Пытаясь выровнять дыхание и унять бешено стучащее сердце, я принялась вертеть головой в поисках ловца, поймавшего меня в свою магическую сеть. Однако рассмотреть что‑либо в густом тумане было очень сложно. А потом короткая заминка сменилась резким рывком вниз и, снова вскрикнув, я кулем свалилась в чьи‑то подставленные руки. Сеть мигнула и исчезла, а я, крепко вцепившись в плечи держащего меня мужчины, продолжила полет вниз, но на этот раз вместе с Ридом, каретой и двумя белыми скакунами, от которых были видны лишь слабые очертания в белесой хмари. Но страшно мне больше не было.
- Что за манера - прыгать со скалы при моем приближении? - голос, прозвучавший над головой, заставил меня густо покраснеть. Судя по ощущениям, даже кончики ушей, прячущиеся среди спутанных кудрей, вспыхнули.
Зубы стучали от озноба, вызванного скорее пережитым страхом, нежели холодом, и я инстинктивно пыталась сильнее прижаться к большому, теплому и надежному мужчине, хоть умом и понимала, что это неправильно, но сил отстраниться от него, чтобы сесть на скамью, просто не было. Да и куда садиться, когда мы по - прежнему падаем? Вернее, не падаем, а плавно опускаемся, минуя пелену холодного тумана, за которой господствует весна.
- Вы тут т - точно не - п-причем, - ответила, запинаясь, и, все‑таки отважившись посмотреть в лицо своему спасителю, пробормотала: - С - спасибо.
- Пожалуйста, - глядя на меня льдисто - серыми холодными глазами, ответил тот, кого лично я уродом точно бы не назвала. Ну да, белое пятно с неровными краями, растянувшееся от подбородка до виска, не добавляло ему особой красоты, а чуть перекошенное веко делало глаз словно припухшим, но это легко пряталось за густыми прядями… в безветренную погоду. Сейчас же над каретой не было магического купола, и волосы лорда развевались, открывая моему взору все недостатки его лица. И мое любопытство не осталось незамеченным. - Не нравлюсь? - спросил Гидеон, продолжая держать меня на руках.
- Наоборот! - раньше, чем успела сообразить, что говорю, воскликнула я и… на этот раз, кажется, покраснела даже шея. Не зная, куда деться от стыда, я не придумала ничего лучше, чем уткнуться лбом в плечо стража.
- Хм, - услышала задумчивое. И так как разговаривать, не глядя в глаза, стало проще, начала оправдываться:
- Я имела в виду, что меня не пугает ваш шрам, лорд Рид.
- Понятно, - сухо ответил он.
- А еще я хотела поблагодарить вас за то, что отправили меня в лазарет ночью.
- Понятно, - тем же тоном повторил он.
- И что усыпили тогда, не дав сгореть от стыда, тоже спасибо.
- Понятно, - в третий раз сказал страж, и я не выдержала:
- Да что вам понятно?! Я же… - вскинув голову, уставилась ему в лицо и с какой‑то детской обидой воскликнула: - Я же от чистого сердца, а вы…
- А что я? - вздернув в удивлении бровь, не понял мужчина.
- Ничего! - буркнула я и принялась отстраняться, надеясь, что он догадается поставить меня на ноги сам. Действительно, большой, теплый и надежный, а еще непробиваемый, как скала. И в эмоциональном плане тоже! С другой стороны, а чего я, собственно, ждала? Что он расчувствуется от моих слов, обнимет и поцелует в лоб, сказав, что вытаскивать меня из неприятностей было для него сущим удовольствием? Глупость какая! И я тоже веду себя глупо. Наверное, из‑за нервов. Конечно же из‑за них! - Простите, я немного не в себе, - сказала виновато и, когда Гидеон вместо того, чтобы просто отпустить, усадил меня на скамью, добавила: - Просто испугалась очень, не обращайте внимание.
- Хорошо, - просто ответил он, а я вздохнула. Не мужик, а глыба замороженная! Хотя снежный же лорд, званию соответствует. В отличие от темпераментного Кайлина.
Не зная, как себя дальше вести, я начала смотреть по сторонам и, отметив, что снежный пейзаж сменяется серыми гранями гор, заволновалась:
- Ваша Светлость, а куда мы летим? Там же Снежана осталась, она наверняка волнуется.
- Скайтовир ей скажет, что вы в безопасности, - сидя напротив, мужчина скрестил на груди руки, задумчиво рассматривая меня, от чего чувство неловкости росло и крепло.
- С этим понятно, но… куда вы меня‑то везете? - спросила, обняв себя за плечи - от недавних приключений до сих пор потряхивало, и почему‑то снова стало холодно. Вероятно, тело так реагировало на пережитый ужас.
- А куда вам надо, леди Андервуд? - поинтересовался лорд, продолжая нервировать меня своим пристальным взглядом.
- Домой, - пробормотала, имея в виду апартаменты экономки в башне замка Дигрэ, но Гидеон все понял по - своему.
- Хорошо, мы заедем в Снежный Дол, но, если не возражаете, на обратном пути. Сначала мне надо повидать одного мага. Он читает в академии магических искусств курс по демонологии.
- В академии, угу, - с замирающим сердцем повторила я, не веря в то, что смогу собственными глазами посмотреть на учебный городок, расположенный недалеко от столицы. А потом мы еще и мое родовое поместье навестим, где я смогу не только повидать родных, но и забрать с собой старенький мамин полушубок да бальное платье из ее сундука. Невероятно! Столько подарков от судьбы в один день, даже не верится. С чего вдруг Сияющий так расщедрился? И не выйдет ли мне это потом боком? Последнюю мысль поспешила отогнать, не желая портить настроение ничем не подкрепленными домыслами.
- Фея… то есть, леди Андервуд, - исправился Рид, вновь заговорив со мной.
- Зовите меня Гертой, лорд, - предложила я, воспользовавшись его заминкой, и, опустив глаза, добавила: - Хотя "фея" мне тоже нравится. - Короткий смешок привлек мое внимание, и, подняв голову, я настороженно посмотрела на мужчину. Лед тронулся - Гидеон улыбался! А я, воодушевленная его реакцией, задала вопрос, который давно не давал покоя: - Только хотелось бы знать, почему вы меня так прозвали?
- Сам не знаю, - пожал плечами он. - Увидел теб… вас на краю обрыва в голубом свете ночника, и единственная ассоциация, которая пришла в голову, - фея, - теперь и мои губы растянулись в довольной улыбке, так как опасения, что он принял меня за пьяную бродяжку, оказались напрасными. - Можно мне обращаться к вам на "ты", леди? - неожиданно спросил мужчина, а я даже растерялась как‑то.
Обычно народ сразу "тыкал", не интересуясь моим мнением на сей счет. Возможно, вращайся я в светских кругах, и мне, как и сестре с мачехой, говорили бы "Ваша Светлость". Но временные работники и торговцы на базаре не особо церемонились с небогато одетой девчонкой, и меня это даже устраивало - не хотелось выделяться из толпы своим аристократическим происхождением. Сейчас же, с одной стороны, было приятно, что снежный лорд видит во мне "леди", и тем самым подчеркивает, что мы равны. С другой - когда он звал меня феей, было еще приятней.
- Как вам будет угодно, - решила переложить на него ответственность за принятие решения.
- Нам угодно на "ты", - насмешливо ответил он и добавил тихо: - фея, - а потом, чуть помолчав, продолжил: - Но только если и ты будешь звать меня так же.
- Тоже феей? - иронично протянула я. А что? Чем не добрая… в смысле, добрый волшебник? Спас (целых 2 раза!), домой свозить обещает, в академии побывать позволит. Фея и есть! То есть Фей.
- Тоже на "ты", - сделал ударение на последнем слове он.
- Неловко как‑то, - призналась я смущенно.
- Настоящая леди с неловкостью справится, - многозначительно сказал мужчина, и мне ничего не оставалось, кроме как кивнуть. Леди… для него я леди, настоящая… но звать при этом он хочет меня феей и на "ты". Приятно, черт возьми!
С такими радужными мыслями я и отправилась в очередное приключение, которое сулил мне подаренный Кайлином выходной. Кони, подгоняемые снежными вихрями, мчали по воздуху, увлекая за собой "хрустальную" карету. Гидеон активировал над ней магический купол, и я потихоньку начала согреваться, глядя вниз и по сторонам: на зеленые холмы, белые от распускающихся бутонов деревья и на родной городок, мимо которого мы пролетали. Путешествие обещало быть незабываемым, ведь я никогда раньше не покидала пределов Снежного Дола, и о том, как выглядят другие города, знала только понаслышке.
А тем временем…
- Куда он ее увез, как?! - воскликнул Дигрэ, начиная раздраженно тушить свечи, расставленные по красиво сервированному столу в комнате экономки. - А как же романтический ужин?
"Все претензии к твоей сестре и твоему же другу, - снял с себя ответственность Ариго, которому было поручено следить за Гертрудой на прогулке. - И вообще, кто девушку спасает, тот с ней и ужинает, - закон жанра, увы".
- Предлагаешь мне подстроить несчастный случай и красиво вызволить ее из опасности? - задумчиво потер гладко выбритый подбородок Кайл.
"Ой, нет, нет, что ты! - испугался его пернатый собеседник. - Вот только рисковать ее жизнью больше не надо, а?"
- Я подумаю, - ответил лорд, загасив пальцами последний рыжий огонек. - Вот догоню эту загулявшую егозу и обо всем хорошенько подумаю, - процедил он сквозь зубы, выходя на лестницу.
Сначала хитрая сестренка увела у него добычу из‑под носа, теперь Гидеон отличился - уж не сговорились ли они? Или это все Снежка воду мутит? Решила одним махом убить двух зайцев: и у брата спор выиграть, и от жениха нежеланного избавиться, переключив его внимание на Гертруду. Вот ведь поганка мелкая! Ну ничего - о-о, за такие проделки она не только на свидание с Ридом пойдет, но и замуж за него, как только восемнадцать стукнет!