Она станет утешительницей своих спутников, а не косвенной причиной их огорчения. Унаследовавшая шотландский прагматизм отца и решительность матери-англичанки, она не сомневалась в том, что здравый ум в сочетании с сильной волей справятся с любым препятствием. Человек в состоянии владеть своими чувствами и настроениями, даже если этот человек так плохо переносит первую беременность, сопровождаемую к тому же отвратительными условиями морского переезда. Так же глубоко Мэри верила, что если "этот человек" умен и красив и к тому же настоящая женщина, то он в состоянии справиться и с чувствами, и с настроениями окружающих мужчин.
- Кажется, нам удалось не только уцелеть в штормах нынешнего дня, но и не понести особых потерь, - приветливо обратилась она к собравшимся, не предполагая, что в этот момент приоткрыла ящик Пандоры.
Преподобный Хант, когда он не штудировал греческих авторов и не сочинял нагоняющих тоску проповедей, удовлетворял свои схоластические наклонности другим образом - измеряя и каталогизируя всё и вся его окружающее. И вот он решил вступить в беседу, оживив ее своими последними достижениями в этой области.
- Поскольку ненастье и отсутствие возможности уединения препятствуют тем серьезным занятиям, в которые я бы предпочел погрузиться, леди Элджин, - начал он, - я посвятил свое время проведению некоторых измерений. Жилую площадь корабля составляют шесть отделений. Отделение, занимаемое нами, имеет размеры двенадцать футов в длину, шесть футов в ширину и еще шесть футов в высоту, что едва превышает рост человека. Средняя величина последнего, по моим измерениям, составляет не менее пяти футов и девяти, возможно, восьми дюймов.
Мэри бросила вопросительный взгляд на мужа. Как правило, тот нетерпеливо вздрагивал, когда Хант принимался излагать свои вычисления, но сейчас Элджин лишь рассеянно смотрел перед собой и продолжал пить, возможно в душе довольный тем, что беседу ведет жена, освободив его тем самым от светских обязанностей.
- Вы, должно быть, имеете в виду рост англичанина, ваше преподобие, - отвечала Мэри. - Итальянцы и французы много ниже нас ростом.
- Истинная правда, мадам, - вежливо наклонил голову ее собеседник, ни в коей мере не сбитый с толку. - Означенное пространство вмещает тринадцать сундуков - каждый о трех замках, - пять коек по числу нас, джентльменов, занимающих их, три умывальные раковины, три маленьких ночных столика, шесть шляп, шесть теплых плащей, пять баулов с одеждой, два оловянных кувшина, пару зонтов. А также юнг, прислуживающих нам во время бритья, и лестницу, закрепленную на стене с помощью четырех узлов, что делает ее потенциально бесполезной в случае катастрофы.
- Подлинным чудом физики можно считать то, что все эти предметы уместились в пространстве такой величины, - заметил Морьер.
- Вы правы. И нужно заметить, что уместились на нем также и мы, мистер Морьер.
- Мы попытались было нанять для этого путешествия барк царицы Клеопатры, ваше преподобие, но он конфискован Наполеоном в Египте и оказался недоступным, - шутливо сказала Мэри, надеясь затронуть чувство юмора в священнике, если он им, конечно, обладал.
Но тот не повел и бровью, хотя Морьер и Гамильтон усмехнулись.
- В ваших помещениях такая теснота, потому что на случай атаки мы держим палубу пустой, - вступился за честь своего корабля капитан Моррис.
"Как он, должно быть, устал выслушивать бесконечные их жалобы", - подумала Мэри.
- Вы согласны с правильностью такого решения, лорд Элджин?
В ответ лишь слегка поднятая бровь. Кажется, сегодня вечером ничто на свете не сможет втянуть ее мужа в беседу.
"Почему он все еще дуется? - недоумевала Мэри. - Конечно, его люди недовольны, но никто и не думает поднимать шум".
- Теснота становится еще менее выносимой, когда ее заполняют запахи ночной посуды и мокрого платья, - добавил Морьер.
- Потому леди и носят с собой надушенные носовые платки, мистер Морьер.
Морьер был старше ее всего на год, но в глазах Мэри он был совершенным ребенком, и она обращалась с ним как с мальчишкой.
- Советую вам, джентльмены, прибегнуть к этому средству. Оно может оказаться очень полезным.
Глаза Элджина, презрительно прищуренные во время обеда, под влиянием выпитого вина широко распахнулись.
- Очень забавно, - отозвался он на реплику жены, но без особого убеждения.
- Но что за вечер без дружеской беседы? - продолжала Мэри. - Мы делим одинаково ужасные апартаменты. Не стать ли нам в таком случае подлинными товарищами по несчастью?
- Согласен, - вступил в беседу доктор Маклин, поднимая бокал и радуясь предлогу для продолжения выпивки.
Участие доктора в общем застолье было редким. Когда он не пытался облегчить страдания Мэри, то уединялся в своей каюте с бутылкой виски. Но сейчас Мэри присоединилась к нему, остальные уныло последовали ее примеру. Постепенно беседа стала всеобщей, оживилась, путешественники начали обсуждать достопримечательности турецкой столицы. Кто ставил на первое место величественный залив Золотой Рог, кто Айя-Софию, храм, построенный императором Юстинианом I, кто тайны султанского сераля с его недоступными взгляду красавицами.
Мэри ухватилась за возможность установить дружественные отношения между сотрудниками будущего посольства. Когда обед закончился, она настояла на том, чтобы капитан Моррис сыграл что-нибудь на своей гармонике. Под ритмичные хлопки в такт музыке Мэри и сама спела несколько шотландских народных песен, незнакомых слушателям. Завершив пение, она пригласила двух горничных, которых везла с собой, присоединиться к ней. Их высокие неуверенные голоса зазвучали ровнее на второй и третьей песнях, мило сочетаясь с пением Мэри, занимавшейся вокалом с детства. Все хотели продолжения веселья, кроме Элджина, сохранявшего полнейшее молчание, будто он сидел в одиночестве над своим бренди. Время от времени на его лице возникала улыбка, которая заставляла Мэри думать, что он наслаждается обстановкой так же, как другие, и лишь статус королевского посланника мешает ему присоединиться к общему веселью. К тому времени, когда ее муж занялся третьим по счету стаканом, Мэри обратила внимание, что выражение рассеянной насмешки теперь оставило его лицо и Элджин внимательно наблюдает за тем, как смотрят на нее мужчины. Она не могла разобрать значение его взгляда, но само выражение лица показалось ей незнакомым. И вдруг, прямо во время исполнения одной из песен, Элджин внезапно поднялся на ноги и объявил, что вечер пора завершать. Были ли присутствующие чистосердечно тронуты желанием леди Элджин развеять их скуку или не торопились возвращаться в свои омерзительные каюты, Мэри точно не знала, но было уже далеко за полночь, когда Элджин обратился с этими словами к собравшимся. Со всех сторон послышались протесты.
- Но леди Элджин в интересном положении, и я не хотел бы, чтоб ее здоровье пострадало больше, чем оно страдает от тягот тяжелого переезда, - объявил он, и никто не смог найти возражения.
Или же не захотел это сделать.
Когда экипаж корабля и работники миссии разошлись, Элджин взял жену за руку и привлек ее к себе.
- На одно слово, госпожа Полл.
Слова эти не прозвучали приветливо, и в первый раз любовное имя, изобретенное для нее молодым мужем, было произнесено без следа шутливости.
- Что изволит приказать мой Эджи?
Она воспользовалось придуманным ею глупеньким прозвищем, которое до сих пор заставляло ее внутренне вздрагивать от собственной смелости в отношении такого грозного и почтенного персонажа, как ее муж. Ею владело приподнятое настроение из-за того, что ей удалось воодушевить его сотрудников, и она подняла лицо к мужу, ожидая похвалы. Но, ничего подобного не услышав, она продолжала:
- Я не предполагала, что наши ворчуны могут обернуться такими компанейскими парнями. И все это сделали детские колыбельные моей старой нянюшки. Ты доволен своей маленькой Полл?
- Тебе не кажется, что твое поведение с моими подчиненными было несколько развязно?
- О? Мне и в голову не пришло, что можно счесть развязными песенки, которыми успокаивают раскапризничавшегося малыша.
- В таком случае нам придется пересмотреть твою концепцию приличий исходя из понятий, подходящих для супруги посла на службе его величества.
Мэри почувствовала, как все внутри у нее сжалось.
- Но я старалась приободрить их только ради тебя.
- Ради меня? Зачем это ободрять их ради меня?
- Тебе разве не кажется, что довольные люди будут трудиться лучше и с большим энтузиазмом и преданностью, чем ожесточенные? Поверь, я руководствовалась исключительно соображениями твоей пользы и пользы всей миссии.
Элджин глубоко втянул носом воздух и поднял глаза к небу.
- Мне не понравилось, как эти мужчины смотрели на тебя.
- А как же они смотрели на меня, милорд?
- Голодными глазами, представь.
- Но разве не такими точно глазами и вы смотрите на меня, лорд Элджин?
Ей так хотелось разрядить обстановку. Не следует подчиняться этой глупой ревности. Элджин остановил свой выбор на девушке своенравной и неглупой, но чем больше она его узнает, тем более властно он начинает себя вести. Ей следует вернуть себе позиции той дерзкой девчонки, которая его очаровала.
- Но именно потому я и вышла за тебя. Потому что ты смотрел на меня, как самый голодный из мужчин.
Он рассмеялся и снова притянул ее к себе. Слава богу, а то она уж боялась, что вконец рассердила его.
- Вы правы, госпожа Полл. Я голоден до сих пор. И жажду я так много.
- Что я могла бы предложить моему повелителю, чтоб утолить его жажду? - лукаво спросила она, уютно устраиваясь у его груди.
Элджин вздохнул и неожиданно ответил: