Пикарт Джоан Эллиотт - Поездка в Техас стр 8.

Шрифт
Фон

- Какого черта? Что тебе не нравится в моей попе? - завизжала Трейси, устремляясь за ним.

- Лично я нахожу ее очаровательной, она прекрасно умещается в моих руках и…

- Мэтт!

- Тем не менее, - сказал он, откашливаясь и стараясь быть серьезным, - ей будет тяжело привыкнуть к тому грубому материалу, из которого сделано седло. Поэтому так же, как и твои сапоги, твоя попа не может стать частью экипировки фермера с Запада. Понятно?

- Ты странный, - сказала Трейси, оглядывая Мэтта сверху донизу.

- Только потом не говори, что я не предупреждал тебя, - пожал он плечами с большим недоумением.

- Доброе утро, хозяин, - сказал маленький, кривоногий человек, появившийся из конюшни.

- Это Винди, - кивнул Мэтт. - Познакомься, это Трейси. Лошади готовы?

- Вы еще спрашиваете. Я сейчас приведу их.

Винди исчез в большом красном здании, а потом неожиданно появился, ведя под уздцы двух лошадей. Одну из них Трейси сразу узнала, именно на ней накануне приехал Мэтт, другая… Лошадь была огромная и казалась круглой, ее масть не поддавалась никакому описанию. Большие круглые глаза подмигнули Трейси, Трейси подмигнула лошади.

- Я ей не нравлюсь.

- Вы неправы. Вы ей симпатичны. Старушка Мейбл любит всех, правда, Мэтт?

- Конечно, - согласился Мэтт. - Мейбл, как игрушка, мы ее специально держим для тех, кто ни разу не садился в седло. Ну, ладно, Трейси, садись.

- Не могли бы мы, ну, это… переговорить кое о чем? - умоляюще спросила Трейси, чувствуя, как блины в ее желудке превращаются в камень.

- Послушай, Трейси, - сказал Мэтт, снимая шляпу, приглаживая волосы и опять надвигая на лоб свой стетсон. - Там примерно двадцать голов скота, их нужно загнать в загон. Но я дал отцу слово, что ты получишь урок верховой езды. Именно это я сейчас и собираюсь сделать. Ну? Или ты сама сейчас же садишься на лошадь, или я сам затолкаю тебя на нее?

- Ого! - присвистнул Винди.

- Ладно уж! Но как я усажу одну деталь моей экипировки в седло?

- Поставь ногу в одно стремя, - подсказал Мэтт, - а потом подтяни свое тело и перебрось ногу через седло.

- А за что держаться?

- Вот за что, - сказал Мэтт, указывая на рожок в седле. Винди засмеялся. - Прекрати, Винди.

- Извините, хозяин. Но я думаю, что было бы намного легче, если бы вы подняли и усадили эту хрупкую девчушку в седло. В противном случае, Мэтт, вы потратите на это целый день.

- Хорошая мысль, - Мэтт протянул свои огромные ручищи к Трейси.

- О Бог мой, вот и дождалась, - пролепетала она.

Мэтт обнял ее за талию, и она тут же очутилась в воздухе, а затем, со звонким шлепком, приземлилась в седло. Ей показалось, что земля находится на расстоянии десяти миль от нее, и от страха она еще крепче ухватилась за рожок седла и плотно закрыла глаза.

- Трейси, - позвал Мэтт, - открой глаза и сядь прямо.

- Нет!

- Пошла ты к черту! - заорал Мэтт. - Ну, Винди, а теперь что? У тебя есть еще в запасе блестящие идеи?

- Давай я займусь ею, хозяин, - сказал Винди. - У меня больше опыта общения с особами женского пола. Вы вопите, как раненый вепрь, а ей нужно, чтобы вы были с ней ласковы.

- Прекрасно, - сказал Мэтт, закатывая глаза к небу.

- А теперь, милая, - сказал Винди, поглаживая Трейси по коленке, - на спине Мейбл вы будете в такой же безопасности, как дитя в колыбели. Она, может быть, даже задремлет после того, как вы проедете полмили. Вы будете в большей безопасности на спине Мейбл, чем в роскошном автомобиле на улицах Детройта. Кроме того, вы самая хорошенькая девушка из всех, кого мы тут встречали за многие годы, и, конечно же, мы хотим, чтобы вы уехали отсюда здоровой и не поломанной.

"Какой набор чепухи", - пробормотал себе под нос Мэтт.

Трейси приоткрыла один глаз и подозрительно посмотрела на Винди. Руки у нее уже начинали болеть оттого, что она так крепко держалась за рожок седла, к тому же заныла онемевшая от напряжения спина.

- Ребенок в колыбели? - переспросила она.

- Да, мадам, - Винди с готовностью подтвердил свои слова. - А теперь сядьте ровненько. Молодец. Открой другой глаз, дорогая. Как вы прекрасно выглядите. Мэтт собирается пригласить вас на удивительную прогулку верхом, и вы потом скажете мистеру Рамсею, что все было просто замечательно. Хорошо?

- Хорошо, - еле слышно согласилась Трейси.

- Она готова, Мэтт. Все дело в том, как ты умеешь разговаривать с этими маленькими проказницами.

- С лошадьми или женщинами? - засмеялся Мэтт, садясь в седло.

- С обеими. Ты должен с обеими разговаривать только ласково, - заулыбался в ответ Винди.

Мэтт наклонился к Трейси и передал ей поводья, показывая, как их нужно держать, потом внимательно посмотрел в ее побледневшее лицо. Глаза ее казались огромными под полями шляпы.

- Трейси, - спокойным голосом сказал он, - я не позволю ничему плохому случиться с тобой. Все будет отлично, я обещаю. Ты готова отправиться в путь?

- Да, - сказала Трейси, буквально выдавливая из себя улыбку.

- Ну, теперь он сумеет дать урок, - сказал Винди, возвращаясь на конюшню.

Мэтт повел Мейбл вперед, пока толстая старая лошадь не поравнялась с его, и они отправились в дорогу. Работники ранчо, мимо которых они проезжали, бросали работу и с восхищением смотрели на женщину, которая скакала на лошади рядом с их хозяином. В знак одобрения они кивали головами.

- Ну как, у меня получается?

- Ты прошла экзамен на выдержку и красоту у моих рабочих.

- Что ты сказал?

- Ничего. Ты ездишь, как профессионал!

- На самом деле? - Трейси радостно улыбнулась.

- На самом деле. Я думаю, что ты очень храбрая. Ты ведь была очень испугана, правда?

- До смерти. Я все еще в отвратительном состоянии, но теперь уже ни за что не сдамся.

- Ты молодец. Ну ладно, прибавим немного скорости. Если ты решишь, что для тебя это слишком быстро, просто дай мне знать, и мы немного сбавим темп. Но я уверен, что ты и с этим справишься. Сожми колени и двигайся в такт с лошадью.

- Это звучит весьма двусмысленно. Извини. Люди, находящиеся на грани нервного срыва, не могут отвечать за свои слова.

- Понимаю, - мрачно сказал Мэтт, пытаясь спрятать улыбку.

- О Боже! - вскрикнула Трейси, когда они вдруг резко прибавили скорость и поскакали через открытое поле, засеянное травой.

Несколькими минутами позже она уже думала, что скачка - это совсем неплохо. Она продолжала ударяться о седло, зубы скрипели, но в общем это было восхитительно. Мейбл пахла довольно гнусно, но она потихоньку привыкала к этому запаху. Мэтт и его лошадь были как одно существо, в то время как Трейси походила на человека, играющего на цимбалах, но, черт возьми, это было здорово.

- Наша ферма расположена на черноземных почвах Техаса, - сказал Мэтт. - Это самая плодородная земля во всем штате.

- Что же вы здесь выращиваете? - спросила Трейси, охватывая взглядом зеленые пастбища, выглядевшие, как хорошо ухоженные площадки для гольфа в Мичигане.

- В основном это пастбища для скота. Мы используем их поочередно, чтобы не испортить почву. Самое главное здесь - вода. Она важна и для скота, и для человека. Без воды здесь нельзя далеко уходить от дома, Трейси, а также нужно всегда носить шляпу.

- Ты какой-то слишком серьезный.

- Да, ты права. Жара, солнце, отсутствие воды могут убить тебя, но у вас в городах есть свои опасности, например, большое уличное движение. Эти деревья направо - наши своеобразные фруктовые сады.

- Фруктовые деревья на животноводческой ферме?

- Да. Мы продаем фрукты, жертвуем на благотворительные нужды, а еще Элси печет такие сладкие пироги - пальчики оближешь. В общем - вкусные фрукты. У нас держат цыплят, кур, свиней, немного молочных коров. Здесь есть все, Трейси, почти все, что нужно человеку для жизни, и здесь он видит, как все расцветает под его руками.

Трейси взглянула на Мэтта, услышав в его голосе гордость, потом ее взгляд вновь переключился на землю, простиравшуюся перед ней. Трудно было даже представить, что "Рокочущее "Р" имело такие неограниченные возможности. То, что Трейси привыкла покупать в овощном магазине, сейчас было перед ней в натуральном виде. Но, если бы ей нужно было приготовить цыпленка, она бы предпочла своего, городского, в отличной целлофановой упаковке.

- Почему бы нам не остановиться передохнуть? - спросил Мэтт.

- О нет, мне так нравится скакать на лошади.

Они все ехали и ехали, и на протяжении всего пути картина не менялась, только кое-где попадались одинокие кусты, да еще то, что Мэтт называл хлопковыми деревьями. Трейси казалось, что они ходят по одному большому кругу - так все было однообразно. Мэтт вдруг показал на большую группу деревьев, стоящую впереди.

- Вон там хорошее местечко. Давай остановимся там ненадолго.

Когда они подъехали к этому тенистому островку зелени, Мэтт соскочил с седла привязал поводья к ветке и только потом протянул руки, чтобы помочь Трейси сойти на землю. Она даже не шевельнулась, и он с удивлением приподнял край своей шляпы, с любопытством глядя на Трейси.

- У тебя какие-то проблемы?

- Я не могу сдвинуться с места.

- Что?

- Ноги меня не слушаются.

- Да?

- Мэтт, я говорю совершенно серьезно. О Боже, я теперь не сдвинусь с места и останусь так сидеть до конца жизни. - Ай-ай-ай, - закричала она, когда Мэтт приподнял ее и поставил на землю.

- Вот так, - уверенно произнес он.

Трейси нагнулась, посмотрела на свои ноги, щупая их пальцами, как бы ожидая, что их может не быть на месте.

- Ничего не чувствую, они парализованы, - с ужасом сказала она.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора