Патриция Макдональд - За все надо платить стр 4.

Шрифт
Фон

Кили знала, что ей следует воспротивиться, но в то время у нее просто не было на это душевных сил. Она ничего не ощущала, кроме отчаяния и какого-то отупения. Марк велел ей не волноваться: сражаться за нее будет он.

Когда он вернулся после встречи со следователями и директорами страховой компании и объявил, что компания приняла решение выплатить страховку, Кили была ошеломлена. Впечатление было такое, будто в окно влетел Супермен и взял ее под свою защиту.

"Мой герой", - с улыбкой подумала она, глядя, как Марк ползает по ковру со своей годовалой дочуркой.

Вскоре после победы над страховой компанией Марк перестал делать вид, будто помогает ей только в память о Ричарде, и признался, что намерен завоевать ее сердце. Какое-то время она пыталась противиться, настаивала, что он должен оставить ее в покое: ей требовалось время, чтобы залечить свои раны. Но в конце концов его настойчивость сломила ее сопротивление. Они поженились через два года после смерти Ричарда, и уже на следующий год она забеременела.

Ее размышления прервал телефонный звонок, и Кили вернулась в кухню.

- Миссис Уивер? - спросил незнакомый женский голос.

- Да?

- Меня зовут Сьюзен Эмблер. Мой Джейк учится в одном классе с вашим сыном.

Кили почувствовала, как все внутри похолодело, и прикрыла за собой дверь кухни.

- Да? - настороженно повторила она.

Женщина вздохнула.

- Дело в том, что Джейк сегодня вернулся домой на велосипеде. Это потрясающе красивый новый велосипед, и Джейк уверяет, что ваш сын Дилан продал ему эту машину за пятьдесят долларов. Но такой велосипед стоит гораздо больше, чем полсотни…

Кили закрыла глаза и покачала головой. Марк сам выбирал этот велосипед в подарок Дилану на день рождения. Итальянский гоночный велосипед. Сама она ни за что не купила бы такую дорогую машину. Но Марк настоял, что именно такой велосипед нужен мальчику в тихом районе, вдали от центра города: движения тут почти нет, а добираться пешком до игровых площадок, магазинов и до друзей слишком тяжело. Правда, Дилан еще не успел ни с кем близко подружиться, но это дело наживное.

- Честно говоря, я… обеспокоена, - продолжала Сьюзен Эмблер. - Боюсь, что мой сын мог украсть его. Дилан вам ничего не говорил?

- Он ничего об этом не сказал, - осторожно ответила Кили, прекрасно понимая, что если бы велосипед украли, Дилан обязательно упомянул бы об этом. - Позвольте мне поговорить с ним, и я вам перезвоню.

Записав адрес и телефон женщины, она повесила трубку и тут же почувствовала, что кто-то вошел в кухню у нее за спиной. Кили обернулась. В дверях стоял Дилан, держа за лямки свисающий до полу рюкзак. Он был в черной футболке и обвислых джинсах, съехавших на бедра так низко, что виднелась резинка трусов. Его голова была обрита наголо, на бледном лице, особенно на подбородке, выделялись подростковые прыщи. В левом ухе красовалась золотая серьга.

- Сделаю уроки наверху, у себя в комнате, - объявил он.

Кили скрестила руки на груди и посмотрела на него, прищурившись.

- Не торопись, приятель. Мне надо с тобой поговорить.

- Ну, чего? - нахмурился Дилан, сразу же занимая оборонительную позицию.

- Мне только что звонила мать Джейка Эмблера.

Дилан бросил на нее быстрый взгляд и тут же, пожав плечами, уставился в окно.

- Ну и что?

- Не смей разговаривать со мной в таком тоне. Ты прекрасно знаешь, зачем она звонила, не так ли?

Дилан переложил рюкзак в другую руку и воинственно выпятил подбородок, но ничего не сказал.

- Она хотела узнать, - продолжала Кили, - не украл ли часом ее сын твой велосипед. Ей трудно было поверить, что он купил такую замечательную машину всего за полсотни.

Дилан переступил с ноги на ногу и отвернулся. На его лице появилось наигранно скучающее выражение.

- Итак? - спросила Кили. - Ты действительно продал ему велосипед за пятьдесят долларов?

- Это же мой велик, - угрюмо пробормотал Дилан. - Что хочу, то и делаю.

Кили почувствовала, как кровь горячей волной приливает к щекам.

- Дилан, что с тобой происходит?

- Ничего, - буркнул он. - Из-за чего такой шум?

- Прекрати. Не надо делать вид, будто ничего не происходит. Ты прекрасно знаешь, что Марк специально купил тебе этот велосипед, потому что ты именно о таком мечтал.

- Не нужен мне этот дурацкий велик! - бросил в ответ Дилан.

Кили подошла к нему вплотную и ткнула в него указательным пальцем.

- Перестань, Дилан. Ты ведешь себя как малолетний хулиган, и я этого не потерплю. Я не позволю тебе причинять боль Марку. Он не заслужил такого отношения. Он всегда был так добр к тебе…

Дилан мрачно уставился прямо перед собой, стараясь не мигать, хотя ее палец качался прямо у него перед носом.

- Сию же минуту отправляйся наверх и принеси эти пятьдесят долларов, - приказала Кили. - Мы вместе поедем к Джейку Эмблеру и вернем твой велосипед.

- Это мои деньги! - запротестовал Дилан.

Голубые глаза Кили сверкнули гневом. Она уже хотела бросить что-то резкое, но заметила, как дерзкий вызов во взгляде сына сменяется нерешительностью.

- Если ты хоть чуточку дорожишь моим мнением, ты сейчас же поднимешься наверх и принесешь деньги, - сказала она. - И советую тебе помалкивать. Я не хочу, чтобы Марк об этом узнал.

Дилан скривил губы и с громким стуком швырнул рюкзак на стол.

- Деньги здесь. - Он порылся в одном из накладных карманов рюкзака и вытащил оттуда горсть смятых купюр. - Вот.

- Мне они не нужны. - Кили сдернула ключи от машины с крючка у двери. - Ты же сам заключил эту сделку. Вот теперь ты и объясни матери Джейка, почему вынужден забрать велосипед назад. Погоди, я только предупрежу Марка, что мы уезжаем. - Пройдя в гостиную, Кили окликнула мужа: - Милый, мне надо на время отлучиться.

Она вернулась в кухню, где ее ждал Дилан. Он уже успел напялить свою любимую одежку - черную кожаную летчицкую куртку, когда-то принадлежавшую Ричарду. Подкладка посеклась и продырявилась на карманах, хотя Кили без конца ее штопала, но Дилан ни за что не соглашался расстаться с этой курткой.

- Сегодня теплый вечер, - заметила Кили.

- Все равно надену, - сквозь зубы проворчал Дилан.

Кили вздохнула и покачала головой.

- Надеюсь, Марк не успел заметить, что велосипед пропал.

Тут в кухню вошел Марк, держа на руках Эбби.

- Что происходит? - спросил он.

Кили бросила на него взгляд и отвернулась. Ей страшно было даже подумать, как больно ему будет, если он узнает правду. Она крепко сжала губы и позвенела ключами.

- Дилан кое-что забыл в доме своего друга. Я хотела бы его отвезти.

- Ладно, - кивнул он.

- Ты можешь посидеть с Эбби? У тебя, наверное, есть работа…

- Ничего срочного. Ты же говорила, что хочешь съездить в торговый центр. Почему бы не заняться покупками, раз уж ты все равно куда-то едешь? Да и вообще, тебе полезно проветриться. О нас не беспокойся.

Кили действительно нужно было съездить за покупками. Приближалась годовщина их свадьбы, а у нее еще не было для него подарка - трудно делать покупки, таща на буксире Эбби.

- Пожалуй, съезжу, если ты не против.

- Против? - изумленно переспросил он и потерся носом о щечку Эбби. - Остаться здесь с моей девочкой - разве я могу быть против? Говорю тебе, можешь не торопиться. Мы с ней отлично проведем время вдвоем.

Кили благодарно улыбнулась ему и пошла к машине. Она села за руль, а Дилан забрался на пассажирское сиденье, изо всех сил хлопнув дверцей.

- Пристегнись, - велела ему Кили.

Неожиданно для нее он послушался.

Выглянув из окна, Кили увидела Марка. Все еще держа на руках Эбби, он вышел из дома и остановился на крыльце. Марк что-то прошептал на ушко Эбби, поднял ее маленькую ручку и помахал ею. Сообразив, что от нее требуется, Эбби весело замахала, а другой рукой уцепилась за волосы отца. Ему пришлось запрокинуть голову, и у обоих на лицах появились совершенно одинаковые блаженные улыбки.

Кили помахала в ответ, хотя ее собственная улыбка была скорее грустной. "Насколько же легче иметь дело с младенцем, - подумала она. - Малыш может выжать из тебя все силы, но он еще не знает, как причинить тебе боль".

2

Несколько минут они ехали в молчании. Наконец Кили спросила:

- Этот Джейк твой друг?

- Нет, - буркнул Дилан.

- Почему же ты обратился именно к нему?

Дилан нахмурился.

- Ему нужен был велик. Мне нужны были деньги. Не понимаю, что тут такого плохого. Я думал, это мой велик. Почему я не могу делать с ним что хочу?

Кили был противен этот ворчливый, недовольный тон, ставший для него привычным в последнее время. Она с тоской вспоминала те уже далекие дни, когда сын смотрел на нее снизу вверх - в прямом и в переносном смысле.

- Потому что ты сделал это назло. И не притворяйся, будто ты этого не понимаешь.

Дилан не стал спорить.

- А почему я должен нести деньги к нему домой, как первоклашка?

- Потому что все мы должны отвечать за свои поступки, дружок. Если ты будешь вести себя как шестилетний, я и обращаться с тобой буду как с шестилетним. Может, в следующий раз ты хорошенько подумаешь, прежде чем сделать очередную глупость.

Дилан демонстративно уставился в окно.

- Знаешь, что меня по-настоящему тревожит, Дилан? Ты так жаждешь причинить боль Марку, что готов пожертвовать даже тем, что тебе очень нравится, лишь бы ему насолить. Я же видела твое лицо, когда он подарил тебе велосипед. Ты просиял. Это было именно то, о чем ты мечтал.

- Это был подкуп, - пробормотал он.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке