Енё Рейто - Циклон Блондинка стр 29.

Шрифт
Фон

2

Несколькими часами раньше в этом же направлении отбыл караван куда более многочисленный: тридцать арабов - отборные головорезы из отребья Меллаха - во главе с Адамсом и Гордоном, которые успели сдружиться.

Наняв самолет, они прилетели из Лиона в Марокко.

Вся шайка бросилась на поиски Эвелин, разбив город на сектора и поделив их между собою. Райнера оставили связным в холле гостиницы "Маммония", где седовласый грабитель и душегуб сошелся накоротке с директором одного из машиностроительных заводов в Европе, и вскоре новые приятели уже играли в шахматы.

Удача улыбнулась бородатому Жако. Он исходил из логической посылки, что, коль скоро девушка разыскивает солдата, она, вероятнее всего, заглянет в городскую комендатуру, а потому занял наблюдательный пост поблизости от форта Гелиз. Дождавшись Эвелин, он повсюду следовал за ней как тень вплоть до той минуты, когда девушка сняла номер в "Отель де Пари", чтобы отдохнуть перед дорогой.

Затем бандит отправился к проводнику-берберу, с которым девушка вела переговоры. Необходимо было выведать, куда намерена ехать Эвелин Вестон.

- Салям, - поздоровался бородатый.

- Бонжур, - ответил араб.

- Я собираюсь в дальнюю поездку по Сахаре и ищу надежного проводника. Выехать нужно немедленно.

- Сожалею, господин, - ответил Азрим, - но я уже на пять суток подрядился.

Произнеся эти слова, он вспомнил даму-англичанку и с улыбкой посмотрел на забавляющуюся "амулетом" счастливую, разрумянившуюся девчушку.

- Но, наверное, можно выступить одним караваном, - сказал Жако. - Я собираюсь в Эн-Сефр, и если вы едете в том же направлении…

- Нет, нам в другую сторону, - перебил его ничего не подозревающий проводник. - В оазис Марбук.

- Жаль. Салям алейкум.

- Оревуар.

Бородатый выяснил все, что требовалось. Девица направляется в оазис Марбук, значит, вероятнее всего, именно там и находится легионер Мюнстер. Теперь оставалось только предупредить Райнера, чтобы тот, пока Жако добирается до гостиницы, созвал всех остальных сообщников, когда те дадут о себе знать по телефону. Час спустя бандиты в полном составе держали совет.

- Загадка проще простого, - рассудил Адамс. - Надо выехать еще сегодня, и к тому часу, как Эвелин Вестон тронется в путь, мы уже будем поджидать ее вот у этого источника, - он ткнул пальцем в карту. - А после того, как отберем пакет, наведаемся к Мюнстеру.

- Как обстоят дела с охраной порядка в оазисе Марбук? - жеманным, аристократическим тоном поинтересовался доктор Курнье, медленно барабаня по столу большими белыми пальцами в веснушках. - Я спрашиваю на тот случай, если легионера не удастся уговорить добром.

- На всякий случай сколотим отряд из тридцати - сорока арабов, - вмешался бородатый. - В Старом квартале у меня есть давний приятель - владелец ресторана, он нам поможет. В пустыне запросто можно нарваться на любую неприятность. Излишняя предосторожность лучше излишнего риска.

Позднее Жирный свел знакомство с одним офицером, у которого выведал, что в оазисе Марбук дела с охраной порядка обстоят прямо-таки великолепно. Жандармерии нет, военного гарнизона - тоже, лишь малочисленная охрана небольшого военного санатория поддерживает в оазисе порядок, с незапамятных времен не нарушаемый никем и ничем.

- Мне кажется, - изрек после обеда Адамс, - что через час можно выступать. По-моему, мы обо всем позаботились.

- Не совсем так, - возразил Райнер. - Надо прихватить с собой несколько термосов с чаем. Горячий чай - первейшее средство в жару.

Никто ему не ответил.

3

В минуту отъезда с благодарностью в сердце думаю о Вас, сэр. Благослови Вас Бог за Вашу доброту! Поскольку Вы не увидите меня больше, то, надеюсь, со временем забудете беды, что причинила Вам

несчастная Эвелин Вестон.

Оторвавшись от письма, лорд Баннистер смотрел в сад. Какая-то непонятная тяжесть камнем давила на грудь. Похоже, несмотря на неблагоприятные обстоятельства, он опасным образом привязался к этой сумасбродной, незадачливой, но бесконечно милой девушке с ее вечными страхами, попытками скрыться от погони и вспышками гнева против злейшего врага - несессера. Не девушка, а циклон! Налетит вихрем, взбаламутит все вокруг, перевернет вверх тормашками, влезет в самое пекло. А ведь при этом даже смелой ее не назовешь, она попросту не успевает обдумать свои поступки.

Конечно, в их окончательной разлуке есть свои положительные стороны: теперь по крайней мере можно спать спокойно и не вздрагивать поминутно от страха, что, того гляди, заявится Эвелин Вестон и нарушит привычный покой и порядок.

4

- Добрый день! Я ищу Эвелин Вестон.

Лорд был ошеломлен до такой степени, что, признаться по совести, чуть не потерял сознание.

В дверях стоял симпатичный молодой человек в лаковых сапогах, белых бриджах и с огромным пробковым шлемом в руке, - словом, в позаимствованной из кинофильмов тропической экипировке, какой пользуются исключительно лишь участники дорогостоящих сафари. Где-нибудь в Римини или в Венеции этакий "кожаный чулок" с золотыми наручными часами - зрелище будничное, но здесь, у края Сахары, он кажется белой вороной и вызывает смех: эти разодетые по последней тропической моде туристы самой своей экипировкой провоцируют неизбежный тепловой удар.

- С кем имею честь? - запинаясь, выговорил лорд, предчувствуя неладное.

- Меня зовут Эдди Рэнсинг. А вы - лорд Баннистер?

- Кажется… то есть да. А в чем дело?

- Мне нужна Эвелин Вестон. Я должен с ней поговорить.

Его лордство неуверенно оглянулся по сторонам, словно только что куда-то сунул эту мисс и не может припомнить, куда именно. Но вот, оправившись от неожиданности, он перешел в наступление.

- Не пойму, мистер Рэнсинг, что вам угодно? - Лорд с достоинством выпрямился.

- Я достаточно ясно выразился. Мне нужна мисс Эвелин Вестон. Не так давно в газетах появился снимок, где она запечатлена в вашем обществе, сэр.

Баннистер осекся, поникнув всем телом. Эдди извлек из кармана фотографию.

- По-моему, снимок подлинный. Ну а коль скоро я прочел в газете, что вы, милорд, прибыли сюда с этой дамой, выдавая ее за свою супругу, мне кажется, я обращаюсь по адресу, повторяя свой вопрос: где я могу видеть мисс Эвелин Вестон?

- Вы детектив? - спросил профессор с тревогой карманника, скрывающегося от полиции.

- Нет. Мы с мисс Эвелин давние знакомые; вот уже несколько лет я живу по соседству с ней, на Кингс-роуд.

- Не думаю, чтобы одни лишь добрососедские отношения вынудили вас последовать за нею в Африку, - хмуро заметил профессор.

- Верно. У меня к мисс Вестон серьезное деловое предложение.

- От разведки какой страны?

- У меня? От Лапландии.

- Сэр, вы заявились в Африку в костюме опереточного статиста лишь ради того, чтобы дурные шутки шутить?

- Каков вопрос, таков и ответ, милорд.

- Но ведь в газетах писали…

- Я несколько лет являюсь соседом мисс Вестон. Она живет вдвоем с матерью-вдовой в крайней бедности, но зарабатывает на жизнь честным трудом. Эвелин наверняка оказалась случайно замешана в этом ужасном деле, и никакой вины на ней нет.

Для лорда все эти сведения были в новинку. Выходит, Эвелин не шпионка?

- Ну что же, все это, конечно, прекрасно, - произнес он наконец, - но я понятия не имею, где находится мисс. Единственное, в чем могу вас заверить, - сюда она больше не вернется.

Эдди язвительно усмехнулся.

- А я уверен, что мисс Вестон вернется. И до тех пор я отсюда - ни ногой.

- Поскольку я не намерен оставшиеся годы своей жизни проводить в вашем обществе, я буду вынужден…

- Обратиться в полицию? Ол'райт. Для меня это означает вознаграждение в сто тысяч франков, для вас, по всей вероятности, - тюрьму.

Тюрьму!

Лорд обессиленно рухнул в кресло. Вот он, злой рок! Можно было и самому догадаться, что эта девица доведет его до тюрьмы.

- Не желаю доставлять вам неприятности, сэр. Прошу лишь об одном: примириться с моим присутствием.

- Что делать, постараюсь… Присаживайтесь.

- Благодарю.

Эдди сел и тотчас же налил себе виски из стоявшей на столе бутылки, затем со светской непринужденностью поинтересовался:

- Вы действительно женились на мисс Вестон?

- Нет. Как выяснилось впоследствии, я лишь защищал ее. Она, бедняжка, постоянно подвергалась преследованиям и спасалась единственным способом: будила меня ото сна, а сама засыпала. До сих пор этот способ действовал успешно. Значит, вы не сообщник мисс Вестон?

- Повторяю: мисс Вестон - девушка честная и серьезная.

- Для дамы такой репутации она ведет чересчур бурную жизнь.

- Она пытается отыскать свое законное наследство.

- Это мне известно. Ищет наследство и попутно спасает честь некоего господина. Если вас интересует, могу сообщить: мы успели далеко продвинуться в обоих направлениях. Так вы всерьез намерены остаться?

- Да. Но ненадолго. Я свято убежден, что Эвелин вскоре будет здесь.

- Вы, судя по всему, новоявленный Нострадамус. Должен заметить, что даже сей достославный господин иногда ошибался.

- Я не ошибаюсь. И своим пророчеством заслужу ваше расположение.

- В любом случае пророчество мне слишком дорого обойдется, - грустно ответил Баннистер.

- Ничего! Если я Нострадамус, то вы вообразите себя Екатериной Медичи и не скупитесь на жертвы ради того, чтобы мое прорицание сбылось.

- Сударь, даю вам честное слово, что я сказал правду! Можете назвать меня гнусным обманщиком, если Эвелин Вестон еще хоть раз появится здесь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги