- Как неразумно с его стороны, - вкрадчиво протянул Джо. - Да, я уже после того первого собрания понял, что среди сотрудников есть предатель. Клайв Фарнсворт тоже пришел к такому выводу, и у нас с ним состоялась очень содержательная беседа. Мы решили, что самое лучшее - дать вам в руки веревку и подождать, пока вы сами себя повесите. В то же время, зная, как Эшли к вам привязана, я не хотел, чтобы она о чем-то догадывалась. Я старался хоть как-то подготовить ее, чтобы смягчить удар. - Он покачал головой. - Однако вы заставили меня поволноваться, Генри. Я уже решил, что вы нас раскусили и избежали ловушки. Но когда Кэти сообщила мне, что вы заходили в кабинет Эшли, когда та ушла обедать, я успокоился. - Он пожал плечами. - Не знаю уж, какую цифру вы сообщили Маршаллам, но на этот раз они напрасно потратили деньги.
- И это лишь для того, чтобы защитить меня! - дрожащим голосом произнесла Шейла. - Боже мой, Генри, как ты мог!
Муж обернулся к ней чуть ли не с яростью:
- Я боялся, что ты будешь винить себя, решишь, что делала что-то не так. А это неправда. Ты всегда была замечательной матерью - и лучшей женой, какую только может пожелать мужчина. Я хотел сохранить то, что у нас было, ради тебя. Я бы пошел ради этого на все!
В ответ она крепко сжала его руку.
Джо поднялся на ноги:
- Что ж, похоже, говорить больше не о чем. Нам пора.
- Что теперь будет? - Генри поднял на него глаза.
- По-моему, вам лучше всего тихо уйти на пенсию, как вы считаете? Можете не приезжать в офис, чтобы забрать свои вещи. Я велю их вам переслать, - отозвался Джо. - Разумеется, на будущее любые договоренности с Маршаллами будут вашим личным делом.
- Никаких договоренностей больше не будет, - веско произнес Генри. - Вы очень… великодушны. Я этого не заслуживаю.
- Да уж, - поморщился Джо. - Но я полагаю, моя жена хотела бы, чтобы я поступил именно так - во имя вашей прошлой дружбы.
Генри поднял глаза на девушку:
- Эшли, милая, мне так жаль.
- Мне тоже, - тихо отозвалась та. - Вы даже представить себе не можете, насколько мне жаль.
В машине супругов паутиной опутало тягостное молчание.
- Это было… ужасно, - наконец произнесла Эшли.
- Да, - согласился Джо. - Я-то планировал разобраться с этим в офисе после того, как изменил цифры, и рассказать тебе обо всем уже дома. Но когда я послал за Генри, его секретарь сказала, что он уже ушел.
- А никак нельзя было подождать до понедельника?
- Можно, наверное, - коротко отозвался он. - Но я не хочу, чтобы Генри появлялся на фирме. Он и так уже достаточно навредил.
- Да, конечно. - Эшли облизала губы. - А я ведь так и не догадалась об этом, даже когда ты заставил меня снова просмотреть наши тендеры.
- А как ты могла догадаться? Генри был человеком, которому ты слепо доверяла, да и у меня не было доказательств. Я должен был заставить его выдать себя, и весь мой расчет строился на том, что он с каждым днем становился все более нервозным.
- Бедная Шейла, - вздохнула Эшли.
- Она сильная женщина, - жестко возразил Джо. - И поможет мужу. Генри следовало знать это с самого начала, а он почему-то решил, что она расклеится, как и он сам.
- Ты к нему слишком суров.
- Он с нами тоже не церемонился. - Лицо Джо выражало непримиримость. - Эшли, ты ведь едва не лишилась "Лэндонс" по его милости. Как ты этого не понимаешь?
- Я понимаю, - тихо отозвалась она.
Джо искоса посмотрел на жену:
- Кстати, насчет Холлингса, - осторожно сказал он. - Надеюсь, тебе не очень обидно узнать, что его внимание было небескорыстным?
- Я ни секунду не обманывалась на его счет, - спокойно отозвалась Эшли.
- Рад это слышать, - заметил он. - Бедняжка, не везет тебе с мужчинами. Сначала отец, который хотел принести тебя в жертву своим коммерческим интересам, потом жених, не сумевший' сохранить верность даже во время помолвки, и, наконец, старый друг, который оказался предателем. - Он помолчал. - А я-то думал, тебе нравится Пол.
- С виду он, может, и привлекателен, - пожала плечами Эшли. - Но я теперь уже не так наивна, как прежде.
Автомобиль свернул на подъездную аллею.
- Наверное, твои слова должны обрадовать меня, но почему-то это не так, - сказал Джо. - Хотя, наверное, теперь мне будет легче оставить все дела на тебя.
- Что ты хочешь этим сказать? - Охваченная внезапной тревогой, Эшли последовала за мужем в дом.
- Мне предложили вернуться в Штаты, - сообщил Джо.
Войдя в гостиную, он включил свет, подошел к столику в углу комнаты и стал наливать в бокалы бренди.
Эшли бросила свою накидку на диван. Во рту у нее неожиданно стало сухо.
- Ты собираешься принять это предложение?
- Не вижу причин, почему бы мне этого не сделать. Впрочем, пока "Лэндонс" не переживет тяжелые времена, я не уеду, если именно это тебя беспокоит. - Джо поднял бокал в насмешливом тосте. - Я не буду пересматривать деловую сторону нашего договора, Эшли. Что же касается личной, то не притворяйся: ты ведь будешь только рада от меня отделаться. Ты научилась принимать меня в постели, но делаешь это не по своей воле.
- Понятно, - тупо пробормотала она. - И что же теперь будет - с домом, например?
- Можешь оставаться здесь. И если тебя волнует Эрика, то знай, она сюда не вернется.
- Она едет с тобой в Штаты? - Эшли сделала глоток бренди.
- Боже правый, нет, конечно, - отрезал Джо. - Я скорее прихватил бы с собой ядовитую гадюку.
- Но она говорила…
Джо поставил бокал и подошел к жене.
- Послушай, - решительно заявил он. - Я не обязан отвечать за ее фантазии. Помимо того, чтобы разобраться с Генри Бреттом, у меня было еще одно очень важное дело: я хотел раз и навсегда отделаться от Эрики. И сегодня мне это удалось. Я уговорил ее продать мне свою часть поместья. Эти переговоры были сущим кошмаром. Она отчаянно торговалась, делала из всего трагедию, придумывала любые предлоги, чтобы взвинтить цену, и так без конца. - Он криво усмехнулся. - Поэтому я не мог допустить, чтобы ты уволила эту ведьму - ее экономку. Если бы Эрика узнала об этом, она тут же закатила бы скандал и отказалась от нашей сделки. Но теперь ты можешь выгнать старую каргу с моего полного благословения.
- Но ты ведь все время к ней ездил. И сегодня вы пили шампанское, а потом ты не приехал в офис… - Голос Эшли задрожал.
- Я считал, что наше соглашение заслуживает того, чтобы отметить его шампанским, но на этом празднование и закончилось. Остаток дня мы провели у адвокатов, подписывая бумаги.
- Но почему ты мне ничего не сказал? - спросила Эшли.
- Не хотел раньше времени тебя обнадеживать. Эрика до последней минуты грозилась передумать, но, к счастью, она так же корыстна, как и злобна. И я сумел сделать ей предложение, перед которым она не устояла.
- А я-то думала, ты в нее влюблен, - прошептала Эшли.
- По-моему, вы путаете меня с моим кузеном Джайлсом, мадам, - любезно отозвался Джо. - Это он, бедняга, был от нее без ума и даже не помышлял о том, чтобы задать ей трепку, как она того заслуживала.
- Но она же сама мне сказала, - тупо произнесла Эшли. - Она так вела себя, что я подумала…
- Она наверняка получала от этого истинное наслаждение, - без улыбки отозвался Джо. - Но я никогда не питал теплых чувств к Эрике, даже мимолетных. Когда Джайлс умер, я было пожалел ее, решив, что удар мог оказаться сильнее, чем она думала. - Он сделал гримасу. - Но вскоре убедился, что это не так. Теперь она собирается разыгрывать из себя веселую вдову где-нибудь на Средиземноморье. Что ж, скатертью дорога! - Джо помолчал, с иронией глядя на Эшли. - Нет, моя дорогая, - наконец заговорил он, - при всех моих прегрешениях я всегда любил только тебя, чуть ли не с того самого дня, как впервые увидел. И хотел жениться на тебе больше всего на свете. Хотя, должен признаться, меня несколько обескуражило известие о том, что ты выходишь за меня замуж только из чувства долга, чтобы исполнить волю отца.
- Но ведь тебе самому была нужна вовсе не я, а "Лэндонс", - хрипло пробормотала она.
- Не будь дурочкой, - холодно оборвал ее Джо. - Твоя фирма меня нисколько не интересовала, и я не собирался в будущем блистать в роли ее главы, как предлагал Сайлас. Я уже тогда решил уехать в Америку, но твой отец, узнав об этом, прямо заявил, что не отпустит тебя со мной. С какой стати моей дочери уезжать, сказал он, когда она выходит за тебя только ради сохранения компании? Он горько рассмеялся. - В тот момент мне многое стало ясно. Например, я понял, почему ты отталкивала меня каждый раз, как я к тебе прикасался. Когда я заговорил об этом с Сайласом, тот смутился и обещал поговорить с тобой. Я позабочусь о том, чтобы моя дочь поняла, в чем состоит ее долг, - вот его слова.
- Он так и сказал? - У Эшли уже голова шла кругом. - Но он не мог…
- Еще как мог, - вздохнул Джо и покачал головой. - Знаешь, я и сам сначала не хотел в это верить. Все твердил себе, что под этой ледяной оболочкой скрывается теплая, любящая душа, и, стоит мне проявить немного терпения, я сумею до нее достучаться. Однако откровения Сайласа открыли мне глаза на истинную подоплеку наших с тобой отношений, и, честно говоря, мне стало тошно. Тогда я отправился в город с твердым намерением надраться до бесчувствия. - Он допил бренди и поставил бокал на стол. - Остальное тебе известно не хуже меня.
- Та… девушка…