- Мне нравится твой рост, - заявил он, прижимая меня к перилам крыльца. Чувствуя, как шатко мой зад балансирует на этих самых перилах, мне пришлось ступнями зацепиться за его голени, чтобы не упасть. – В прошлом я никогда не ухаживал за столь высокими женщинами. Тем не менее, это открывает множество интересных возможностей.
- И вот оно опять это слово - "интересный", - сказала я прежде, чем снова поцеловать его. Я зарылась пальцами в свитер Габриеля. На вкус он был словно лучшая часть моего хэллоуинского улова сладостей, совсем как "Три Мушкетера" и "Миндальные Радости"[11]. И, к сведению, я ела эти дурацкие арахисовые ириски в оранжевых фантиках большую часть своей жизни.
Я вздохнула и обхватила его руками за шею, наслаждаясь прокладываемой Габриелем дорожкой из легких поцелуев и покусываний вдоль линии моего подбородка. Осмелев, я языком проследила изгиб его нижней губы и слегка прикусила.
Отдернув голову, он усмехнулся, глядя на меня сверху вниз.
- Очень интересно.
Сноски:
1. "Безбашенные вампирши" (англ. "Vampire Girls Gone Wild") – упоминается в качестве аналога эротик-шоу "Girls Gone Wild",в котором участвуют девушки "без комплексов".
2. "Вулворс" - единая сеть широко известных универсамов, раскинувшаяся на нескольких континентах и имеющая свои точки во всех развитых странах Запада.
3. Сырная и винная комнаты – среди некоторых личностей, с претензией на статус зажиточных, в порядке вещей иметь отдельные комнаты или, на худой конец, уголки для дегустации вин и сыров.
4. Биологический императив - активность, необходимая для выживания организма и продолжения существования вида, к которому принадлежит организм.
5. Апплитини - алкогольный коктейль, также известный как яблочный мартини, состоит из водки и яблочного сока, сидра или ликера.
6. "Мелроуз Плейс" - популярный американский телесериал.
7. "Кровать, ванна и прочее" (англ. "Bed, Bath and Beyond") – сеть магазинов, специализирующихся на товарах для дома.
8. Йода - один из главных персонажей "Звёздных войн", мудрейший и, возможно, самый сильный джедай своего времени.
9. "Куриный бульон для души" (англ. "Chicken Soup for the Soul") – серия книг, так же известных под названием "Лекарство для души" и "Исцеление души". Книги представляют собой сборники жизненных историй.
10. "Рассвет Мертвецов" - фильм ужасов, снятый в 1978 году.
11. "Три Мушкетера"(Three Musketeers) и "Миндальные Радости"(Almond Joy) - сладости.
Глава 8
У многих старших вампиров, годами существовавших в обстановке строгой секретности, есть истории, которыми они, вероятнее всего, не захотят поделиться при первой же возможности. И лучше вам уважать их частную жизнь.
Выдержка из "Руководства для только что восставших из мертвых".
Я не из тех девушек, которые верят, что в свое время парень сам расскажет все, что им хочется знать, а посему провела небольшое расследование в отношении своего Сира. Можно выгнать девушку из библиотеки, но изгнать из нее неуравновешенного, маниакально-любопытного библиотекаря вам не удастся.
Довольно странно, но та скупая информация, которую мне удалось нарыть на Габриеля Найтингейла, (да, это его настоящее имя) брала свое начало с выдержки из самоизданного учебника моего отца по местной истории. Я читала его, по крайней мере, раз десять, но никогда не обращала внимания на мальчика высоких кровей, родившегося в 1858 г. Габриель имел честь наблюдать, как гражданская война преобразует Хаф-Мун Холлоу из грязного, маленького, Богом забытого поселения на берегу Огайо[1] в крупнейший торговый пункт на протяжении всей реки. Его семья владела внушительных размеров табачной фермой вдоль Сильвер Ридж Роуд[2]. В результате, им удалось накопить достаточно денег, чтобы отгрохать приличный домик в характерном для довоенного времени стиле, окрестив его "Прекрасным Раем".
Найтингейлы были аболиционистами[3] – факт, который я нашла странно успокаивающим. Несмотря на внушительное благосостояние, семейство Найтингелов было совершенно нормальным вплоть до тех пор, пока Габриель не исчез в возрасте двадцати одного года. Он был здоровым, крепким парнем, гордостью своей семьи, а затем внезапно просто пропал. Его родители твердили соседям, что послали Габриеля в заграничный тур по Континенту. Единственной причиной для упоминания Габриеля в папиной книге стала его широко известная по слухам гибель от рук – то есть, плавников - морского льва вблизи берегов Португалии. Это было, и по сей день остается, самой необычной причиной смерти среди сельских жителей Кентукки.
Однако, удивительно, сколько всего можно узнать при помощи хорошего Веб-браузера. "ВампирскийАрхивТочкаКом" просто по швам трещал от пикантных сплетен, настоящий "Ю-Эс Уикли"[4] сверхъестественного мира. Согласно архивам, Габриель был здоровым молодым парнем, ведущим ничем не примечательный привилегированный образ жизни, пока однажды, после сельского праздника, не повел какую-то неизвестную девицу на прогулку. Думаю, что проводы незнакомых женщин до дверей дома для него что-то вроде привычки. Я не смогла найти информацию о Сире Габриеля, что было прям-таки удивительно, ибо я где-то слышала, что вампиры-историки имели одержимую склонность зацикливаться на деталях. У них настоящий пунктик насчет отслеживания вампирского "генеалогического дерева".
Неизвестная женщина, обратившая его, бросила Габриеля восставать в подвале примерно в миле от его фермы. Так и не получив никаких наставлений от своего Сира, Габриель пришел домой после своего душевно травмирующего первого убийства в надежде вернуться к его прежней жизни. Учитывая специфику того времени, его семья восприняла факт обращения довольно сносно - братья Габриеля привязали его голым к дереву встречать рассвет. Габриель вырвался на свободу и сбежал. Когда же он не обрушился на свою семью в приступе кровавой вампирской мести, его родители стали говорить всем и каждому, что он отправился путешествовать. Год спустя они состряпали историю о морском льве. Очевидно, тогда морские львы, считались чрезвычайно свирепыми созданиями. А еще люди думали, что они живут в Португалии.
Габриель же отправился в путешествие по Европе в поисках вампиров, чтобы научиться управлять своим голодом и использовать полученные способности. Исследования Габриеля продолжались вплоть до тех пор, пока его братья не погибли в поединке (друг с другом) несколько лет спустя. Так полностью и не оправившись от обращения сына и последующего за этим сердечного приступа мужа, мать Габриеля, Маргарет, скончалась от того, что мой отец называл "шоком и душевной болью". Согласно вампирским архивам, Габриель явился в Холлоу сам не свой и не без некоторой фанфары, глубокой ночью объявившись в офисе семейного поверенного Найтингейлов и заявив свои требования на то, что принадлежало ему по праву рождения: дом, земля и деньги. Как только бумаги были подписаны и скреплены печатью, он снова пропал со всех радаров и стерся из памяти местного сообщества.
Больше века Габриель мотался между различными вампирскими скопищами и Холлоу. Он жил под вымышленными именами, периодически симулируя собственную смерть и завещая дом самому себе от имени недавно умершего молодого человека. Я могла бы попенять ему на плагиат этой уловки из фильма "Горец"[5], но создавалось такое ощущение, что он не очень хорошо воспринимал мои отсылки на поп-культуру. И, по правде говоря, Габриель опередил фильм "Горец" лет примерно на сто.
Неизменно придерживаясь своей фальшивой схемы наследования, он сдавал земли в аренду испольщикам и развил бурную деятельность в сфере недвижимости. Когда местные жители все чаще начали бросать свои фермы, Габриель стал их скупать и, не успев оглянуться, оказался обладателем добротной части того, что на тот момент входило в черту города. Он продал эти земли за неприлично высокую цену во время бума строительства торговых центров в Холлоу и теперь жил-поживал как какой-нибудь праздный вампир-джентльмен, только без смокинга.
Габриель вернулся в Холлоу в конце 1999 года, хотя так и неясно, случилось ли это из-за "Великого Выхода" или же он попросту скучал по своей малой родине – по своей такой специфичной, местами сильно отсталой малой родине - где в итоге и обратил вашу покорную слугу. Я была абсолютно уверена, что в промежутке между этими сведениями произошло гораздо больше событий, вот только Габриелю удалось их скрыть, и это сводило меня с ума.
Тетя Джетти, практиковавшаяся в перемещении стульев в гостиной, пока я, увязнув по самые локти, бороздила киберпространство, сообщала, что, насколько помнили все жители Холлоу, единственными людьми, которым разрешалось находиться на землях Найтингейлов, были фермеры-арендаторы. Но даже они никогда не видели своего землевладельца, который, как уже было заявлено, часто путешествовал. С годами о Найтингейлах и их ферме упоминалось все реже и реже, пока уже никто из ныне живущих не мог вспомнить, встречал ли он когда-нибудь члена этого семейства и видел ли их дом. Словно важное историческое достояние просто взяло и исчезло из сознания местного населения - невероятный подвиг для городка, буквально кишащего "повернутыми" на Гражданской войне фанатиками.