Джулия Милтон - Снежные оковы стр 23.

Шрифт
Фон

- Я помню каждый миг. Невероятно, мы вновь вернулись сюда!

Вдруг Эмили приникла к нему и так крепко поцеловала, что, не удержавшись на корточках, Джек со смехом повалился на траву.

- Эмили, что ты делаешь?

- Целую тебя, - последовал невозмутимый ответ. - Как и тогда, несколько месяцев назад.

- Но несколько месяцев назад были не только поцелуи, - вдруг охрипшим голосом напомнил Джек и, притянув к себе молодую женщину, страстно ее поцеловал. - Помнишь?

Эмили сделала вид, будто задумалась.

- Смутно.

- А теперь?

С этими словами Джек вновь поцеловал ее, да так пылко, что закружилась голова. Сердце застучало как бешеное, по крови разлилась сладкая истома.

- Кажется, в памяти немного прояснилось, - из последних сил поддерживая игру, выдохнула она. - Но не до конца.

- Что ж, по-видимому, мне придется освежить твою память. И я даже знаю способ, как это сделать.

- Интересно, какой же? - притворилась, будто не понимает, Эмили.

- Не сомневайся,0 тебе понравится, - многообещающе шепнул на ухо Джек.

И на некоторое время мир перестал существовать для них обоих…

ГЛАВА 11

- О господи, сколько времени?

Издав испуганный возглас, Эмили вскочила с земли и начала лихорадочно одеваться. Джек сонно приоткрыл глаза.

- Судя по солнцу, примерно полдень.

- Кошмар! Мы потеряли кучу времени.

- Потеряли?!

Уловив в голосе возлюбленного возмущенные нотки, Эмили перестала суетиться и опустилась с ним рядом.

- Прости, я неудачно выразилась. Просто боюсь, что если мы сегодня не доберемся до того берега, то больше мне не удастся уговорить тебя приехать сюда.

Джек мягко коснулся ее локтя.

- Не переживай, любовь моя, у нас еще масса времени. - Его рука скользнула выше и проникла под рукав футболки. - Мм… Однако если ты сейчас не отойдешь на безопасное расстояние, твои опасения могут оправдаться.

Звонко засмеявшись, Эмили вскочила и отбежала на несколько шагов в сторону. Не без укоризны Джек посмотрел ей вслед.

- А я-то надеялся, ты предпочтешь второй вариант… Что ж, дело прежде всего.

Нехотя поднявшись, он привел себя в порядок, и молодые люди поспешили к реке.

Без труда перейдя ее вброд, они очутились на противоположном берегу. Поднявшись на ближайший холмик, тщательно осмотрелись по сторонам. Вдруг внимание Эмили привлек странный цвет травы, растущей в небольшой ложбинке слева от них.

- Джек, посмотри, какая странная растительность. Неужели трава бывает такой?

Джек посмотрел в указанном направлении и вдруг охнул.

- Эмили, это не трава!

- Тогда что же? ~ недоуменно взглянула она на него.

- Это… Нет, не скажу, боюсь сглазить. Давай сначала подойдем ближе.

Продолжая недоумевать, Эмили все же послушалась и направилась вслед за Джеком к странной поляне. Они подошли уже совсем близко, когда вдруг в голове у Эмили мелькнула невероятная догадка. Остановившись, она потянула спутника за рукав.

- Джек, ты думаешь, что это…

- Да, Эмили, да! Это тот самый злополучный кактус, из-за которого мы в прошлый раз столько намучились! Хитрюга, он прятался совсем рядом. И как я не догадался…

Не выдержав, Джек и Эмили пошли быстрее, а потом и вовсе побежали. Спустя минуту они уже с осторожностью и восхищением рассматривали редкое растение.

Джек взволнованно пробормотал:

- Это он! Вот обрадуется профессор Реднинг!..

Эмили ласково погладила колючки.

- Невероятно, но мы нашими его. И нашли бы гораздо раньше, если бы Роуз не похитили. - Она восторженно взглянула на Джека. - Какие же мы все-таки молодцы!

Джек вдруг поднялся с колен.

- Я немедленно должен позвонить Реднингу и сообщить об удаче. Пусть вылетает первым же рейсом. Он должен собственными глазами увидеть это чудо.

- Отличная идея, Джек. Ведь именно профессор Реднинг предсказал, где следует искать кактус… Все время забываю его латинское название.

Джек вдруг схватил Эмили и закружил в своих объятиях.

- Да это и не важно, Эмили. Ты понимаешь, что мы только что сделали важное научное открытие? Данный вид действительно встречается в дикой природе. И это здорово!

Эмили засмеялась.

- Ты радуешься как ребенок.

- О нет! Я радуюсь как успешный ученый и счастливый возлюбленный. Пожалуй, для полного счастья мне не хватает лишь одного.

Эмили заинтересованно взглянула на Джека.

- И чего же? Еще одной поляны, только не с кактусами, а с твоими излюбленными цветами?

- Найти такую было бы неплохо. Но я имел в виду другое.

Догадавшись, что Джек имеет в виду, Эмили тихо спросила:

- Так что же?

Джек тепло взглянул на нее.

- Ребенка. Нашего ребенка. Я хочу, чтобы наша семья была настоящей, полной.

На глаза Эмили навернулись слезы. Застенчиво она спрятала лицо на его широкой груди.

- О, Джек, я вчера тебе не сказала… Сама не знаю, что на меня нашло… В общем, твои подозрения относительно перемен в моем настроении и всего прочего не такие уж и беспочвенные. Я не уверена, но…

Поняв, в чем дело, Джек издал радостное восклицание:

- Любимая, ты ждешь ребенка! Боже, теперь я совершенно счастлив!

- Но, Джек, пока это неточно. Надо побывать у врача, и тогда он все подтвердит или опровергнет.

- Не надо мне никакого врача. Я и так знаю правду. Господи, у нас будет малыш!

Эмили прильнула к нему и со смешком сказала:

- Будем надеяться, нам все же удастся пожениться до его появления на свет. Если, конечно, не произойдет нечто непредвиденное, как всегда.

Джек ласково обхватил ладонями любимое лицо и серьезно взглянул в карие глаза.

- Нет, Эмили, не произойдет. Я тебе обещаю, что наш ребенок родится в законном браке.

Эмили положила руки поверх его пальцев.

- Очень хочется верить, Джек. Но вдруг, когда мы вернемся в Штаты, там нас будет подстерегать очередной сюрприз?

Джек загадочно улыбнулся.

- А мы не будем откладывать столь важное мероприятие до возвращения домой. Мы все устроим прямо здесь.

Эмили недоуменно моргнула.

- Каким образом?

- Найдем маленькую уютную церквушку и романтически поженимся без свидетелей и знакомых. Как будто сбежавшие влюбленные. Вот только сбежим мы не от родителей, а от судьбы, раз ей угодно ополчиться на нас.

Эмили приподнялась на цыпочки и звонко чмокнула Джека в губы.

- Дорогой, как здорово придумано! Действительно, к чему нам пышное празднество? Мы с самого начала хотели избежать шумихи.

- Для нас главное - это быть рядом, - подхватил Джек, нежно целуя возлюбленную. - Только мы втроем: я, ты и наш ребенок.

Эмили коснулась рукой живота.

- Даже не верится, что совсем скоро на свет появится это маленькое чудо.

- Мне тоже, и все же я бесконечно рад этому. Как мы его или ее назовем?

Эмили рассмеялась.

- Милый, давай сначала хотя бы дождемся официального подтверждения врача о том, что я беременна. А сейчас у нас есть куда более важные дела. Во-первых, позвонить профессору Реднингу. Во-вторых, под любым предлогом заставить Майка и Роуз вылететь сюда. Зачем - не скажем, пусть будет сюрприз. Пожалуй, они единственные люди, которых я все же хочу видеть на свадьбе. Кроме того, Майк не простит, если я не приглашу его на столь важное событие. Джек улыбнулся.

- Хорошо, я буду только рад.

- А в-третьих, - продолжила Эмили, - хотя мы и нашли кактусы, что бесспорно хорошо, однако цель поездки была другая. Нам еще надо отыскать твои цветы и доказать, что в данной местности встречаются отнюдь не одиночные экземпляры. Тогда это была бы полная победа.

Джек ласково прижал ее к себе.

- Дорогая, не забывай о своем положении. Тебе вредно проводить столько времени на солнце и переутомляться. Конечно, твой энтузиазм похвален. Однако думать нужно в первую очередь о ребенке.

Эмили недовольно поджала губы.

- Куда больше вреда мне принесет, если я так и не узнаю, есть здесь данное растение или нет. Ты столько надежд возлагал на эту поездку! И вдруг вернуться ни с чем, да? Кроме того, если бы я не сказала о беременности, ты по-прежнему разрешал бы мне лазить по холмам. Так что, если это принесет тебе облегчение, представь, что я ничего не говорила. И продолжим работу.

Джек расхохотался.

- Ну и характер! М-да, Майк не зря предупреждал, что с его сестрой придется туговато… - Заметив, что Эмили вот-вот готова обидеться, он поспешно добавил: - Шучу, дорогая. Конечно, ты права. Мы завершим экспедицию и сделаем все для того, чтобы деньги, отпущенные на нее, не были потрачены зря. Но все равно прошу: береги себя. Эмили кивнула.

- Конечно, Джек. Неужели ты думаешь, что я способна причинить вред собственному ребенку?

- У меня и в мыслях не было ничего подобного. - Джек вновь поцеловал Эмили. - Ну и чем мы сейчас займемся?

С энтузиазмом она ответила:

- Будем искать цветы, пока не сядет солнце! Мы и так потеряли слишком много времени. Так что в путь!

Джек задумчиво огляделся по сторонам.

- В путь-то в путь, вот только в какую сторону?

Эмили подсказала:

- А ты положись на свое чутье ученого. Реднинга оно не подвело. Не подведет и тебя. Если бы на месте этого растения был бы ты, то какое бы место для жизни и роста выбрал? Где тебе понравилось бы больше всего?

На лбу мужчины обозначилась складка.

- Гм… Давай попробуем поискать вон там, в ложбинке левее. Мы видели ее, когда поднимались на холм. Мне кажется, в ней должны быть идеальные условия для данного вида. Проверим?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке