Даррен Шен - Смертельные испытания стр 14.

Шрифт
Фон

Нельзя стоять на месте - я сгорю.

Нельзя отступить назад - я сгорю.

Нельзя уйти в сторону - я сгорю.

Вперёд, через толстую стену огня? Я могу сгореть, но зато у меня будет пространство и воздух - если я смогу пройти. Ничтожный шанс, но не время жаловаться. Закрыв глаза и рот, я закрыл лицо руками и рванулся вперёд, через стену потрескивающего огня.

ГЛАВА 12

Огонь поглотил меня и клубился вокруг. Я никогда не был в такой кошмарной жаре. Я чуть не открыл рот, чтобы закричать. Если бы я это сделал, огонь попал бы в горло и обжёг меня изнутри.

Когда я прорвался через огненную стену, мои волосы напоминали горящий куст, и пламя росло на моём теле, как грибы. Я упал на пол и катался, стуча по волосам руками и гася пламя. Я не обращал внимания на шипение и свист труб. Если бы огонь ударил в те секунды безумия, они бы пожрал меня. Но мне помогла удача… удача Даррена Шена… удача вампира.

Как только я потушил худший из огней, я упал на колени и слабо застонал. Вдыхая горячий воздух, я ткнул тихонько тлеющий беспорядок на макушке, убедившись, что там нет искры, собирающейся вспыхнуть снова.

Все мое тело было черно-красным. Черным от сажи, красным от ожогов. Я был в плохой форме, но я пошёл дальше. Израненному, мне мучительно больно давалось каждое движение, но идти пришлось. Хищные демоны огня поглотили бы меня, если бы я этого не сделал.

Остановившись, я отключился от рёва пламени и слушал звуки труб. Это было нелегко - уши были сильно обожены, что повлияло на слух, но я смог обнаружить намёки на малейшее шипение и свист, и через несколько шатких шагов я вернулся на прежний курс, ожидая вспышек пламени и передвигаясь, чтобы их избежать.

Единственным хорошим последствием преодоления стены огня было то, что сгорела чувствительность моих ног. Почти никакой боли не было под коленями. Это значит, что я опасно пострадал, и отчасти меня волновало, что произойдет после Испытания - если ноги были сожжены после восстановления, их, возможно, придется ампутировать! - но об этом я побеспокоюсь в другой раз. Сейчас я был рад помощи и полученному комфорту.

Уши серьезно тревожили меня. Я попытался натереть их слюной, но рот высох полностью. Я гладил их аккуратно пальцами, но сделал только хуже. В конце концов, я оставил их в покое и просто изо всех сил их игнорировал.

Пламя загнало меня в другой угол. Вместо того, чтобы позволить себе попасть в ловушку еще раз, я нырнул через ревущий лист огня и вернулся к открытой площадке, терпя последовавшую боль.

Я закрывал глаза как можно чаще, каждый раз, когда наступало малейшее затишье. Жара была страшна для них. Они могли бы высохнуь так же, как и рот, и я боялся потерять зрение.

Как я откатился от еще одной неприятной очереди, пламя в Зале стало умирать. Я остановился настороженно. Было ли это началом еще худшего штурма? Могу ли я рассчитывать на огромный огненный шар, который прорвёт трубы и сразит меня наповал?

Когда я дёрнулся и напряг слух, дверь в зал распахнулась, и вошли вампиры в тяжелых плащах. Я смотрел на них как на иностранцев. Что они делают? Были ли они пожарными, сбившимися с пути? Кто-то должен сказать им, что они не должны быть здесь. Это опасно.

Я попятился от вампиров, когда они направились ко мне. Я бы предупредил об ударе следующего большого огненного шара, но у меня не было голоса. Я не мог даже пищать.

- Даррен, это всё, - сказал один из вампиров. У него был голос мистера Джутинга, но это не мог быть он - мистер Джутинг не мог войти в Зал посреди Испытания.

Я махнул обожжённой рукой вампирам и прошептал:

- Уходите прочь! Уходите отсюда!

- Даррен, - сказал вампир, шедший впереди, - всё закончилось! Ты победил!

Я не мог понять смысла его слов. Всё, что я знал - огромный огненный шар должен был прорваться, и если эти дураки будут блокировать дорогу, я не смогу уклониться от него. Ударившись об них, я попытался проложить путь к безопасности через их руки. Я нырнул под захват идущего впереди вампира, но следующий схватил меня за шиворот. Его прикосновение причинило боль, и я упал на пол, молча крича.

- Осторожнее! - рявкнул тот вампир, что шёл впереди, и прорвался ко мне - это был мистер Джутинг!

- Даррен, - сказал он мягко, - всё в порядке. Ты это сделал. Ты в безопасности.

Качая головой, в которой не осталось никаких мыслей, я повторял одно слово:

- Огонь! Огонь! Огонь!

Я все ещё был шептал это, когда они подняли меня на носилки, и унесли меня из Зала. И даже когда мы оказались снаружи, далеко от огня, и лекари заботились о моих ранах, я не мог остановиться и замолчать, или перестать бегать глазами, со страхом разыскивая косвенные знаки жёлтого и красного террора.

ГЛАВА 13

Моя пещера. Лежу на животе. Лекари занимаются спиной, втирая прохладные лосьоны в мою кожу. Кто-то поднял мои обгоревшие ноги, и, задохнувшись от удивления, позвал на помощь.

Смотрю на потолок. Кто-то подносит факел к моим глазам, вглядываясь в мои зрачки. Бритва работает над моей головой, удалив остатки моих сожженных волос. Гэвнер Перл выступил вперед, беспокоясь.

- Я думаю, что он… - начинает говорить он.

Тьма.

Кошмары. Мир огня. Бег. Всё горит. Пронзительно кричу. Зову на помощь. Иначе все тоже погибнут в огне.

Очнулся. Вампиры стоят вокруг меня. Кошмар вернулся в моё сознание. Я уверен, что я в клетке огня. Я пытаюсь вырваться на волю. Они удерживают меня. Я проклинаю их. Борьба. Боль бьет через меня насквозь. Содрогание. Расслабление. Возвращение к наполненным огнём мыслям.

Наконец я вернулся из области бреда. Я лежал лицом вниз. Я повернул немного голову, осмотрел пещеру вокруг. Мистер Джутинг и Хоркат Мулдс сидели рядом, следя за мной.

- Думаю… я видел… Гэвнера… - прохрипел я.

Мистер Джутинг и Хоркат прыгнули вперёд, озабоченно улыбаясь.

- Он был здесь раньше, - сказал мистер Джутинг. - А также Курда, Вейнис, Арра. Лекари велели им всем уйти.

- Я… это сделал? - спросил я.

- Да.

- Насколько… сильно… я… обгорел?

- Очень сильно.

- Ты похож… на пере… варенную… сосиску, - пошутил Хоркат.

Я слабо улыбнулся и сказал ему:

- Я говорю… как ты… сейчас.

- Да, - согласился он, - но ты… будешь… говорить… лучше.

- Буду ли? - этот вопрос я адресовал мистеру Джутингу.

- Да, - ответил он, решительно кивнув.- Ты страшно изранен в этом суровом испытании, но раны не вечны. Ноги пострадали больше всего, но лекари спасли их. Потребуется время на их исцеление, и твои волосы никогда не вырастут снова, но непосредственной опасности нет.

- Я чувствую… себя ужасно, - сказал я ему.

- Радуйся, что можешь чувствовать вообще, - резко ответил он.

- Что… со следующим… Испытанием?

- Не думай об этом сейчас.

- Я… должен… - я задыхался. - Будет ли… у меня время… подготовиться… к нему?

Мистер Джутинг ничего не ответил.

- Скажи мне… правду, - настаивал я.

- Тебе не дадут больше времени, - вздохнул он. - Курда в Зале Князей просит об этом, ссылаясь на твоё состояние, но он не может убедить их отложить Испытание. Не существует прецедента паузы между Испытаниями.Тот, кто не может продолжать, должен… - он остановился .

-… отправиться… в Зал… Смерти, - закончил я за него.

Пока он сидел, пытаясь придумать что-нибудь утешительное, вернулся Курда, покрасневший от волнения.

- Он проснулся? - спросил он.

- Я проснулся, - ответил я.

Наклонившись ко мне, он сказал:

- Скоро закат. Ты должен выбрать следующее Испытание или признать поражение и тогда тебя увезут на казнь. Если мы проводим тебя в Зал Князей, как ты думаешь, сможешь простоять хоть пару минут?

- Я не уверен… -ответил я честно. - Мои ноги … болят.

- Я знаю, - сказал он. - Но это важно. Я нашёл способ получить ещё некоторое время, но только если ты сможешь вести себя, как будто всё в порядке.

- Какой способ? - спросил удивленно мистер Джутинг.

- Нет времени для объяснений, - отрезал Курда. -Ты готов попробовать, Даррен?

Я слабо кивнул головой.

- Хорошо. Давай положим его на носилки и перенесём до Зала Князей. Мы не можем опаздывать.

Мы поторопились, и подошли к Залу как раз на закате солнца. Вейнис Блейн ждал около него, держа в руках пурпурный флаг.

- Что происходит, Курда? - спросил он. - Нет способа подготовить Даррена к Испытанию завтра.

- Верьте мне, - сказал Керда. - Это была идея Париса, но мы не можем говорить об этом. Мы должны действовать, как будто мы готовы продолжать. Всё зависит от того, встанет ли Даррен и какое Испытание вытянет. Пойдем. И помните: мы действуем , как будто не случилось ничего плохого.

Мы все были озадачены поведением Курды, но у нас не было иного выбора, кроме как слушаться его. Войдя в Зал Князей, я услышал, как голоса вампиров затихли. Все смотрели на нас. Курда и мистер Джутинг принесли меня на платформу Князей, Хоркат и Вейнис остались позади.

- Это молодой Мастер Шен? - спросил Парис.

- Да, сир, - ответил Курда.

- Он выглядит ужасно, - заметил Мика Вер-Лет. - Вы уверены, что он может продолжать Испытания?

- Он просто отдыхал, сир, - легко сказал Керда. - Ему нравится делать вид, что он ранен, потому что так с ним обращаются как с лордом.

- В самом деле? - ответил Мика, слегка улыбнувшись. - Если дело в этом, пустите мальчика вперёд, чтобы он выбрал следующее Испытание. Ты понимаешь, - спросил он зловеще, - что мы должны сделать, если он не сможет?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора