Сандра Инна Браун - Любовь Чейза стр 3.

Шрифт
Фон

Клоун подозрительно покосился на женщину: она явно не была здесь своей.

- Наверное, перелом нескольких ребер, вот и все. Просто оглушен немного.

- Все обойдется?

Тот сплюнул желтый табачный сок на засыпанный сеном цементный пол.

- Наверняка. Думаю, правда, пару дней придется полежать.

Марси только отчасти успокоил такой диагноз. Тоже мне, специалист!.. Откуда клоун может знать: нет ли, например, у Чейза внутренних повреждений?

- Не надо было ему выступать сегодня, - заметил клоун, пока носилки укладывали в машину "скорой помощи". - Говорил я ему, мол, нечего влезать на быка в таком состоянии. Хотя, конечно, какая разница. Этот бык - Эльдорадо - подлый сукин сын! На прошлой неделе в…

- В каком состоянии?

Клоун уставился на нее своими огромными, обведенными белым глазами, и Марси, раздосадованная, пояснила:

- Вы сказали "в таком состоянии". Что это значит?

- Под мухой.

- Вы хотите сказать - пьян?

- Да, мэм. Вчера ночью мы неплохо вдарили. Чейз еще не пришел в себя.

Марси не стала дожидаться дальнейших откровений и тотчас вскочила в машину. Медик как раз уже собрался закрыть дверцу и потому отреагировал удивленно, но решительно:

- Извините, мэм! Вам нельзя…

- Можно. Неужели будем стоять тут и спорить ни о чем, или вы все-таки повезете этого человека в больницу?

- Эй, в чем задержка? - обернувшись, крикнул его напарник. Он уже уселся за руль и завел двигатель.

Помощник вмиг оценил решительность Марси и, очевидно, пришел к выводу, что дальнейшие споры только отнимут драгоценное время.

- Ни в чем, - крикнул он коллеге, и машина вынеслась из конюшни "Колизея".

- Я так рада, что вы благополучно добрались до отеля.

Прижав к уху трубку телефона-автомата, Марси растирала виски, извиняясь перед джентльменом из Массачусетса. Она, вероятно, потеряла клиента, но при виде распростертого на земле Чейза ей уже было не до гостей. По правде говоря, она вспомнила о них только несколько минут назад и беспокойно заметалась по коридору больницы.

- Мистер Тайлер - мой давний друг, - пояснила она в трубку. - Я знать не знала, что он выступает в этом родео, пока ведущий не назвал его имя. Поскольку родные его далеко, я решила сопроводить его в больницу. Надеюсь, вы меня поймете.

На самом деле ей было наплевать, поймут они или нет. Да будь на их месте сам президент и первая леди, она поступила бы точно так же.

Повесив трубку, Марси снова вернулась к сестринскому посту и в двадцатый раз спросила, нет ли сведений о состоянии Чейза.

Медсестра раздраженно нахмурилась.

- Как только доктор… О, вот и он. - Взглянув через плечо беспокойной посетительницы, она сказала: - Эта леди ждет известий о мистере Тейлоре.

- Тайлере, - поправила женщина, поворачиваясь к молодому интерну. - Я - Марси Джонс.

- Фил Монтойя. - Они обменялись рукопожатиями. - Вы родственница?

- Всего лишь близкий друг. У мистера Тайлера нет родственников в Форт-Уорте, все они живут в Милтон-Пойнте.

- Гм-м… Ну, он наконец пришел в себя. Парень здорово ударился головой, но, к счастью, ничего необратимого не произошло.

- Я видела, как бык взгромоздился ему на грудь…

- Да, у него перелом нескольких ребер.

- А это не опасно?

- Только если обломок ребра проколет внутренний орган.

В тот же миг Марси так побледнела, что даже веснушки, которые она тщательно скрывала с помощью косметики, резко выделились на белом фоне. Доктор поспешил ее успокоить:

- К счастью, этого тоже не случилось: внутренних кровотечений нет. Через несколько дней он практически выздоровеет, правда, будет испытывать некоторую слабость. Я, конечно, не советую ему сразу же вскакивать на быка.

- А ему вы это сказали?

- Само собой. Он меня послал…

- Мне очень жаль.

Он пожал плечами и добродушно заметил:

- Я привык. Это центральная больница округа - к нам привозят шизиков, алкашей и несчастных наркоманов после разборок. Оскорбления - обычное дело.

- Могу я к нему заглянуть?

- Только на пару минут. Ему пока вредно разговаривать.

- Я недолго.

- Ему только что ввели сильное болеутоляющее, так что он все равно скоро заснет.

- Тогда, если вам все равно, - любезно произнесла Марси, - я хотела бы переночевать у него в палате.

- О нем хорошо позаботятся! - возмутилась медсестра у нее за спиной.

Женщина даже глазом не моргнула:

- Вы позволите мне, доктор Монтойя?

Он дернул себя за мочку уха. Марси посмотрела ему прямо в глаза. И доктор понял, что такая от своего не отступит. Покупатели, продавцы, агенты по сдаче жилья внаем - всем им приходилось испытать на себе этот твердый взгляд голубых глаз. Девять из десяти уступали. Сегодня, чуть раньше, в том, что с ней трудно спорить, убедился и медик "скорой помощи".

- Наверное, в этом нет ничего страшного, - выдавил наконец доктор.

- Спасибо.

- Только поменьше болтайте.

- Я обещаю. В какой он палате?

Чейза поместили в палате на двоих, но вторая кровать оказалась не занята. Марси на цыпочках двинулась к постели.

Впервые за эти два года она взглянула в лицо Чейза Тайлера.

Во время их последней встречи все было с точностью до наоборот. Она лежала в полубессознательном состоянии на больничной постели, а он стоял рядом с ней, оплакивая смерть своей жены в результате несчастного случая.

К тому времени, как переломы Марси срослись и она почувствовала себя достаточно выздоровевшей, Таню Тайлер уже похоронили. Через несколько месяцев после похорон Чейз уехал из Милтон-Пойнта в неизвестном направлении. Соседи поговаривали, что он присоединился к кочующему из города в город родео - к большому огорчению семейства.

Сравнительно недавно Марси столкнулась в супермаркете с Девон, женой Лаки, и назвалась ей. Та подтвердила ходившие о Чейзе слухи, правда, не стала откровенничать слишком с посторонним человеком, но Марси и так все поняла. У Чейза сохранялось неустойчивое эмоциональное состояние и развивалась привычка к спиртному.

- Лори очень тревожится за старшего сына, - продолжила Девон, имея в виду мать Чейза. - Сейдж, его сестра…

- Да, я знаю.

- Она учится в другом городе, так что в доме Тайлеров живем только мы с Лаки. Лори кажется, что Чейз старается убежать от своего горя, вместо того чтобы мужественно пережить и постараться с ним справиться.

Семейный бизнес теперь полностью лежит на младшем брате, которому, если верить слухам, было непросто удержать фирму на плаву, ибо дела в нефтяной промышленности пока не улучшались. Поскольку "Тайлер дриллинг" полностью зависела от состояния экономики в этой области, компания уже несколько лет стояла на грани банкротства.

Марси наконец решилась задать Девон постоянно мучивший ее вопрос:

- Он меня винит в случившемся?

Девон поспешно сжала ей руку.

- Никогда! Не взваливайте на себя этой вины. Чейз поссорился с судьбой, а не с вами.

Но сейчас, глядя ему в лицо, которое казалось исполненным муки даже в состоянии покоя, Марси вновь разволновалась.

- Чейз!.. - горестно прошептала она.

Он не пошевелился, дыхание его оставалось глубоким и ровным, - видимо, под действием лекарств. Уступая желанию, которое она испытала еще в то время, когда сама лежала на больничной койке, Марси осторожно запустила пальцы в его темную шевелюру и откинула назад волнистые пряди, упавшие ему на влажный лоб.

Чейз заметно постарел, но для нее по-прежнему оставался самым красивым мужчиной на свете. Она пронесла это ощущение еще с младшей школьной группы. Как будто вчера мисс Кинкэннон вызвала Чейза, чтобы он представился остальным ребятам: он гордо встал и назвал свое имя. Марси вмиг была покорена, и за все последующие годы ее отношение к нему не изменилось.

Озорной темноволосый мальчуган со светло-серыми глазами, прирожденный заводила и великолепный спортсмен, превратился в потрясающего мужчину. В лице его угадывалась сила, а в квадратном подбородке - упрямая гордость, граничащая с воинственностью, присущей, казалось, всем мужчинам Тайлерам, известным в округе своим вспыльчивым нравом и готовностью постоять за себя. На нижней челюсти Чейза теперь виднелся красно-фиолетовый синяк. Марси содрогнулась при мысли о том, что еще немного - и бык расплющил бы череп мужчины.

Чейз Тайлер ростом превосходил многих, даже тех, кто по обычным меркам считался высоким. Его широкие плечи всегда изумляли Марси. Вот и сейчас она не преминула восхититься их шириной, увидев его обнаженным до пояса. Ее взгляд скользнул по темным, вьющимся волосам у него на груди, затем по повязке, стягивавшей его сломанные ребра, и остановился на сосках мужчины. Странно, Марси, словно завороженная, глаз от них не могла оторвать.

Испугавшись, что ему холодно, она взялась за простыню и натянула ее почти до самого подбородка Тайлера.

- Господи, он умер?

Этот вопль так напугал Марси, что она выпустила простыню из рук и резко обернулась. У самой двери застыла молодая женщина. Она картинно прижала руку с непомерно длинными ногтями, унизанную дешевыми украшениями, к груди, которая стремилась высвободиться из-под узенького джемпера с огромным вырезом. На плечах незнакомки болталась дешевая шубка из искусственного меха чуть длиннее юбки, которая едва доходила посетительнице до середины бедер.

Чейз застонал во сне и шевельнул под простыней ногами.

- Заткнитесь! - прошипела Марси. - Вы его разбудите. Кто вы? Что вам надо?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора