- Теперь я понял. - Пауза, сопровождаемая смехом. - Знаешь, ты не был таким дерзким, когда я все эти недели за тобой следил. Незаметно, - добавил чужой самодовольно. - Ты всегда вел себя так сдержанно, так мужественно. С твоих губ не сорвалось ни одного бранного слова.
Верно, Джексон известен терпением и умением держать себя в руках. Он приучился к этим вещам. Или, точнее сказать, вынуждал себя. Иногда даже мог притвориться, что его спокойствие естественно, и ему не приходилось бороться за него каждую секунду каждого дня.
- Не объяснишь?
"Объясню, что? О чём они вообще говорили? Ах, да. Отсутствие у него этикета".
- Ты и не представляешь, насколько сильно может измениться человек, если выдрать ногти на его ногах. - На самом деле, сейчас он был настоящим. Просто сарказм он обычно подавлял, а рот закрывал до того, как из него успеет вылететь хоть одно плохое слово. Так безопаснее. Для всех. Однако сейчас ему насрать на свое поведение и последствия. - Хочешь, я тебе это докажу?
- Ай, яй, яй. - В голосе чужого не было и намёка на гнев. Для этого он был слишком нахальным и уверенным в своей власти. - Какой же ты дерзкий. И глупый.
- Следовало похитить Далласа. Он умный.
При нормальных обстоятельствах Джексон никогда бы не произнес имя другого агента. Но эта группа Деленсин изучала А.У.Ч неделями. "Незаметно", - мысленно он усмехнулся. Они на самом деле знали даже больше чем Джексон. Всё по ежедневные операции в штабе, где агенты жили и какие у них увлечения.
Они дразнили его информацией и смеялись над каждым словом так, будто оно было офигительной шуткой. Даже сейчас в его ушах звучали их насмешки: "Ровно пять часов, прибывает Даллас. Он выпивает чашку кофе и говорит с Китти. Призрак появился на восемь минут позже: у него новая девушка, и ему не легко расставаться с ней".
Джексона они похитили из дома быстро и профессионально. Без особого труда. Как вспомнишь, так вздрогнешь. Какой агент допустит, чтобы его похитили из собственного дома? Ответ: плохой. "Прикольная шутка".
Хотя он никак не мог предвидеть похищение. Поразительно, но синекожие иные освоили молекулярный перенос - то, чего люди ещё не сделали, несмотря на то, что уже долго работали над этим. Скорее всего, дело во врождённой способности расы, а не в технологии, но тем не менее это раздражало.
Унизительно как быстро его схватила более отсталая раса. Только он валялся на диване, пил пиво и смотрел финал матча, и затем три Деленсин окружили его, усмехаясь словно только что им сделали минеты с проглатыванием. А в следующую мгновение он оказался здесь.
- Спишь? - спросил чужой, нарушая молчание.
- Да. Тебе, наверно, стоит уйти и позволить мне отдохнуть.
- И, возможно, Даллас уже находится в моём списке тех, кто будет захвачен в скором времени. - Ублюдок снова звучал самодовольно.
- Уверен, ему понравятся предложенные тобою стол и ночлег. Ты такой прекрасный хозяин, Дели. Возможно, я даже когда-нибудь приглашу тебя в гости и покажу свои игрушки.
Казалось, что Джексон всё больше забавляет его, вместо того, чтобы раздражать.
- Зови меня Томас. Скоро между тобой и мной будут более… близкие отношения.
Джексону не пришлось долго думать, чтобы понять смысл этой фразы. Изнасилование относится к тем вещам, которых с ним ещё не делали. "Не реагируй. Ты же спал с Кэти, помнишь? Ничего не может быть хуже этого".
- Дели, мужик. - Он старался отчётливо произносить каждый слог, чтобы его поняли. - Не хочу ранить твои чувства, но ты не в моём вкусе.
Чужой пожал плечами.
- Уверен, что скоро буду.
Джексон медленно вдохнул, задержал дыхание - Боже, как же больно - и выдохнул. "Вдох, выдох. Вдох…" - Он замер и нахмурился. Мысли об изнасиловании отошли на задний план, сменившись опьяняющей осведомлённостью. Откуда этот восхитительный аромат? Он снова вдохнул, его ноздри дёрнулись, и он понял.
Деленсин не один.
От чужого исходил запах, напоминающий виски, однако сейчас Джексон почувствовал что-то сладкое, головокружительное и цветочное. От этого запаха его кровь закипела, кожа плотно натянулась, а желудок сжался. Даже его член дёрнулся впервые с того момента, как его лишили свободы - и за долгое время до этого.
Джексон удивлённо моргнул. В его состоянии такая реакция должна быть невозможной, но, несмотря на это, его тело реагировало так, словно этот аромат был пропитан чистыми феромонами. Это должно значить, что здесь…
Женщина.
Человек? Иная? А разве это имеет значение? Она, определённо, враг.
Ему всегда нравились запахи, которые женщины наносили на своё тело, однако конкретно этот запах был лучше всего, с чем он когда-либо сталкивался. Аромат был чрезвычайно женственным и абсолютно соблазнительным, как наркотик. Противозаконный. Захватывающий. Он мог бы часами им наслаждаться.
- У меня есть для тебя подарок, - сказал Томас, после чего засмеялся, как будто вспомнив одну из своих бездарных шуток. - Надеюсь, она тебе понравится.
Из-за иного вышла вторая неясная фигура, но она не придвинулась к Джексону, оставаясь на расстоянии, скорее всего для того, чтобы изучить его. Несколько мгновений сохранялась оглушающая тишина. Он видел, что для женщины она была довольно высокой: вероятно, пять футов и девять или десять дюймов . Волосы у неё были светлыми, если можно было судить по яркому ореолу вокруг её головы.
- Его глаза практически закрыты, - произнесла она хриплым и насыщенным голосом. Сексуальным.
Кровь Джексона нагрелась ещё сильнее, удивляя и возмущая его. Что за идиот будет желать своего убийцу? Потому что у него не было никаких сомнений по поводу того, что именно им она и являлась. Зачем ещё ей здесь находиться? Тик-так. Мышца под его глазом дёрнулась. Опять началось это раздражающее тиканье. Что нужно сделать, чтобы оно прекратилось? Умереть?
- Это проблема? - спросил её Томас.
- Ты же знаешь, что мне нравится смотреть им в глаза, когда я работаю.
В этот раз, ее тон стал как у обиженной принцессы, что было бы забавно в любой другой ситуации. Она напомнила ему маленькую девочку, которая попросила у Санты пони, но под ёлкой вместо него нашла котёнка - котёнок не являлся тем, чего она хотела, и она подобного не допустит.
- Мои извинения, Мари, - сказал Томас, и, чёрт возьми, прозвучало так, будто именно это он и имел в виду. - Этот агент нас спровоцировал.
Искренние извинения от Томаса? Должно быть, Мари его пугает. Интересно.
Мари со злостью вздохнула и протянула руку в сторону чужого.
- Обсудим это позже. Ему давали сыворотку правды?
- Конечно. Он сказал нам, что его зовут Минни Маус и он живет на улице Кошмаров.
- Обучение людей тому, как противостоять подобным веществам, должно быть противозаконно, - пробормотала она. - Подай мои инструменты, пожалуйста.
"Не открывай рот. Только попробуй открыть рот!"
- Тебе не нужны никакие инструменты, милая. - Эти слова вылетели подобно вспышке, намереваясь доказать его бесстрашие, и их невозможно было остановить. Однако, если он на этом закончит, то они докажут обратное, поэтому, хоть он и хотел промолчать, Джексон целенаправленно добавил, - Сядь ко мне на колени, и я расскажу тебе всё, что только пожелаешь.
Он ожидал, что она ахнет, топнет ногой или влепит ему пощёчину. Возможно, какая-то его часть надеялась на то, что женщина, наконец, приступит к тому, что запланировала: ничего не может быть хуже ожидания, даже электрошоковые зажимы для сосков, а они были чёртовски болезненными.
Мари просто ещё раз недовольно вздохнула и сказала Томасу:
- Да, теперь я понимаю, что ты имел в виду. Он ведёт себя абсолютно невыносимо. Хотя это не оправдывает твоего поведения, - добавила она. - Ты пригласил меня сюда, и, как твоя гостья, я ожидаю того, чтобы к моим желаниям прислушивались.
- Конечно. К его лицу больше не прикоснутся.
- Хорошо. Что он тебе рассказал?
- Ничего, кроме лжи. Чтобы мы с ним не делали, - сказал Томас озадаченно, - он не сказал ни слова о вирусе.
- Это потому, что он ничего не знает, - пробормотал Джексон. Естественно, это очередная ложь: он знал даже больше, чем предполагал его босс, и, пока Мари и Томас тихо говорили о чём-то, кое-какие из воспоминаний начали мелькать в его голове.
- Это дело поручается тебе и только тебе. - Сказал Джек Пагос, подавая ему запечатанную золотистую папку. Обычно румяное лицо Джека было бледным, а его глаза постоянно устремлялись к офисной двери, как будто он ожидал, что в любой момент кто-то ворвётся внутрь с пушкой в руке. Его густые с проседью волосы стояли дыбом, и он запускал в них руки каждые несколько секунд.
- Почему я? - спросил Джексон, плюхаясь на стул перед рабочим столом своего босса и тут же желая забрать свои слова обратно. Он знал почему, и никому не нравилось слышать о том, что тебе поручили задание только потому, что ты был последним вариантом, единственным человеком, доступным в данный момент.
Миа Сноу, правая рука Джека, была занята обучением новых сотрудников в Нью Чикаго, молодых девушек, недавно прибывших из учебного лагеря новобранцев. А партнёр Мии, Даллас, был нестабилен с тех пор, как побывал на грани жизни и смерти.
Джек насыпал себе полную руку антацидов, после чего прожевал и громко проглотил их.