных, но Карина не могла от них отказаться. Хотя время неслось вперед неумолимо.

– Завтра утром? – предложил Данте, повернувшись к ней, словно ища одобрения. – Мой шофер за тобой заедет.

Так скоро? Ее сердце екнуло. Не так-то просто было осознать, что уже завтра она будет с Данте на его ранчо.

– Или для тебя это слишком рано? – поинтересовался Люк.

– Нет. Чем раньше я начну, тем будет лучше – в не столь отдаленном будущем меня ждут другие проекты.

– Надеюсь, они тебе не помешают? – осведомился Данте, приподняв бровь.

– Конечно нет.

– И я рассчитываю, что ты займешься всем сама, а не пришлешь помощника, – добавил он.

– Разумеется. Всем займусь я сама, – успокоила его Карина.

Они смотрели друг на друга, пока Люк не заерзал в кресле.

– Прошу прощения, что прерываю, но мне нужно быть в другом месте, – сообщил он и обратился к Карине: – Пришли мне свои наметки. Разумеется, не хочу учить ученого, – улыбнулся он, – к окончательному решению ты придешь только после того, как осмотришь ранчо Данте.

– Само собой, – улыбнулась Карина.

– Что ж, тогда я вас оставлю. – Люк обошел стол и обменялся с Данте рукопожатием. – Нисколько не сомневаюсь, что ты о ней позаботишься.

Карина стиснула зубы. Она и брат были очень близки, но в том, что касалось Данте Баракки, Люк не видел дальше своего носа.

Ради сохранения добрых отношений с клиентом она позвонила Данте, чтобы вежливо отклонить его предложение на ужин. Она решила, что лучше незаметно подвести его к тому, что у нее есть для этого веский довод: ей нужно успеть собрать вещи. А закончить этот разговор лучше всего, спросив, к какому времени она должна быть готова.

– Сеньор Баракка не отвечает на звонки, сеньорита Марселос, – сообщила секретарша, когда она позвонила ему в офис.

И в чьей он постели сейчас?

"Прекрати! Это не твое дело", – одернула себя Карина, сжав трубку телефона так, что побелели пальцы.

– Если его нет в офисе, не могли бы вы передать ему мои слова?

– Конечно. Ой, подождите минутку! Прошу прощения, что не сразу заметила, сеньорита. Сеньор Баракка оставил записку на моем столе. Сегодня вечером он ужинает в "Челлини" и ждет вас там. Если вы не можете подъехать, я попытаюсь его предупредить.

– В этом нет необходимости, благодарю вас. Я звоню, чтобы подтвердить свое согласие. Всего хорошего. – Карина положила трубку.

Почему бы с ним не встретиться? Данте может решить, что ее нежелание видеться с ним за пределами офиса вызвано эффектом, который он оказывает на нее. Их отношения должны быть отношениями двух равных людей.

Данте пригласил Карину на ужин, чтобы убедиться, что они одинаково смотрят на предстоящее мероприятие. Изучив ее наметки, он понял, что она не позволяет разгуляться воображению, боясь ошибиться.

"Карина, не дающая себе воли ни в жизни, ни в бизнесе…" – размышлял Данте, направляясь к ресторану. Интересно, чем это вызвано? Сегодня вечером он собирался предоставить ей еще одну возможность почувствовать энергию и страсть, которые сводят людей вместе. Данте хотел направить ее мысли в русло, которое поможет им воссоздать атмосферу карнавала на ранчо. Его не покидало ощущение, что прежняя Карина, прежний чертенок, сидит где-то глубоко и ждет, когда ее выпустят на волю. До настоящего момента она делала все, что он просил, тогда как раньше препиралась бы с ним из-за каждой мелочи. Значит, нужно расшевелить ее, если он хочет, чтобы Кубок Гаучо этого года навсегда остался в памяти людей. Нужно высвободить заключенную в ней магию.

Швейцар распахнул дверь, а метрдотель проводил ее в главный зал шикарного ресторана, но едва Карина успела войти, как ее ноги приросли к полу. Данте действительно устроил здесь ужин, но не ужин на двоих, как полагала она. Далеко не для них двоих. Здесь присутствовал танцевальный коллектив, выступавший в отеле. За столами сидели также матери исполнителей самбы, их бабушки и, судя по всему, тети, кузины и прочие родственники. И все они были в своих самых лучших нарядах. Карина невольно поправила воротник дорогой строгой блузки при виде шампанского, льющегося рекой. Официанты разносили фирменные блюда от шеф-повара.

Данте повернул голову и заметил ее. Его черные глаза сверкнули. Он ее провел. Он знал, о чем она подумает, прочитав ту заметку. Хитрец бросил наживку и позволил ее воображению доделать работу. Должно быть, выражение ее лица его удовлетворило.

Но больше она не даст ему повод торжествовать, решила она.

– Карина! – Данте встал, когда она остановилась перед ним. – Приятно тебя видеть, – добавил он. – Я очень рад, что ты смогла к нам присоединиться. У меня не было уверенности, что ты придешь.

– Я бы ни за что не пропустила эту встречу, – ответила она, улыбаясь всем присутствующим.

Повернувшись спиной к гостям, Данте поднял бровь:

– Я в самом деле очень рад, что ты пришла.

– Ты это уже говорил.

– Я просто хочу, чтобы ты мне поверила.

Данте продолжал смотреть ей в глаза, и ее сердце гулко забилось в груди, а в голове зазвенели тревожные колокольчики. Наверное, не следовало сюда приезжать, так как прежнее волшебство снова напомнило о себе. Может, надо побиться головой о стену, чтобы вернуть себе благоразумие?

Карина узнала несколько человек, а они, в свою очередь, сразу же ввели ее в свой круг. Какая-то пожилая дама выдвинула для нее стул между собой и Данте.

– Без вас здесь все было бы по-другому, Карина, – улыбаясь, сказала она.

– Благодарю вас. – Она склонила голову, чтобы скрыть свои запылавшие щеки, поскольку Данте продолжал с интересом разглядывать ее.

Карина поджала губы. То, чем она занимается в свободное время, никого не касается.

– Что она имела в виду? – спросил он, как только представилась возможность.

– Я – украшение всех сборищ? – с кривой улыбкой предположила молодая женщина.

– Возможно, но дело не только в этом, – задумчиво проговорил Данте, откидываясь на спинку стула.

Ну нет, больше он от нее ничего не дождется.

После ужина Данте вызвал для всех такси. До того, как гости разъехались, Карина предложила им бесплатно воспользоваться спа-салоном отеля.

– Это самое меньшее, что я могу для вас сделать, – пояснила она. – Вам столько приходится работать, чтобы доставить удовольствие жителям Рио и гостям со всего мира!

– И принести отелю дополнительную прибыль, – пробормотал Данте тихо, чтобы только она могла его услышать.

Карина сделала вид, что не услышала.

– Просто скажите, что вы от меня, а я предупрежу персонал, – продолжала она. Данте помог ей надеть жакет. Она обратилась к нему: – Я могу уделить тебе еще полчаса.

– Как любезно. – Продолжая насмешливо улыбаться, он покачал головой. – Мы поговорим обо всем на ранчо. Мой человек заберет тебя завтра ровно в семь. Постарайся не проспать.

Если бы взгляды могли убивать, она только что обратила бы в прах самого популярного мужчину Бразилии.

Глава 6

Вторая ночь без сна – не самое лучше начало поездки. От недосыпа Карина чувствовала себя разбитой, легко раздражалась, плохо соображала, а ведь мозги ей ой как понадобятся. К тому же она очень волновалась. Вместо того чтобы проверить, все ли она упаковала, Карина нервно мерила комнату шагами в ожидании рассвета, снова и снова задаваясь вопросом: сможет ли она работать с Данте? Сможет ли прикусить язык и не сказать ему правду? Он уже подозревает, что что-то случилось, пока они были в разлуке, но у него нет фактов. Нет, она не трусиха и могла бы рассказать ему все, но есть ли смысл в том, чтобы открыть ящик Пандоры? Ведь прошлое невозможно изменить.

Остановившись у окна, Карина посмотрела вниз, на разбитый возле отеля сад, который казался островком тишины, покоя и красоты в свете луны. Но в ее случае покой недостижим, так как скоро она окажется в мире Данте. В мире, в котором трудно утаить секреты, способные съесть ее живьем.

Карина подошла к кровати, села, обхватила голову руками и вернулась к тем временам, когда энергия била из них обоих ключом, когда они были непредсказуемы, и им все сходило с рук. Они могли бесстрашно отправиться в пампасы на поиски приключений. Отчего же сейчас, когда она вспоминает о тех эскападах, по ее спине пробегает холодная дрожь?

Они незаметно повзрослели, жизнь стала сложной, а чистота, присущая их своевольным, но не жестоким сердцам, пропала.

Стоило ей снова увидеть Данте, как все чувства, связанные с ним, вырвались на волю…

Карина никому не говорила, что потеряла ребенка. Да и кому она могла сказать? Люку? Данте? Врачи заявили, что ей повезло, потому что она потеряла ребенка на относительно раннем сроке. Вот только она не чувствовала себя счастливой. Карина словно омертвела. Покинув больницу и лишившись участливого отношения медперсонала, женщина осознала, насколько она одинока и убита горем. Ей казалось, она никогда и нигде не найдет утешение. На то, чтобы более-менее прийти в себя, ей понадобилось несколько лет, но даже сейчас Карина не была уверена, что рана когда-нибудь зарубцуется полностью.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3