Сандра Инна Браун - Любовь Чейза стр 35.

Шрифт
Фон

Глава 16

- Улыбнись, Пэт, а то я подумаю, что ты меня арестовываешь.

Шериф Пэт Буш, крепко схватив Лори Тайлер за локоть, почти волок ее по тротуару к полицейской машине, застывшей у бордюра. Вращающаяся мигалка своим радужным светом раскрашивала окружающий мрак в праздничные цвета.

- Может, и надо бы…

Пэт угрюмо сжал во рту зубочистку. Открыв дверцу полицейской машины, он буквально затолкал Лори вовнутрь, затем обежал машину спереди и скользнул за руль. Переключив скорость, он так резко сорвался с места, что взвизгнули шины.

- И чего ты злишься на меня, Пэт? Я ведь не ясновидящая, - начала оправдываться Лори. - Откуда мне знать, что именно сегодня у Девон начнутся роды? На четыре-то недели раньше срока!

- Никто и знать не знал, где ты. Впредь всегда сообщай свое местонахождение, Лори. Ради твоей же собственной безопасности. Если какой-нибудь выродок захватит тебя, мы даже не будем знать, откуда начинать поиски. Я вон обегал весь город, пытаясь найти тебя.

Шериф был у себя в кабинете, когда Чейз позвонил ему с ранчо.

- Лаки сейчас усаживает Девон в машину, - начал он. - Мы все едем в больницу, но не знаем, где находится мать.

- Я найду ее.

- Спасибо, Пэт! Я не сомневался в тебе. Не будь Лаки в столь невменяемом состоянии, я бы сам ее разыскал. Но мы едва добрались сюда… Ему сейчас не стоит садиться за руль.

- Насколько я понял, санитарная машина исключается?

- Именно.

- Ладно, - вздохнул Пэт. - Как только найду Лори, сразу же привезу в больницу.

Почти час Пэт ездил по улицам города, разыскивая машину Лори: на стоянке около бакалейного магазина, около химчистки, во всех обычно посещаемых ею местах, которые он только мог вообразить. И все это время пытался еще найти ее через друзей по телефону. Четвертый звонок оказался удачным.

- По-моему, она собиралась отвезти ужин какому-то больному другу, - сказала шерифу одна из подруг Лори по бриджу. - Когда я утром договаривалась с ней о встрече на следующей неделе, она пекла пирог.

- Больной друг? Не знаете, кто?

- Тот мужчина, с которым она встречается. По-моему, его зовут мистер Сойер.

И теперь Пэт, выплюнув зубочистку на пол, поинтересовался:

- Как себя чувствует мистер Сойер?

- Гораздо лучше, - сухо ответила Лори.

- Я так и думал.

- Очень мило с твоей стороны справляться о его здоровье.

- Чепуха!

- Бедняга!

- А что с ним такое?

- Он простудился.

- Хм.

Лори повернулась лицом к шерифу и красноречиво вздернула бровь.

- Что это значит?

- Что именно?

- Этот звук.

- Ничего ровным счетом.

- Мне не понравилось. Звучит как насмешка.

- Этот тип просто неженка, - раздраженно заметил Пэт. - Почему тебе захотелось играть роль сиделки у такого слабака, не понимаю.

- Когда в прошлом году у тебя был грипп, я тебе тоже привозила суп. Значит, ты тоже слабак?

Пэт подался вперед и вцепился что было сил в руль.

- Это другое дело.

- Как так?

- Во-первых, когда ты приходила ко мне домой, с тобой была Сейдж, - он почти кричал на нее злым голосом. - Ради бога, Лори, что с тобой? Что подумают люди: ты одна ходишь в дом Сойера?! Посреди бела дня! А он лежит в постели! Ну и ну! Бог знает, что взбредет в голову соседям.

- И что же, ты думаешь, им взбредет? - Она гордо вскинула голову и, повернувшись к нему и прищурившись, уничтожающе посмотрела ему прямо в глаза.

Он ответил ей таким же взглядом.

- Честно говоря, не знаю, что и думать! Он слабак, но, судя по всему, ты в него втюрилась. Не могу понять почему.

- "Втюрилась" - очень старомодное выражение.

Пэт слишком углубился в размышления, чтобы заметить издевку.

- Ты регулярно обедаешь с ним по воскресеньям. А на прошлой неделе - я как раз заехал повидать тебя - ты была у него, он принимал гостей. Перед этим вы целую субботу проторчали вместе на блошином рынке в Кэнтоне. Во вторник, после церкви, был ужин со спагетти.

- Ты тоже получил приглашение на ужин со спагетти.

- Я работал.

- Ну я не виновата. И Джесс, впрочем, тоже.

Пэт остановил полицейскую машину у входа в приемную "Скорой помощи" и, выйдя из машины, помог выбраться Лори. Взяв ее за руку, он прямо под дождем потащил ее к служебному входу.

- Лори, я всего лишь забочусь о твоей репутации. Пусть кто ни попадя не треплет твое честное имя! Вот и все.

- Сомневаюсь, что все только и делают, что говорят о нас с Джессом.

- Можешь не сомневаться! Уже вся округа знает, что вы встречаетесь.

- Что в этом плохого?

- Что плохого? - повторил Пэт и, резко остановившись посреди пустынного коридора, развернул женщину к себе лицом. - Что плохого?! Сейчас я тебе объясню…

Он поднял указательный палец, направил ей прямо в лоб, открыл рот и… Не вымолвил ни единого слова.

Лори изумилась.

- Ну? Я жду.

Он притянул ее к себе и под свисающими полями своей шляпы поцеловал в губы.

Когда он наконец оторвался, она обвила его руками за талию и прошептала:

- Долго же ты собирался, Пэт.

С тихим стоном он поцеловал ее снова.

Из двери в конце коридора выскочил Чейз и тут же отшатнулся. Буш подскочил на месте, будто его подстрелили, и мгновенно выпустил из своих объятий Лори. Та, по-девичьи покраснев, выглядела еще более прекраснее, чем когда-либо. А это "когда-либо" равнялось сорока годам.

Чейз на мгновение остолбенел. Казалось, его стукнули пыльным мешком по голове и он никак не придет в себя от потрясения.

- Э-э… Кто-то… э-э… заметил, что подъехала полицейская машина. Мне сказали, что вы прошли через этот вход.

Пэт, смутившись на миг, словно окаменел. Лори идеально вышла из положения:

- Как Девон?

- Все хорошо. Но если не хочешь пропустить главное, тебе лучше поспешить наверх.

- Девочка!.. - Улыбаясь от уха до уха, Лаки вышел из родильного покоя. В зеленом хирургическом халате, в такой же шапочке на голове, он выглядел вконец измотанным и фантастически счастливым. - А, мама! Ты все-таки успела.

- Пэту скажи спасибо. - Чейз искоса посмотрел на них и многозначительно улыбнулся.

- Господи, она такая изумительная! Изумительная! - кричал Лаки, ударяя кулаком в грудь.

- Как чувствует себя Девон? - с беспокойством спросила Лори.

- Справилась, как профессионал. Я предложил немедленно… закладывать второго. Она тут же заехала мне кулаком по носу.

- Сколько весит ребенок?

- Сейчас узнаем. Ей уже две с половиной минуты от роду! Доктор разрешил мне перерезать пуповину, потом дал мне ее подержать. Она такая хрупкая, личико красное! Я передал ее Девон и расплакался, как идиот. Ох! Невероятно!

Чейз улыбнулся, но в глубине души скорбел о своем ребенке, который наверняка бы уже ходил. Хорошо хоть что, несмотря на эти воспоминания, он держал себя в руках!

- Девочка, - с сожалением произнес Чейз и вдруг громко расхохотался. - Девочка! Справедливость богов, иначе и не скажешь. Девочка! У Господа изумительное чувство юмора.

Уловив, о чем идет речь, Пэт ухмыльнулся. Лаки почему-то покраснел. Одна Лори ничего не могла понять и озадаченно смотрела на мужчин.

- У самой быстрой ширинки Техаса теперь будет дочка, - повторил Чейз и захлопал в ладоши. - Просто чудо, как хорошо!

- И ничего смешного, - пробурчал Лаки.

- По-моему, тоже, - чопорно заметила Лори.

- Нет, это ужасно смешно! - воскликнул Чейз. Он хохотал, закидывая голову. - Подождите, вот еще Сейдж услышит об этом! Она тоже умрет со смеху.

- О Боже… Сейдж!.. - Лори торопливо стала искать в сумке монетки. - Она взяла с меня слово, что я немедленно позвоню ей, как только родится ребенок. Пэт, у тебя есть четвертаки?

- Я пока попытаюсь разыскать Марси, - уже успокоившись, сказал Чейз.

- Вы меня извините, - заторопился Лаки, - но мне надо к Девон. Побудьте пока здесь, через пару минут вам вынесут бэби Тайлер.

- Без имени?

- Пока да.

- Мы никуда не уйдем. - Лори поцеловала младшего сына в щеку и слегка потискала его. - Я так рада за тебя, Лаки!

- Это все Девон. Хорошо поработала…

Лаки исчез за дверью с надписью "Родильная", все остальные направились к телефонам-автоматам.

- А вообще-то где Марси? - обратилась Лори к Чейзу.

- Я пытался дозвониться до нее сразу, как только мы сюда приехали. Секретарь сказала, что Марси показывает кому-то дом, но, видимо, еще вернется в контору. Она обещала оставить ей записку, на всякий случай. Позвоню-ка я Марси домой. Она наверняка захочет приехать.

- Кстати, о Марси… - Из нагрудного кармана рубашки Пэт достал компьютерные распечатки. - Я только что получил из Далласа список телефонных хулиганов. Техники неплохо поработали. Список включает подозреваемых лиц по всему штату, в том числе и тех, кто не был осужден. Конечно, нет гарантии, что ее преследователь когда-нибудь подозревался, и тем не менее ей надо внимательно просмотреть этот список: может, какое-нибудь имя покажется ей знакомым.

Бывший жених Марси из Хьюстона был полностью исключен из числа подозреваемых. В его телефонных счетах за последние десять месяцев значилось только несколько междугородных звонков, в основном к матери в Детройт и один в Питсбург, в контору заказов почтой - он запросил карманный калькулятор. Судя по всему, это был очень скучный тип, и Чейз втайне порадовался.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора