Барбара Воллес - Сказка для двоих стр 8.

Шрифт
Фон

* * *

"Какой человек станет запрещать другому человеку использовать какое-то слово?" – раздраженно размышляла Эмма. Особенно такое удобное и полезное, как "в порядке". Вслед за Гидеоном она шла по частному терминалу компании к самолету. Мало того что из-за одолевавших ее мыслей она полночи не могла уснуть, так теперь ее усталый мозг еще должен напрягаться, подбирая подходящие синонимы?

Ужасная правда была в том, что Эмма определенно была не в порядке, ее нервы были напряжены до предела, она была усталой и взвинченной. Но это ее состояние никак не было связано с предстоящей работой в Нью-Йорке с Гидеоном. Ее приводила в ужас мысль о том, как они туда попадут. Девушка уже дюжину раз заказывала билеты для других сотрудников компании, отправлявшихся в деловые поездки, но сама еще ни разу самолета вблизи не видела.

И Гидеон, абсолютно преобразившийся всего за одну ночь, нисколько не способствовал ее душевному спокойствию. Вчерашний моряк, с которым, несмотря на его суровый вид, можно было без особого стеснения поговорить, превратился в бизнесмена в дорогом, явно сшитом на заказ темно-сером костюме и рубашке под цвет глаз. От него буквально веяло властью и богатством. Служащие аэропорта, охранники, стюардессы вытягивались по струнке, когда он проходил мимо них. А Гидеон шел по терминалу с бесстрастным выражением лица, без слов давая понять окружающим, что он не просто один из многих, он тот, кто рожден управлять.

Оказавшись на борту самолета, Эмма не смогла сдержать изумленного вздоха – такого она увидеть точно не ожидала, – просторный салон самолета больше напоминал роскошную гостиную. Девушка с грустью отметила, что даже средство передвижения семьи Кент выглядело гораздо лучше, чем ее маленькая квартирка. Сейчас Эмма стояла в бортовой версии номера отеля компании Кентов: здесь было все ему присущее, включая ковер с восточным орнаментом и изящные хрустальные светильники. Вместо стандартных сидений по бокам салона располагались удобные кожаные диваны, в отдалении стоял небольшой стол с компьютером и техникой для проведения деловых конференций во время полета. Часть салона была отделена тяжелым серым занавесом, но в промежутке между двумя его половинами можно было разглядеть сверкающую хромированными приборами кухню.

– В первый раз?

– Извините? – Вопрос Гидеона вывел девушку из оцепенения.

– Первый раз летите частным самолетом компании?

– Да. Очень впечатляюще.

– Наверняка гораздо лучше, чем местные авиалинии, – улыбнулся он, небрежно кидая свое пальто на спинку дивана и жестом приглашая Эмму присесть. – Устраивайтесь поудобнее, мисс О'Рорк. Или вы хотите провести весь полет стоя?

Девушка осторожно опустилась на мягкое кожаное сиденье, с наслаждением ощущая, как оно податливо принимает форму ее тела. Она перевела взгляд на своего спутника. Уже пора пристегиваться? Вообще нужно ли здесь это делать? Похоже, Гидеон почувствовал ее неуверенность и с интересом посмотрел на девушку:

– У вас все хорошо?

– Все в по… – Она остановилась, не произнеся рокового слова. Похоже, у них впереди долгая поездка. – Почему вы спрашиваете?

Мужчина пожал плечами:

– Просто ваша спина прямее, чем стальной прут. Поверьте, сейчас вы вполне можете позволить себе расслабиться.

– Спасибо, что разъяснили мне это.

– Просто мне нужно было убедиться, что вы в курсе.

Прежде чем Эмма придумала, что на это можно ответить, в салоне раздался голос пилота:

– Через несколько минут мы взлетаем, мистер Кент. Над Коннектикутом немного ветрено, так что в пути может быть небольшая турбулентность.

Услышав эти слова, Эмма быстро пристегнула ремень, чувствуя на себе заинтересованный взгляд Гидеона. Стараясь отвлечься от мыслей о предстоящем полете, девушка заглянула в свой портфель в поисках чего-нибудь, что можно было бы почитать. У Эммы внутри и так все сжималось, так что дополнительное напряжение, которое она испытывала при каждом взгляде на Гидеона, ей сейчас совершенно не требовалось.

Самолет начал движение, и Эмме пришлось приложить максимум усилий, чтобы скрыть нарастающую панику.

– У вас с собой папка Сильбермана? – спросил Гидеон.

Девушка подняла на него испуганный взгляд. Мужчина, удобно устроившийся на диване и уложивший ноги на кофейный столик, был воплощением комфорта и расслабленности. Потрясающе красивым воплощением, надо признать.

– Да, – кивнула девушка. Он велел ей взять с собой эти эскизы, когда привез Хинкли в офис Марии.

– Замечательно, давайте еще раз на них взглянем. – К изумлению девушки, Гидеон встал и пересел на диван рядом с ней. – Я имел в виду, что мы оба должны на них посмотреть. Или вы уже забыли, что я хочу знать ваше мнение по всем вопросам?

– Да, но…

– Можете начинать прямо сейчас. Что именно в этих эскизах заставляет вас думать, что они холодные?

О господи, они что, опять вернулись к этой проклятой теме?

– Вы знаете, ваша бабушка уже утвердила этот дизайн…

– А мы с вами просто скоротаем время полета.

Гидеон взял папку из рук девушки и раскрыл ее на том самом, ненавистном ей рисунке. Эмма уставилась на протянутый ей эскиз, стараясь сосредоточиться на дизайне, а не на манящем запахе лайма, исходящем от кожи Гидеона. Она ведь ничего не знает о дизайне интерьеров, как же он может ожидать от нее адекватных комментариев?

– Ну? – Похоже, Гидеон не отвяжется, пока она хоть что-нибудь не скажет. По неизвестной причине он просто одержим желанием услышать ее мнение.

– Дело в цвете, – наконец сказала она.

– Вы не любите голубой цвет? – удивился он, рассматривая ее одежду, в которой этот цвет доминировал.

– Оттенок неудачный, слишком жесткий и ледяной. Он должен быть… – Эмма подняла глаза от листка и встретилась взглядом с Гидеоном. Конец предложения растаял на кончике ее языка.

– Каким?

– Сверкающим. – Девушка смущенно отвела взгляд. – Не слишком полезное предложение, да?

– Совсем нет, я с ним согласен.

– Правда?

– Конечно. Каждый цвет вызывает определенные эмоции. Но сложно точно сказать, какой оттенок какие.

– А я уже предположила, что все дело в моем неумении подобрать подходящее слово.

– Не верится, что вы можете чего-то не уметь, мисс О’Рорк.

Эмма сама не ожидала, какой радостью может наполнить ее подобный мимолетный комплимент.

– Вы будете удивлены, мистер Кент, есть множество вещей, о которых я имею весьма смутное представление.

– И это снова говорит в вашу пользу, ведь вы готовы в этом признаться. – Затем Гидеон неожиданно улыбнулся и, склонившись к Эмме, сказал ей на ухо: – Мы уже взлетели.

– Что?

Девушка удивленно уставилась в окно. Бостон вместе со всей Новой Англией таяли за горизонтом. Она была так увлечена разговором с Гидеоном, что не заметила взлета. "Это, собственно, и было его целью", – неожиданно осознала девушка и с изумлением взглянула на Гидеона.

Тот, заметив ее взгляд, беззаботно пожал плечами.

– Сложно было не догадаться: вы были такой нервной и так испуганно цеплялись за ваш ремень безопасности. – (От его слов щеки Эммы запылали.) – Вы настолько не любите летать?

– На самом деле я не знаю, люблю я летать или нет. Это мой первый полет на самолете, я никогда не уезжала дальше Провиденса.

– Да?

Что-то в голосе Гидеона насторожило девушку. Жалеет ли он, что взял с собой именно ее? Может, он думает, что она не знает, как себя вести с Россом Чемберленом? Обычно такие предположения казались Эмме оскорбительными, но Гидеон по сравнению с ней выглядел так величественно и элегантно, что девушка и сама вдруг заволновалась, сможет ли она работать на должном уровне.

– Да, это одна из тех вещей, о которых я мало знаю.

– Отсутствие опыта не всегда плохо. Благодаря этому вы можете посмотреть на проблему свежим взглядом.

– Как на эскиз с дизайном интерьера? – поинтересовалась Эмма.

– Именно. И не забудьте про удобные кровати. – Его улыбка подействовала на девушку как удар тока.

Чтобы скрыть от Гидеона свою реакцию, она достала сумку в поисках чего-нибудь, что поможет завязать сухой, деловой разговор.

– Я распечатала переписку Марии с мистером Чемберленом за последний год, а также последние новости о продажах акций компании, подумала, что вам это может пригодиться. Вы хотите просмотреть их?

– Немного позже. Хоть Мария и думает иначе, у меня есть свои дела.

– Чартерные перевозки рыбы?

– Мне кажется, вы слишком много слушали Марию, а она знает о моих делах далеко не все. Интересы "Чартеров Кастевея" распространяются несколько дальше рыбы. Мы организуем морские круизы, отдых на островах, кругосветные туры.

– Я удивлена, что вы стали заниматься отельным бизнесом.

При этих словах на лицо Гидеона легла тень, он открыл папку с документами и погрузился в чтение.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора