Всего за 219 руб. Купить полную версию
Камилла так и смотрела в окно всю дорогу, пока они не влились в городской поток экипажей и не подъехали наконец к музею. Граф не позволил ей отказаться от его помощи, когда выходила из кареты, он не отпускал ее руку и пока они шли к зданию. По пути граф внезапно остановился и развернул Камиллу лицом к себе.
- Поверьте мне, мисс Монтгомери, существует убийца, который поспособствовал смерти моих родителей. Уверен, это один из тех, кого мы оба знаем, возможно, вы видитесь с ним почти ежедневно.
Ее сердце сжалось. В это почти невозможно было поверить, но Камиллу убедил лихорадочный блеск его глаз.
- Идемте же, - сказал он и двинулся к дверям. На ходу добавив, как бы между прочим: - Что бы я впредь ни сказал или сделал, соглашайтесь со мной, мисс Монтгомери.
- Лорд Стерлинг, возможно, я не смогу…
- Сможете, если захотите! - жестко произнес он, и она не стала возражать: они уже подошли к внушительным вратам места ее работы.
Глава 4
Лорд Стерлинг знал, куда идти.
Служащие, равно как и посетители музея, здоровались с ним, стараясь не замечать маски, - с уважением и даже немного заискивая.
- Я работаю в угловом кабинете на… - подала голос Камилла.
- Второсортном этаже, разумеется, - пробурчал он.
Они прошли в служебное отделение, и граф сразу направился к дверям, которые вели в кабинеты, закрытые для посторонних. Камилла поспешно взялась за ручку двери, опережая его. В первом же кабинете они застали сэра Джона Мэттьюза - он сидел за письменным столом перед беспорядочной кучей бумаг.
- Вот и вы, наконец! Дорогая мисс Монтгомери! Вам известно мое мнение о тех, кто не способен придерживаться распорядка дня. Я… - Он замолк, увидев за ее спиной графа Карлайла. - Лорд Стерлинг! - воскликнул Мэттьюз удивленно.
- Джон, коллега, как ваши дела?
- Да я… вполне нормально! - сбивчиво проговорил сэр Джон, явно потрясенный. - Брайан, я ошеломлен, просто восхищен! Следует расценивать твое появление здесь как…
Брайан Стерлинг рассмеялся, довольный произведенным впечатлением.
- …возвращение на круги своя или желание внести лепту в исследование Древнего Египта? - усмехнулся он.
Над торчащими в стороны усами сэра Джона проступил румянец, в контраст его сединам.
- Боже милостивый, я совсем не то имел в виду, правда. Твоя семья… ты… все были весьма подкованы в древней истории. С твоим энтузиазмом, да снова здесь - просто фантастика!
Камилла приободрилась, увидев улыбку лорда Стерлинга. Она подумала, что, возможно, некогда он был в приятельских отношениях с сэром Джоном.
- У вас доброе сердце, Джон. Действительно, я намеревался заглянуть на ваш благотворительный вечер на этой неделе.
- Бог ты мой! - воскликнул Джон. - Неужели?
Мэттьюз в растерянности посматривал то на Камиллу, то на графа. Он помотал головой, словно пытаясь понять, следует ли придавать значение их совместному появлению здесь, но так и не пришел ни к какому решению.
Стерлинг пристально посмотрел на Камиллу:
- Вы составите мне компанию - да, мисс Монтгомери?
- Ах нет! - быстро сказала она в ответ, чувствуя, как краска смущения заливает ее щеки. - Я пока не старший сотрудник, - тихо пояснила она.
- Мисс Монтгомери не так давно работает у нас, - поспешил добавить сэр Джон.
- Ну конечно же вы проводите меня, мисс Монтгомери.
Он не просил. Упрямство взыграло в ней от его приказного тона.
Сэр Джон, сощурившись, молча продолжал есть подчиненную глазами, гадая, как ей удалось очутиться в компании графа.
- Камилла, если графу угодно, чтобы вы его сопровождали, надо подчиниться.
Стерлинг подошел к Камилле и взял ее за руки.
- Джон! - сказал он, по-прежнему глядя на Камиллу. - Прошу вас! Нельзя говорить с девушкой таким грозным тоном! - Его синие глаза лучились лукавством.
Бог весть, чему Стерлинг научился за эти годы, но актерства ему было не занимать: он казался в меру обходительным и приятным, как и положено воспитанному светскому человеку.
Девушка попыталась высвободить руки, но его хватка была крепкой. Она выдавила улыбку:
- Как любезно с вашей стороны, лорд Стерлинг. Но я слишком скромная персона для вечерних визитов.
- Чепуха. Мы живем в век просвещения. Для вечернего визита трудно найти лучшей компаньонки: молода, красива, умна и прекрасно знает предмет вечерних разговоров.
Улыбка Стерлинга показалась ей мрачноватой, но он явно забавлялся беседой. Она порывалась отдернуть руки и сказать, что лучше проведет этот вечер в притоне с ворами и наркоманами.
- Что… смущает маска, да? - осведомился он.
- Нет, - мягко промолвила она, - в наш век просвещения, милорд, как вы заметили, ни о мужчине, ни о женщине не судят по внешности.
- Браво! - одобрил сэр Джон.
Но ее мучитель, как видно, натешился и решил не дожидаться согласия.
- Пожалуй, Джон, я все же приду на грядущее благотворительное мероприятие. Можете быть уверены: мое участие в нем с лихвой окупит наши поиски просвещенческих идеалов. Что ж, вас ждут дела, да и я несколько утомил мисс Монтгомери и отнял у вас немало времени. Джон, весьма рад был застать вас в полном порядке - правда, вы, как всегда, немного разбрасываетесь своими талантами, но крепки и бодры. Мисс Монтгомери, Шелби подаст вам карету к… шести, так?
- Обычно я заканчиваю работу в шесть тридцать, - прошептала она, заметив, что сэр Джон теперь смотрит на них открыв рот.
Стерлинг решил удовлетворить его любопытство, поскольку тот явно терялся в догадках, пыжась от напряжения.
- Опекун этой милой девушки попал в дорожное происшествие вчера вечером - и представьте себе, как раз около моего имения. Само собой разумеется, я приютил его. Естественно, мисс Монтгомери поспешила позаботиться о нем. К моему великому восторгу, замок Карлайл и на сей раз явил гостеприимство. Итак, желаю вам обоим приятно провести день.
- В-всего хорошего, Брайан! - Сэр Джон щелкнул челюстью и застыл, глядя в спину Стерлингу: тот с достоинством покидал помещение, как и подобает английскому графу.
Он давно уже скрылся за дверью, и сэр Джон, очнувшись, обернулся наконец к Камилле.
- Боже праведный! - воскликнул он удивленно.
В ответ она смогла только пожать плечами.
- Как все это странно!
- Я и не знала, что все так обернется, - прошептала она. - Я… просто беспокоилась о моем опекуне.
- Несчастный случай? - Сэр Джон нахмурился. - Как он, поправляется? - Он, казалось, расстроился, что за всеми этими невероятными событиями позабыл вовремя справиться о здоровье пострадавшего.
- Да-да, спасибо. Полагаем, он отделался лишь синяками, ничего серьезного.
- Все эти наемные экипажи! - фыркнул сэр Джон. - Носятся как хотят - никакой управы. Ничего удивительного: кто только не берется за вожжи! - Его явно раздражало, что до сих пор нет никаких курсов для обучения кучеров, хотя многие богатые люди, в том числе и его хорошие знакомые, немало вложили денег в эти кебы, нисколько не заботясь о том, кто сидит на козлах.
Камилла улыбнулась, умолчав о том, что "инцидент" не был связан с экипажем или иным транспортным средством.
Он продолжал встревожено смотреть на нее.
- Просто замечательно, - наконец произнес он.
- Что ж, - пробормотала она, опустив взгляд. - Если вы довольны, тогда…
- Доволен! - вскричал сэр Джон. - Милая девочка, родители лорда Стерлинга так опекали этот музей, вы и представить себе не можете. Более того, они были беззаветно преданы египетскому народу и мечтали, что с помощью иностранных займов египтяне избавятся от нищеты и болезней. А их работа?! - Он задержал взгляд на ее лице и, похоже, решился: - Пойдемте, Камилла, я покажу вам кое-что из их наследия.
Она поразилась его предложению. До сих пор ей доверяли лишь строго определенную работу - обычно самую кропотливую, - и не более. Но теперь сэр Джон намеревался ввести ее в святая святых - запасники музея.
Он вытащил из ящика письменного стола связку ключей, вышел с ней из кабинета и повел ее вниз по лестницам на цокольный этаж. Коридоры здесь были темноваты, а все помещения заполнены деревянными ящиками: некоторые еще не распаковали, а с некоторыми уже работали. Они прошли мимо ряда посылок, прибывших из Турции и Греции, до самого дальнего, затемненного отсека. Некоторые коробки здесь были вскрыты. Маленькие ящики стояли так, чтобы освободить проход к саркофагам, которые покоились в длинных контейнерах, вроде гробов.
- Вот! - Сэр Джон раскинул руки, указывая на разбросанные здесь сокровища.
Камилла медленно огляделась. Несомненно, здесь было много ценных вещей.
- Разумеется, здесь только половина всего. Многие артефакты отправились в замок, - сказал сэр Джон и нахмурился. - А несколько посылок просто пропали.
- Может, они тоже в замке?
- Не думаю, - понизил голос сэр Джон. - Но разумеется, транспортировать эти вещи… ах, кто знает! Однако лорд и леди Стерлинг всегда были скрупулезны в работе. Они все записывали… - Он помолчал и растерянно огляделся. - Полагаю, посылки все же пришли, но не важно. Последние их раскопки принесли столько находок, что мы до сих пор не можем как следует изучить их и составить каталоги.
- Родители лорда Стерлинга нашли все это незадолго до смерти? - спросила Камилла.
Сэр Джон кивнул: