Александра Айви - Бессмертие страсти

Шрифт
Фон

Юная Дарси Смит всегда чувствовала, что ей уготована необычная судьба, но никак не предполагала, что жизнь ее, как карту, будут разыгрывать двое могущественных мужчин.

Стикс, сильный и смелый воин, любит ее до безумия и готов на все, лишь бы Дарси принадлежала ему

Его соперник, жестокий Сальваторе, уверовал в древнее пророчество, гласящее, что Дарси станет его женой.

С Сальваторе она будет несчастна. Со Стиксом - познает блаженство разделенной страсти.

Но выбирать, кто из двоих станет ее господином и повелителем, придется не Дарси.

Содержание:

  • Глава 1 1

  • Глава 2 3

  • Глава 3 6

  • Глава 4 8

  • Глава 5 10

  • Глава 6 13

  • Глава 7 14

  • Глава 8 17

  • Глава 9 19

  • Глава 10 21

  • Глава 11 22

  • Глава 12 26

  • Глава 13 28

  • Глава 14 30

  • Глава 15 32

  • Глава 16 34

  • Глава 17 36

  • Глава 18 38

  • Глава 19 39

  • Глава 20 43

  • Глава 21 44

  • Глава 22 47

  • Глава 23 48

  • Глава 24 52

  • Глава 25 53

Александра Айви
Бессмертие страсти

Глава 1

Если говорить о ночных клубах, то "Гадюшник Аспида" был самым дорогим, самым элегантным и самым эксклюзивным во всем Чикаго.

Но как это ни странно, и самым малоизвестным.

Его нельзя было найти в телефонных справочниках. О его местонахождении не возвещали ни яркие плакаты, ни многоцветные неоновые вывески. Больше того - все здание было скрыто за тонкой завесой магии.

Каждый, кто представлял собой хоть сколько-то важную персону, знал, как найти это место. И люди в их число не входили.

Между мраморными колоннами и сверкающими фонтанами передвигались демоны, занятые всяческими нечестивыми делами. Азартные игры, спиртное, экзотические танцы, тайные (и не слишком тайные) оргии…

И все это обходилось в небольшое состояние.

Приятнейшее времяпрепровождение, конечно же, но этим холодным декабрьским вечером вампира по имени Стикс не интересовали занятия, предлагавшиеся под приватным балконом.

Стикс рассматривал своего спутника, и во взгляде его читалась усталая покорность.

Казалось, в них не было ничего общего.

Более молодой вампир, Аспид, был родом из славянских земель и обладал серебристо-русыми волосами и светлой кожей своих предков. Стикс, напротив, происходил из жарких областей Южной Америки и даже после своего превращения сохранил бронзовую кожу и гордые угловатые черты ацтеков.

Этим вечером он отказался от своего традиционного одеяния и выбрал черные кожаные брюки, сапоги до бедер и черную шелковую рубашку. Он решил, что этот наряд сделает его менее заметным во время перемещений по улицам Чикаго. К сожалению, не существовало таких способов, с помощью которых вампир почти двухметрового роста с соболино-черными волосами, заплетенными в косу до колен, не привлекал бы внимания.

Особенно со стороны смертных женщин, у которых не было защиты от магнетизма вампиров.

Видят боги: Стикс с удовольствием продолжал бы скрываться у себя в пещерах.

В течение нескольких веков он вел монашескую жизнь и охранял Анассо, предводителя вампиров.

Но теперь, со смертью Анассо, Стиксу пришлось взять на себя роль вождя, и оказалось, что прятаться больше невозможно, поскольку проблемы возникали одна задругой.

Это вывело бы из себя даже самого терпеливого демона.

- Я всегда счастлив видеть тебя, Стикс, но должен предупредить, что моих людей нервирует твое появление среди нас, - проговорил Аспид. - А если ты не перестанешь так хмуриться, они начнут бояться, что скоро останутся без главы клана.

Стикс осознал, что позволил своему вниманию рассеяться, и резко выпрямился в кресле, обтянутом дорогой кожей. Рука инстинктивно коснулась костяного медальона, висевшего у него на шее.

Это был символ его народа.

Более того: считалось, что это - способ передавать души от одного поколения другому.

Конечно, будучи вампиром, Стикс не имел четких воспоминаний о прежней жизни. Однако это не мешало ему придерживаться хотя бы нескольких самых священных традиций ацтеков.

- Я не хмурюсь.

Аспид криво улыбнулся:

- Не забывай, Стикс: у меня есть супруга, а это значит, что я хорошо знаком со всеми видами хмурых взглядов. И ты, друг мой, определенно хмурился. - Улыбка светловолосого вампира погасла, и он устремил на своего собеседника внимательный и умный взгляд: - Что тебя тревожит?

Стикс секунду колебался, а потом вздохнул. Ему придется попросить помощи.

Как глава клана этой территории, Аспид знал Чикаго лучше, чем любой другой. Было бы сверхъестественной глупостью не принять его помощи.

- Дело в оборотнях, - лаконично бросил Стикс.

- В верах? - Аспид тихо зашипел. Вампиры и шакалы враждовали также непримиримо, как фанаты двух футбольных команд. - Что за кашу они заварили?

- Это уже не просто каша. Они ушли из отведенных им охотничьих угодий, и часть стаи явилась в Чикаго. - Стикс стиснул руки в кулаки.

Аспид даже не поморщился. Конечно, сильного вампира стаей оборотней не испугаешь.

- До меня дошли слухи о том, что в переулках Чикаго бегают одичавшие собаки, Я сразу подумал, что это могут быть веры.

- У них новый вожак. Молодой вер по имени Сальваторе Джулиани из Рима.

- Ты пытался с ним поговорить?

Стикс недовольно прищурился. Нравилось ему это или нет, но он стал предводителем вампиров. А это означало, что мир демонов должен подчиняться его воле. И оборотни тоже.

Однако до этого дня новый вожак стаи относился к Стиксу с полным пренебрежением.

- Он отказывается со мной встретиться. - Тон Стикса был таким же ледяным, как его взгляд. - Он заявляет, что веры больше не станут подчиняться другим демонам и что договоры, заключенные в прошлом, больше не имеют силы.

Аспид поднял брови, несомненно, удивляясь, почему Стикс до сих пор не прикончил этого нахала.

- Он либо очень смел, либо очень глуп.

- Очень глуп. Я назначил заседание Комиссии, но на то, чтобы всем собраться, нужно несколько дней - если не недель. - Стикс говорил о совете, который решал споры между различными расами демонов. Он состоял из древних оракулов, которые редко покидали свои потаенные берлоги. К несчастью, Комиссия была единственным органом, который мог законно судить короля или вожака другой расы. - А тем временем безрассудные действия веров угрожают нам всем.

- Мой клан готов предложить свою помощь. - Губы Аспида тронула улыбка предвкушения. - Если ты хочешь, чтобы этот Сальваторе был убит, это можно будет устроить.

- Очень соблазнительное предложение, но, к несчастью, веры необычайно преданы этому типу. Если он погибнет, не сомневаюсь, что в этом обвинят вампиров. Мне бы хотелось попытаться избежать всеобщей войны.

Аспид чуть наклонил голову. Какими бы ни были его собственные желания, он признает авторитет Стикса.

- У тебя есть план?

- Трудно назвать это планом, но я надеюсь, что мне удалось-таки найти способ надавить на Сальваторе.

Он извлек из кармана маленькую фотографию и вручил ее своему собеседнику.

Секунду Аспид разглядывал на снимке хрупкую миниатюрную женщину. С коротким колючим ежиком светлых волос и зелеными глазами, слишком большими для ее лица в форме сердечка, она больше походила на смазливого мальчишку.

- Не в моем вкусе, но определенно хороша. - Он перевел взгляд на Стикса. - Она - его возлюбленная?

- Нет, но Сальваторе потратил немало денег и времени па поиски этой женщины. Кажется, он наконец обнаружил ее здесь, в Чикаго.

- Зачем она ему понадобилась?

Стикс пожал плечами. Вампирам, которым он поручил наблюдать за непредсказуемым оборотнем, удалось заполучить этот снимок, а также проследить Сальваторе до Чикаго. Однако они не смогли выяснить, что именно стояло за одержимостью, с которой он разыскивал эту женщину.

- Понятия не имею, но ясно, что она ему зачем-то очень нужна. Настолько нужна, что он согласится вести переговоры ради ее возвращения… если мне удастся захватить ее первым.

На бледном лице промелькнула тень удивления:

- Ты намерен ее похитить?

- Я намерен пригласить ее к себе в качестве гостьи, - уточнил Стикс и напрягся, когда Аспид вдруг запрокинул голову и весело расхохотался. - Что тебя так позабавило?

Аспид указал на снимок:

- Ты хорошо разглядел эту женщину?

- Конечно. - Стикс нахмурился. - Пришлось запомнить ее черты на тот случай, если фотография будет потеряна или уничтожена.

- И тем не менее ты готов добровольно взять ее под свой кров?

- А есть причина, по которой мне этого делать не следует? - непонимающе осведомился Стикс.

- Совершенно очевидная причина.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора