Майк хотел встряхнуть ее так, чтобы зубы застучали, чтобы она больше не вздумала бежать от него. Разве она не слышала, что он сказал о Саттоне?
Если только Майк позволит Бет сбежать, она сразу станет мишенью для Саттона.
Единственный способ сберечь ее от опасности - это сделать так, чтобы она его боялась. Пока он не узнает о ней все досконально, он не сможет посвятить ее в свои планы.
От него зависит их жизнь. Поэтому Майк знал, что нельзя позволять себе эмоционально расслабиться.
Нужно собрать факты, продумать и доказать, а затем уже действовать. Вскоре он узнает, действительно ли Бет Корбет - лгунья и шлюха, как ее обрисовал ему муж, или же невинная жертва клеветнической кампании. А затем он решит, что с ней делать.
- Почему ты это сделал? - спросила она, удивив его вопросом. Он не думал, что она так быстро успокоится и заговорит. - Ты же знал о ключах, правда?
Он кивнул:
- Я предполагал, что есть другая связка. Я просто не стал искать.
- Тогда зачем стрелял? Ты мог подстрелить нас. - Ее голос снизился до шепота.
- Риска не было, по крайней мере, на такой скорости, на которой вы ехали. Я сделал это по той же причине, по которой позволил тебе вернуть свой пистолет.
- Еще один урок, Блэкторн? - горько спросила она. - Не понадобилось бы менять шину, если бы ты поискал ключи.
- Найти ключи - заняло бы времени побольше, чем сменить шину, - он переключил скорость: машина взбиралась вверх по склону. - А урок бесполезен: ты бы ничему не успела научиться.
- Я не могу понять одного: зачем столько стараний с твоей стороны? - Ее голос окреп. Он заметил, что она перестала дрожать.
- У меня был выбор: держать в руках тебя - или самому заботиться о Джереми. Научить тебя мне легче, чем менять памперсы.
- Твое долготерпение меня изумляет, - сказала она, кидая взгляд на заднее сиденье, где спал ребенок. - Ты даже голоса ни разу не повысил. Учитывая все, что ты уже сделал, я нахожу это удивительным.
- Это не твоя вина, что ты не знаешь, как вести себя в подобных ситуациях. - На вершинах холмов дорога была заблокирована снегом, и он нажал переключатель четырехколесной езды. - Но есть кое-что еще, что ты должна знать, Бет.
- Что?
- Этот урок был последним. - Он взглянул, чтобы убедиться, что она следит за выражением его лица. - Теперь, когда нас преследует Саттон, у меня нет времени обдумывать следующий ход. Если ты выкинешь еще хоть один трюк, то я оставлю тебя Саттону.
Она тяжело задышала: пыталась понять его угрозу.
- Ты полагаешь, что я предприму еще одну попытку?
- Я полагаю, что ты не станешь этого делать, - твердо сказал он. - Я вижу, что ты медленно, но постигаешь мои уроки. Если ты желаешь, чтобы ребенок остался при тебе, то у тебя последний шанс - больше ошибок не делать.
По мере приближения к горнолыжным трассам движение на дороге стало более интенсивным, однако продвигаться было легче и быстрее. Бет была так поглощена мыслями, что прекрасные виды совершенно не интересовали ее. Пользуясь тем, что Джереми продолжал спать, она взяла под контроль расшалившиеся нервы и стала вырабатывать план, который не шел бы в противоречие с планами Блэкторна. Она не станет пытаться улизнуть еще раз: не только из-за прозвучавшей угрозы, но и из-за того, что все ее удачные идеи были уже испробованы.
Если уж не сработали удачные идеи, то остальные вряд ли сработают.
Блэкторн сказал, что он или повезет малыша из Дюранго, или полетит с ним на самолете. Значит, путешествие и в том, и в другом случае займет не более нескольких часов. Это также значит, что они проведут еще одну ночь в мотеле.
Ей нужно найти способ позвонить Алану Робертсону и заставить его встретиться с ней. Может быть, он сможет убедить Блэкторна, что возвращать Джереми Стивену - равносильно убийству. Она сомневалась в успехе, но иметь под рукой Алана - в любом случае значило произвести нужное впечатление на власти. Он также мог бы поработать с одним будущим свидетелем, говорить про которого она пока опасалась, чтобы Стивен не убрал его при помощи денег, угроз, запугивания - или всего вместе.
Да, если Алан будет на ее стороне - это залог победы. Но нужно подождать, пока они приедут в мотель, потому что, скорее всего, у нее будет лишь один шанс, и нельзя расходовать его попусту.
Она не имела представления, почему ей кажется, что Блэкторн позволит ей встретиться с Аланом, но что-то ей подсказывало, что, несмотря ни на что, Блэкторн - разумный человек. Он мог быть жестоким, грубым, но он был мягок, хотя и тверд в обращении с нею. Когда она вспоминала, какими методами он развенчивал ее планы, то понимала, что он действовал на благо ей и ребенку.
Она прекрасно осознавала, что находится в его руках, но он не воспользовался этим. Она только не понимала, почему.
Она также отдавала себе отчет в том, что он пробудил в ней те чувства, которые она считала похороненными. В моменты покоя, когда не было пальбы и он не терроризировал ее, она смотрела на Блэкторна - и недоумевала, что ее в нем притягивает. Даже в то самое время, когда над ее сыном нависла угроза, она думала о том, как было бы хорошо узнать Блэкторна ближе.
Он поцеловал ее с нежностью и сдержанностью, которых она не могла отрицать… также, как не могла отрицать того, что это было ей приятно.
И теперь, глядя на него, она вспоминала, как его тело нависало над ее телом: даже тогда, в панике, она почувствовала тепло и близость, и воспоминания были приятны ей.
Бет настроилась на терпение и сдержанность, но предпочла бы даже его гнев и злость; ведь это более соответствовало бы бурным эмоциям, овладевшим ею.
Она с сожалением подумала, что тот поцелуй останется, наверное, единственным. Конечно, это безумие. Но разве все происходящее не было безумием?
Ее интуиция подсказывала ей, что Блэкторн - благородный человек. Но его решимость вернуть Джереми Стивену противоречила этому. Однако он ни разу не причинил зла ни ей, ни Джереми, чего она не могла сказать о человеке, который приходился ей мужем. И, хотя Блэкторн пугал ее иногда, он был вынужден делать это.
Теперь она знала, что ее страх был для него таким же оружием, как и пистолет. Он пугал ее, чтобы держать в руках, а когда это не срабатывало, он повторял свои уроки.
Она настолько уже привыкла бояться, что не могла отделить свой страх за Джереми от своего страха перед Блэкторном. Но теперь все менялось; страх перед Блэкторном перешел в доверие к нему. Она теперь знала: Блэкторн не обидит ни ее, ни Джереми. Но она знала, что если она попытается обмануть Блэкторна, то тот выполнит свое обещание.
Независимо от ее чувств к Блэкторну как к мужчине, они были разделены войной - войной, которую она обязана была выиграть. От этого зависела жизнь и судьба Джереми.
Они остановились в Пагоса Спрингз, чтобы купить новую шину. Майк был обеспокоен тем, что придется затратить немалое время на установку и балансировку шины, однако знал, что это необходимо. Ехать без запаски было рискованно в нормальных условиях - и сущим идиотизмом в подобной ситуации.
Он предпринял меры предосторожности: джип был убран в гараж, а механику было обещано щедрое вознаграждение за быстроту исполнения работы. Блэкторн повел Бет с ребенком переждать в кафе напротив. Он встал у телефонной будки, откуда мог следить как за женщиной, так и за улицей, и позвонил в офис. Новости были и хорошими, и плохими. Хорошая новость состояла в том, что человек, за которым он посылал, приземлился в аэропорту Пагоса Спрингз несколько часов назад и теперь ждал распоряжений. Майк почувствовал огромное облегчение, узнав, что теперь Эндрюс под рукой - и на него можно рассчитывать. Плохой новостью была та, что Саттон также вылетел самолетом.
Майк прошел к Бет, которая кормила Джереми, и уселся напротив. В ее лице было спокойствие, показывавшее, что она примирилась с его ультиматумом. Ему не хотелось бы нарушать ее покой.
- Саттон предпочел машине самолет. Он летит из Денвера.
Ее рука с ложкой застыла в воздухе.
- Я думала, он едет, - Джереми издал требовательный вопль, и Бет продолжила кормить его, механически поднося к его рту ложку.
- Мы могли бы предусмотреть, что он поймет, куда нас занесет непогодой. Вместо того, чтобы тратить силы и время на преследование, он решил перехватить нас. - Майк взглянул на часы, а затем отхлебнул большой глоток кофе, который она для него заказала. - Он или приземлится здесь, в Пагоса Спрингз, или полетит в Дюранго и будет ждать нас на дороге.
- Когда? - спросила она, и по дрожи в ее голосе он понял, что она воспринимает Саттона как реальную опасность. - Как долго нам еще оглядываться и убегать?
- Он может объявиться в любой момент. Мы поедем, как только сменят шину. - Он старался говорить как можно увереннее и не смотреть на нее: она взглядом просила у него защиты. - Как только мы приедем в Дюранго, мы затеряемся в толпе отдыхающих на лыжном курорте.
Она покачала головой:
- Я так боюсь, Блэкторн…
Майк протянул руку через стол и взял ее руку в свои, забыв о том, что планировал вести тактику устрашения. Он удивился, когда она не отняла руку.
- Я же сказал, что не допущу, чтобы он вмешался, Бет.
Она взглянула на их скрепленные руки, а затем подняла на него взгляд, полный отчаяния и печали:
- Почему мне не так страшно с тобой, хотя я знаю, что ты отнимешь у меня Джереми?
Он не мог сказать ей все. Однако теперь, когда ее страх перед Саттоном превзошел его ожидания, он должен был считаться с ее чувствами, в особенности в виду осложнившейся ситуации.
- Верь мне, Бет. Я не допущу, чтобы с Джереми что-то случилось.
В ее глазах мелькнул радостный блеск, и она спросила: