- В таком случае предлагаю вам взаимовыгодную сделку! - воскликнул герцог и с улыбкой протянул ей руку. - Я показываю вам Англию, а вы за это рассказываете мне об Америке.
Она вложила руку в его ладонь, и он с силой сжал ее, при этом как-то странно разглядывая ее маленькие пальцы. У нее даже возникло мимолетное подозрение, что вот сейчас он наклонится над рукой и коснется ее губами! Но в следующую минуту мысль о том, что герцог захочет поцеловать руку какой-то студентке, показалась ей сущим бредом. Вирджиния смутилась и поспешила встать со скамейки.
- Мне пора в замок. Иначе мисс Маршбэнкс начнет волноваться, что со мной что-то стряслось.
- Эта женщина помогает вам обжиться в замке? - поинтересовался герцог и добавил: - Лично я хотел бы, чтобы на ее месте был кто-нибудь другой.
- Но почему? - удивилась Вирджиния. - Мисс Маршбэнкс очень добра ко мне.
- Да, она у нас уже давно служит, и моя мать к ней очень привязана, - чувствовалось, что герцог чего-то недоговаривает.
Они вместе пошли через заросли по тропинке к озеру.
- Неужели вы одна, самостоятельно, приехали из Америки? - снова не выдержал герцог.
Последний луч солнца скользнул по волосам девушки, позолотил пушистую прядь на виске и тут же угас.
- О нет! Меня сопровождала одна очень милая женщина. Правда, не успели мы выйти в море, как ее свалила морская болезнь. И от самого Нью-Йорка до Саутгемптона она пролежала, запершись в своей каюте.
- Ну, тогда, я думаю, вы прекрасно провели время! Если только мужскую часть обитателей судна не изолировали от женского общества.
- По-моему, я даже не поговорила толком ни с кем. Мне хотелось побыть в одиночестве. О стольком нужно было передумать.
- Не могу себе представить на вашем месте английскую девушку! С ней бы обязательно случились какие-нибудь неприятности во время такого путешествия. Я восхищаюсь независимостью и самостоятельностью ваших соотечественниц.
- По-моему, никакие неприятности мне не грозили! - холодно возразила ему Вирджиния. - Вы преувеличиваете!
- Пусть так! - согласился герцог. - Но все равно вы мужественная молодая женщина, и я восхищаюсь вами!
- Я должна идти, - снова повторила девушка.
- Хорошо. Если я пойду с вами, то мы дадим нашей дорогой Марши обильную пищу для сплетен, поэтому я отпускаю вас одну, - проговорил герцог и мягко улыбнулся. - Но у меня есть предложение. Вы катаетесь верхом?
- Да, конечно! - поспешила ответить Вирджиния и замялась. - Правда, последние три года я мало занималась верховой ездой, но раньше очень любила.
- Тогда я предлагаю вам завтра рано утром отправиться вместе со мной на верховую прогулку. Нет ничего красивее, чем наши окрестности в час восхода! Как моя няня когда-то говаривала, и дышится легко, и людей мало!
- А что по-вашему "рано утром"?
- В шесть ноль-ноль у парадной двери. Предупреждаю вас, в столь ранний час там никого не будет.
- Обязательно приду! - с энтузиазмом пообещала Вирджиния. - И постараюсь не заставить вас ждать!
- Буду рад! Спокойной ночи, мисс Лангхольм, и до встречи завтра утром!
- Спокойной ночи! - ответила Вирджиния и заспешила по направлению к замку.
В окнах уже зажглись огни, и в таком вечернем освещении замок производил еще более внушительное и торжественное впечатление. Она не сомневалась, что герцог смотрит ей вслед, и почти физически ощущала на себе этот взгляд. Огромным усилием воли она заставила себя не оглядываться. В то же время она чувствовала, что только что сделала очень важный и ответственный шаг, хотя и затруднялась объяснить себе, в чем именно он заключается.
Итак, он пригласил ее на верховую прогулку. Внезапно ее сердце охватила огромная радость от мысли, что завтра они будут с герцогом вдвоем, и в то же время где-то на самом дне ее души копошились сомнения. Подсознательно она понимала, что ей нанесено оскорбление. Разве решился бы герцог пригласить вот так незамужнюю английскую девушку? Отправиться с ним на прогулку одной, без сопровождения, встретиться почти тайно, в столь ранний час? Скорее всего, он отважился на такой шаг не только потому, что она была американкой, но еще и потому, что с социальной точки зрения ее положение никак не соответствовало тому, чтобы открыто появляться с герцогом на людях. Она всего лишь студентка, скромный библиотечный работник, ее место рядом с такими, как мисс Маршбэнкс. Конечно, герцог может позволить себе поухаживать за ней и даже пофлиртовать, но ему такие отношения ничего не стоят. И он едва ли придает серьезное значение разговорам с ней. Осознание собственной никчемности рядом со всеми этими спесивыми аристократами разозлило Вирджинию. У нее даже перехватило дыхание от обиды и унижения. А потом вдруг неожиданно для себя она повеселела. Чего же ей обижаться? Ведь она сама виновата, что с ней не обращаются, как с герцогиней.
Ей хотелось побыстрее отправиться к себе в комнату и улечься спать, но Вирджиния понимала, что таким пренебрежением она может обидеть мисс Маршбэнкс. Поэтому, вместо того чтобы подняться по лестнице на второй этаж, она повернула в холл к их маленькой гостиной. В эту минуту одна из боковых дверей, выходящих в холл, распахнулась, из нее вышел мужчина, и от неожиданности она чуть не сбила его с ног.
- Прошу прощения! - смущенно пробормотала Вирджиния, сразу же догадавшись, что видит перед собой капитана Маркуса Рилла.
- Добрый вечер! - растерянно поприветствовал он ее. - По-моему, мы с вами еще не встречались.
- Нет! - согласно кивнула ему Вирджиния.
- В таком случае позвольте представиться. Меня зовут Маркус Рилл. Вы гостите в замке? - Он окинул ее взглядом, и она поняла, что от него не укрылось ни ее вечернее платье, ни то, что она вернулась в дом с непокрытой головой.
- Я приехала сегодня. Из Америки, - пояснила девушка. - Мне разрешили поработать в здешней библиотеке.
- Мой Бог! Как интересно! - воскликнул капитан.
Он достал из кармана жилета монокль и с важным видом вставил его в глаз. Очень высокий воротник накрахмаленной белой манишки, слишком широкие, подбитые ватой плечи в его вечернем фраке, ярко-алая гвоздика в петлице, щегольски закрученные вверх маленькие усики мгновенно вызвали в памяти Вирджинии многочисленные карикатуры на англичан.
- А вы, наверное, тот, кого у нас в Америке называют франтом? Да? - звонко выкрикнула она в ответ, даже не задумываясь о последствиях.
Капитан Рилл откинул голову назад и расхохотался.
- Вы абсолютно правы! С первого раза, и не в бровь, а в глаз! И где вы научились таким вещам?
- Даже в такой глуши, как наша, мы кое-что знаем и понимаем, - важно ответила ему Вирджиния.
- Прошу простить меня! - чистосердечно покаялся капитан. - Мы с вами, по-моему, должны отменно поладить! Не могу вообразить себе, чтобы такая хорошенькая девушка целыми днями глотала книжную пыль в этой мрачной библиотеке.
- Ради этого я сюда и приехала!
- Чепуха! - живо возразил ей Маркус Рилл. - Я вас обязательно покатаю на своем лимузине по окрестностям. Уверяю вас, вам очень понравится такая прогулка!
- Вы очень любезны! Но боюсь, у меня нет свободного времени на прогулки!
Девушка сделала шаг в сторону, чтобы обойти капитана и идти дальше, но он преградил ей путь.
- Хочу сказать, что уже давно я не встречал столь очаровательного создания, как вы! Вот уж не думал, что американцы способны плодить таких красавиц!
- Простите, капитан Рилл, но мне нужно срочно найти мисс Маршбэнкс! - холодно парировала она.
- Оставьте старуху Марши в покое! И не волнуйтесь за нее! Она что, узурпировала себе исключительное право на ваше общество? Почему бы нам сейчас не отправиться в парк и не полюбоваться луной?
Он галантно протянул ей руку, но Вирджиния умудрилась проскользнуть мимо него, и прежде чем он успел схватить ее за платье, она была уже далеко.
- Доброй ночи, капитан Рилл! - бросила она ему через плечо, торопливо удаляясь по коридору.
- Куда же вы, эй! Остановитесь! Поболтаем немного! - прокричал он ей вслед, но она уже была рядом с заветной дверью в гостиную, торопливо открыла ее и с громким стуком прихлопнула за собой.
Хотя вся эта сцена ее изрядно насмешила, но бесцеремонность капитана привела в бешенство. Как он смеет обращаться с ней так вызывающе фамильярно и грубо?! Но кого же ей винить? Только себя да дорогую тетю Эллу Мей, которая с самыми благими намерениями придумала для своей племянницы такой камуфляж, не подумав, что он тоже сопряжен с известными неудобствами.
В гостиной было пусто. Мисс Маршбэнкс, наверное, все еще выгуливала Дизи, а может быть, натоптавшись за день, отправилась спать. Вирджиния поняла, что ей, пожалуй, тоже стоит последовать примеру секретарши и поскорее добраться до своей спальни, избежав при этом встречи с чересчур настойчивым в своих домоганиях мистером Риллом.
Она опасливо выглянула в коридор. Там было пусто, и Вирджиния быстро сориентировалась, что на второй этаж ведет не только лестница из холла, но и еще одна, в конце коридора. Она решила воспользоваться именно ею. Попетляв немного по узким переходам, она вскоре нашла лестницу. Поднявшись на второй этаж, Вирджиния попыталась определить в полумраке, где находится ее комната. Озираясь по сторонам, она медленно брела по широкому проходу, стараясь ненароком не перепутать чужие двери со своими. И вдруг услышала голос герцогини.
- Ты уверена, что оно еще не пришло?
- Абсолютно уверена, ваша светлость! - ответил женский голос, и Вирджиния сразу же узнала мисс Маршбэнкс.
- Но оно уже опаздывает больше чем на месяц, и герцог начал беспокоиться. А я не хочу, чтобы он волновался! Ты прекрасно знаешь об этом, Марши!
- Да, ваша светлость!