Сара Крейвен - Невеста Бартальди (Никому не уступлю) стр 11.

Шрифт
Фон

- Тебе понадобится одежда, - заявила Виолетта за капуччино.

- Мы, кажется, уже обсуждали это. - Клэр подняла на крестную взгляд, полный отчаяния. - У меня вполне подходящий гардероб.

- Не для виллы "Минерва", - твердо заявила Виолетта.

- Для моего положения там эти туалеты замечательно подойдут, - спокойно возразила Клэр. - Ты, может быть, и гость, а я всего лишь наемный работник.

- Почему ты так о себе говоришь? Ты компаньонка Паолы, будешь участвовать с ней в светской жизни, так что ты должна быть одета соответствующим образом.

- Но я и сейчас не в лохмотьях хожу, - с жаром произнесла Клэр. - К тому же ты уже купила мне вечернее платье. Больше мне ничего не нужно.

Виолетта шумно и раздраженно вздохнула.

- Боже, как же ты упряма. Разве ты не видишь, какая это для тебя возможность?

- Это всего лишь очередная работа. Надеюсь получить приличную характеристику по ее окончании, - спокойно ответила Клэр.

- Но во время этой работы ты будешь встречаться со многими людьми. - Виолетта сделала широкий жест рукой и чуть не опрокинула свою чашку. - Это может изменить твою жизнь.

Клэр спокойно взглянула на нее.

- Ты имеешь в виду потенциальных женихов?

- Да, ну и что? - заняла оборонительную позицию Виолетта. - Разве это невозможно? Ты красивая девушка, но совсем не ценишь этого дара богов.

- Крестная, ты умная женщина; согласись, это мало что значит. - Клэр постаралась произнести это легко. - Джеймс говорил, что я самая красивая девушка, которую он когда-либо видел, но когда Джинни Пэрриш положила к его ногам папочкины миллионы, он тут же забыл о моей красоте. - Клэр криво улыбнулась.

- Так вот оно что. - В ярких глазах Виолетты блеснуло сочувствие. - Ты никогда об этом не рассказывала.

- И сейчас не знаю, зачем рассказала, - устало произнесла Клэр. - Просто не верю, что найдутся любители только красоты.

- И напрасно не веришь, не все мужчины как этот Джеймс. Ты обязательно встретишь того, кто будет ценить в тебе только тебя, а не думать о твоем состоянии.

- Надеюсь, - вздохнула Клэр. - Но я уверена, что не встречу его на вилле "Минерва". - Она замолчала. - Не пора ли нам домой? Я еще должна собрать свои лохмотья.

- Ты невозможная девчонка, - сварливо заметила Виолетта.

- Да ты и сама хитрюга еще та, - парировала Клэр. - Что заставило тебя принять приглашение Гвидо Бартальди? Ты никогда не уезжаешь летом из дома.

Виолетта пожала плечами.

- Этому мужчине трудно отказать, ты и сама это поняла, дорогая, - со вздохом сказала она. - И потом, мы будем вместе, ты всегда сможешь рассчитывать на мою поддержку. Это было великодушно - пригласить меня.

- Да, он вообще добрый самаритянин, - с иронией согласилась Клэр. - Но ты тоже будешь встречаться с людьми, - она хихикнула. - Может, это твоя жизнь изменится?

- Мне странно слышать это от тебя, - непривычно прохладно произнесла Виолетта. - Ты же знаешь, что я никогда не вступлю в новые отношения.

- Ты часто это повторяешь, но нельзя же исключать возможность.

- Можно исключать, и я исключаю. - Виолетта была явно раздражена. - И вообще хватит болтать о глупостях. - Она взяла свою сумку. - Если ты допила, то пойдем. В конце концов, - бросила она через плечо, - ты сама передумала, пожалев "бедняжку" Паолу.

Клэр смиренно последовала за ней к машине, озадаченная этой внезапной вспышкой.

Должно быть, вилла "Минерва" оказывает какое-то отрицательное влияние на всех, кто на ней побывал. И что будет с ней уже завтра?

Клэр почувствовала, как смутное ожидание чего-то непредвиденного возникло у нее в душе.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Клэр вздрогнула и проснулась. Некоторое время она лежала без движения, уставившись в зашторенное окно и размышляя о том, что могло разбудить ее. Неужели опять, как в прошлый раз, это Гвидо Бартальди? Стоит в углу и наблюдает за ней? У тебя началась паранойя, с иронией упрекнула она себя.

Но в комнате было тихо. За окном пели птицы, солнечные лучи еле пробивались сквозь шторы.

Клэр вздохнула, потянулась за часами, ночевавшими на прикроватной тумбочке, и вгляделась в циферблат. Было очень рано. Вряд ли в этом доме жизнь начинается в такую рань. Ей бы тоже еще спать и спать, но смущало не оставлявшее ее чувство беспокойства.

Снова засыпать уже поздно, решила Клэр, подтянув колени к подбородку и положив на них голову. Она не чувствовала себя отдохнувшей после прошлой беспокойной ночи.

Что со мной происходит? - со злостью спрашивала она себя. Я всегда спала здоровым, крепким сном, а если и видела сны, то утром уже не помнила.

Но эти сны кружились вокруг нее как надоедливые мухи. Она с раздражением вспомнила, что ей снился Джеймс. Он пытался убедить ее, что его женитьба не мешает их отношениям… и улыбался, улыбался.

Его слова напомнили ей о его предательстве…

Вчера ей снова снился Джеймс. Он стоял у алтаря большой готической церкви, а рядом с ним была Джинни в белом платье и фате. Клэр пыталась подбежать к нему но боковому нефу и остановить церемонию, но ноги у нее стали свинцовыми, и чем больше усилий она прилагала, тем больше увеличивалось расстояние между ними, а когда она каким-то образом оказалась подле него и схватила его за руку, поворачивая к себе, на нее смотрел Гвидо Бартальди.

Конечно, все это было объяснимо: маркиз, как ни досадно это было, не покидал ее мыслей. И все-таки она должна избавиться от него, пока это еще возможно. Зачем я согласилась? - твердила она себе, сглатывая неожиданно вставший в горле комок. Это сумасшествие, безумие, глупость! Он как раз тот тип мужчин, которых она презирает; мужчин, заключающих брак по расчету; мужчин, расценивающих брак как лицензию на право делать все, что им заблагорассудится.

Что ее ждет в его доме, кроме страданий?

- Я не должна туда ехать. - Клэр выпрямилась и решительно произнесла: - Я обрублю концы и уеду отсюда. Назад к здравомыслию и безопасности.

Она отбросила покрывало и опустила ноги на пол. Конечно, можно уехать прямо сейчас, никто и не узнает, она соберется быстро и тихо, будет за много миль отсюда, прежде чем ее хватятся, Виолетта в том числе. Но, подумав, Клэр все же решила поговорить с крестной.

- Ты очень привередлива, - воздела глаза к небу Виолетта. - Большинство девушек отдали бы что угодно за то, чтобы оказаться на твоем месте.

- Но я не из их числа, - ответила Клэр, целуя крестную в щеку.

Однако Виолетта на удивление быстро оправилась после неожиданного заявления Клэр и снова была мила и обаятельна, как всегда.

Клэр, довольная, что обошлось без долгих объяснений, пошла в ванную, размышляя по дороге о своей будущей жизни.

Пожалуй, вернуться в Рим - самый безопасный вариант. В толпе легче затеряться. Там она найдет туристическое агентство и купит билет в Англию. Единственное, что ее смущало, - останется ли приглашение Виолетты на виллу "Минерва" в силе. В конце концов, крестная же не виновата, что Клэр не хочет работать у Гвидо Бартальди. Ну, а как быть с Паолой, это не ее проблема. Жаль девушку, все-таки она еще очень молода, чтобы выходить замуж без любви. Да и мошенника Фабио она, пожалуй, не заслуживает.

Нехорошо, конечно, бросать Паолу, которой даже не с кем посоветоваться. Но сейчас главное - устроить собственную жизнь. Я напишу Виолетте, решила Клэр, пусть крестная, осторожно поговорит с Паолой о Фабио. Виолетта повидала мужчин, подобных этому ловеласу, - ее, богатую вдову, тоже осаждали такие фабио.

Тихо пробираясь вниз по ступенькам, Клэр слышала шум в кухне - Анжелина готовила завтрак.

Клэр очень осторожно открыла тяжелые деревянные двери, вздрагивая каждый раз, когда скрипели петли, и вышла на улицу.

На несколько секунд она ослепла и зажмурилась от яркого солнца; когда снова обрела способность различать предметы, то заметила у подножия лестницы машину - что-то длинное, темное, спортивное. Рядом стоял Гвидо Бартальди. Клэр застыла как вкопанная.

- Доброе утро. - Он смотрел на нее и улыбался.

- Что… что вы тут делаете? - обрела она наконец голос.

- Я приехал отвезти вас на виллу "Минерва". - Он замолчал, бровями указывая в сторону сумок. - Что-то подсказало мне, что вы захотите выехать пораньше. И вижу, что оказался прав. - Он поднялся по ступенькам и выхватил сумку из ее безвольной руки. - Приятно сознавать, что у нас с вами такое согласие. Это предвещает гармонию и в будущем, как вам кажется?

- Нет, мне так не кажется. - Клэр глубоко вздохнула. - Очень любезно с вашей стороны - подумать обо мне, но я способна и сама добраться до вашего дома.

- Я никогда и не сомневался в ваших способностях, дорогая, - повел он плечом. - И в вашей порядочности. Но я нетерпелив и действительно нуждаюсь в ваших услугах.

Он положил ее сумку в багажник, потом обошел машину и открыл дверцу пассажирского сиденья.

- Едем?

- Но у меня есть своя машина. - Клэр гордо кивнула головой в сторону.

- Ах, взятый напрокат "фиат". Его больше нет. Я договорился, чтобы его вернули в компанию в Перудже, где вы его арендовали. И от вашего имени оплатили счет. Хотел сделать вам приятное, - объяснил он.

- Что же тут приятного? - возмутилась Клэр. - Как вы посмели сделать это, не посоветовавшись со мной?

- С вами непросто советоваться, - ответил он. - Вы же постоянно делаете вид, что спите. - Он замолчал. - А крестная согласилась со мной и с радостью вручила мне документы и ключи.

- Конспираторы, - холодно проговорила Клэр. Теперь она поняла, что разбудило ее, - увозили "фиат". - Не думала, что компании, сдающие автомобили напрокат, начинают работать так рано.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора