Всего за 99 руб. Купить полную версию
- Я буду нем как рыба.
- Спасибо.
- Надеюсь, у вас родится девочка. Мальчик был бы точной копией тебя и Райли в детстве, а Джози этого не заслуживает.
- Но если это будет девочка… если девочка… - Лицо Дэвиса омрачилось. - Я не знаю, как воспитывать девочек.
Расс этого тоже не знал.
- Ну, Райли должен знать, он же женился на Сюзанне и удочерил Лорелею.
- Точно! - Шериф просиял при упоминании племянницы.
Сюзанна приехала в Торнадо уже будучи в положении. Райли влюбился в нее и в ее новорожденную дочку и женился на Сюзанне.
- Ждешь кого-нибудь? - спросил Ли.
- Из Чикаго приезжает бизнесмен, собирается выкупить мою долю. - Расс уже говорил Дэвису, что должен продать ее, чтобы погасить взятый отцом кредит. - Я уже сказал банкиру в Абилине, что скоро у меня, наверное, будут деньги.
- Твоя партнерша в курсе?
- Да.
Расс не стал рассказывать другу, что Лидия стремилась избавиться от него.
- Она восприняла это нормально.
К остановке подкатил один из экипажей Болдуинов. Это прибыли брат и отец Расса. Он подошел к экипажу, чтобы помочь отцу выйти.
Джей Ти Болдуин был крупным мужчиной, как и его сыновья. Хотя несчастье произошло с ним три месяца назад, ему все еще было трудно передвигаться.
- Что привело вас в город? - спросил Расс, наблюдая, как отец ловко управляется с инвалидной коляской.
- Па захотелось Кориного персикового пирога, кроме того, мы решили, что самое время познакомиться с твоим деловым партнером. - Взгляд Мэтта остановился на отеле. - Она здесь?
- Думаю, да.
Расс по-прежнему без энтузиазма относился к перспективе знакомства его брата с мисс Кент.
- А вот и она, - сказал Джей Ти, указывая за спину Расса. - Вылитая мать. А что за женщина с ней?
Расс обернулся и увидел Лидию с ее привлекательной чернокожей подругой. Они вышли на крыльцо отеля и направились к мужчинам.
- Это ее горничная Наоми.
На Лидии было платье в зеленую и голубую полоску, к лифу платья, как обычно, были приколоты часики. Волосы были зачесаны наверх, прическу венчала маленькая голубая шляпка, отделанная полосатой лентой в тон платью. Наоми, одетая в белую блузу с длинными рукавами и бледно-желтую юбку, выглядела свежо и мило.
- Ух ты! - восхищенно произнес Мэтт и двинулся навстречу девушкам.
Расс закусил губу. Он хотел сказать брату, чтобы тот держался подальше от них, и особенно от Лидии, но сдержался.
Мэтт уже подошел к девушкам, несколько минут они говорили о чем-то, затем Лидия звонко рассмеялась. Мэтт галантно предложил дамам взять его под руки.
Глядя на брата, Расс почувствовал неожиданный укол ревности. Он не хотел, чтобы Мэтт или любой другой мужчина прикасался к Лидии. Но какого черта… ведь у Расса нет никаких прав на нее…
Мэтт и девушки подошли к остановке дилижансов, Расс и другие мужчины сняли шляпы, приветствуя их.
- Мисс Кент, мисс Джонс, я вижу, вы уже познакомились с моим братом. С шерифом Холтом вы уже встречались в отеле. - Расс повернулся к Джей Ти: - А это мой отец.
Великан в инвалидной коляске осторожно объехал Расса и, приблизившись к Лидии, склонился над ее рукой:
- Я так давно видел вас, что не сразу узнал, мисс Кент, но ошибиться невозможно - вы дочь Гарнера и Кэтлин.
- Здравствуйте, мистер Болдуин, - улыбнувшись, сказала Лидия. - Рада вас видеть.
- Мне очень жаль вашу сестру.
- Спасибо.
Голос Лидии звучал спокойно, но Расс почувствовал, как она напряглась. И Наоми тоже.
Он вспомнил, что отец рассказывал ему о замужней сестре Лидии: она упала с лестницы и несколько месяцев назад умерла. Джей Ти поцеловал руку Наоми. Девушка тихо поздоровалась с ним.
- Дамы, - кивнул женщинам Дэвис Ли.
- Здравствуйте, шериф, - улыбнулась Лидия. - Как ваша жена?
- Прекрасно. Я передам, что вы спрашивали о ней. Как ваша рука?
- Рана затягивается. - Лидия взглянула на Расса. - У вас, джентльмены, какая-то встреча?
- Нет, - ответил Расс, уловив в воздухе знакомый ему нежный цветочный аромат. Он увидел, что Эф вышел из кузницы и пялится на женщин.
- Мы собирались зайти в ресторан к Перл, чтобы поговорить с ней по поводу десертов для отеля. Какие-нибудь пожелания?
- Ореховый пирог, - сказал Расс.
Лидия достала из кармана юбки свой маленький блокнотик - она вообще когда-нибудь выходит без него? - и сделала пометку.
- Как насчет персикового пирога? - вставил Мэтт.
- Корин персиковый пирог трудно превзойти, - заметил Джей Ти.
- Она живет в Торнадо? - поинтересовалась Лидия.
Джей Ти кивнул:
- Кора Уилкс. Печет лучшие пироги в штате.
- Хотелось бы попробовать. Может быть, она согласится печь что-нибудь для отеля, если Перл не будет против.
- Перл получает свои персиковые пироги от Коры, - сказал Расс, любуясь нежными чертами лица Лидии и ее матовой кожей.
Она поймала его взгляд, и щеки ее слегка зарумянились.
Закрыв блокнот, Лидия попрощалась и вместе с Наоми удалилась.
Расс наблюдал, как женщины прошли по улице и исчезли за дверью ресторанчика. Отведя взгляд от закрывшейся двери, он заметил, что Мэтт смотрит в том же направлении. Внимание Эфа тоже было приковано к девушкам, при этом он явно предпочитал любоваться Наоми. Кузнец выглядел растерянным и смущенным.
Расс хмыкнул. Ему еще не доводилось видеть, чтобы его друг уделял так много внимания женщине.
Цокот копыт возвестил о прибытии дилижанса. Заскрипели колеса, и экипаж остановился возле салуна. Пит Картер, владелец питейного заведения, иногда управлял дилижансом. Сегодня он как раз сидел на козлах.
- Привет, Пит, - сказал Дэвис Ли и поспешил открыть дверцу.
Из дилижанса вышел мрачный джентльмен. Расс снял шляпу:
- Мистер Джулиус?
Проницательные темные глаза остановились на Рассе.
- Мистер Болдуин, я полагаю?
- Да, сэр. - Расс пожал протянутую руку и представил своих родных, а затем указал на Дэвиса Ли: - Это шериф Холт.
- Приветствую вас, шериф.
Джулиус был по меньшей мере на полфута ниже Расса. Сняв котелок, он почесал лысую голову.
Пит спрыгнул на землю и достал багаж Джулиуса. Тот протянул Питу монету.
- Благодарю вас, сэр, - сказал Пит - владелец салуна и одновременно кучер дилижанса.
- Не желаете ли выпить перед тем, как мы приступим к обсуждению сделки? - спросил Расс.
- Лучше потом.
- Хорошо. Прошу вас. - Расс предложил гостю пройти в отель.
- Приятно познакомиться, мистер Джулиус, - сказал Дэвис Ли.
- Взаимно. Милый городок, - заметил Джулиус, и они с Рассом проследовали к "Источнику".
Перед отелем Джулиус остановился, осматривая трехэтажное здание из светлого песчаника. Он обратил внимание на арочные оконные проемы на втором и третьем этажах.
- Выглядит превосходно.
- Рад, что вам нравится.
- Солидно и без претензий. - Джулиус взглянул на балкон второго этажа с затейливым кованым ограждением. - Ковка - одна из лучших, которые мне довелось видеть.
- Это работа нашего кузнеца Эфа Джерарда.
- Видно, что он профессионал в своем деле. Опустив багаж на землю, бизнесмен поднялся по внешней лестнице на балкон, затем спустился и проследовал за Рассом в отель.
Положив саквояж и шляпу на регистрационную стойку, Джулиус прошелся по холлу:
- Вы хорошо поработали, мистер Болдуин. Особенно мне нравится этот ковер.
Расс хмыкнул, подумав, что об этом нужно бы рассказать Лидии.
Тем временем Джулиус осмотрел столовую и просторную кухню и горячо их одобрил. Он согласился с Рассом, что номера на втором этаже не обязательно должны быть готовы к открытию отеля, их можно доделать и позже.
Расс подумал, что сможет заключить сделку с Джулиусом сегодня же, и, к своему удивлению, ощутил, что перспектива разрыва партнерских отношений с Лидией его расстраивает.
- Впечатляет. - На третьем этаже Джулиус осмотрел четыре номера, в каждом из которых была отдельная ванная комната. - Постели выглядят очень удобными, никаких бугров на матрасах.
- По совету моего партнера мы набили их испанским мхом.
- Очень умно.
Когда мужчины спустились на первый этаж, Расс повернулся к Джулиусу. Он хотел предложить ему пройти в кабинет для обсуждений условий сделки, но тут в холл вошли окутанные свежим октябрьским воздухом и ароматом лаванды Лидия и Наоми.
- Дамы, - промурлыкал Джулиус. В его глазах сверкнул интерес.
Учитывая, что этот человек - будущий деловой партнер Лидии, он мог смотреть на Лидию как ему вздумается, подумал Расс, но рука его непроизвольно сжала поля шляпы.
- Мистер Джулиус, это мой деловой партнер Лидия Кент и ее подруга Наоми Джонс.
- Ваш партнер? - Бизнесмен склонился над рукой Лидии. - Вы живете в отеле, мисс Кент?
- Да. - Она улыбнулась, и у Расса защемило сердце. - Мои апартаменты на третьем этаже, я управляющая отелем.
- Да что вы говорите, - прошелестел Джулиус.
- Расс, наверное, ответил на все интересующие вас вопросы, но если я могу быть вам чем-то полезна, обращайтесь.
Мужчина кивнул. Внешне Джулиус оставался спокоен, но Расс почувствовал, как он напрягся. Лидия снова улыбнулась.
- Не буду отрывать вас от дела, - сказала она, и, шелестя юбками, дамы удалились на кухню.
Расс повернулся к мистеру Джулиусу:
- Может быть, выпьем? У меня в кабинете есть отличный виски. Там мы можем обсудить условия сделки.
На лице Джулиуса отразилось сожаление. Он медленно прошелся по холлу.
- Я не куплю вашу долю, мистер Болдуин.