Всего за 69.9 руб. Купить полную версию
– Возле мамкиной юбки, как ты однажды соизволила выразиться?
– Для меня.
Герд от таких слов округлил глаза.
– Может и не пристойно такое говорить, но меня не слышит никто, поэтому я могу сказать эти слова только тебе.
– Я ничего не понимаю, – сказал растерянный Герд и схватил Литею за руку.
– Потому что ты дурак, – бросила она свой смущенный взгляд на юношу. – Ты просто дурак. Но не забывай, если ты примешь свое неправильное решение, то ему всегда будет противостоять и твой отец. Я разве не права?
Герд действительно ничего не мог понять и смотрел на девушку растерянными глазами.
– Если у тебя храбрости не хватает сказать что-то конкретное, то я сильнее тебя и могу себе это позволить. Ты дурак, который ничего не замечает вокруг. Я тебя люблю.
Герд сжал ее руку и улыбнулся.
– Убери от меня свои руки, – потребовала Литея. – Я не хочу чувствовать твое тепло. Ты живешь какими-то походами за океан и ничего не знаешь. Бедные твои предки, которые родили на свет такое чудовище, которое сводит всех с ума, но, признаюсь, я бы не хотела тебя терять.
– Ты в меня влюбилась? – удивленно зашептал Герд.
– Мне больше делать нечего. Тоже мне ангелочек нашелся. Я тебя ненавижу, а то, что сказала, можешь забыть. Просто вылетело из моих губ.
– Такое не забывается, – возразил смущенный Герд.
– Ты еще не пробовал. У тебя получится это очень хорошо, особенно, когда ты уплывешь за океан. Там тебя никто не ждет. Там для тебя приготовили жуткую участь. Можешь плыть куда угодно. Что я хотела тебе сказать, то я сказала.
– Ты меня любишь? За что?
– Я такого не говорила, – снова возразила Литея. – Было бы кого любить. Если ты такой удался красивый и упрямый, то пусть с тобой мучается кто-нибудь другой. Мне такая участь ни к чему.
Герд опустил свои прекрасные глаза, но не отпускал руки девушки.
– Прости, – прошептал он. – Может я и не прав, но каждый мужчина в наше время – это воин, который обязан показать свои способности перед другими.
Литея снова бросила на него свой нерешительный взгляд и усмехнулась.
– Перед кем ты собрался показывать свои способности? Перед слабыми народами? Мужчина не только должен держать в руках оружие, но и женщину. Держать так, чтобы ей было хорошо. Чтобы она верила и понимала, что с ней самый откровенный и любимый человек.
– Я, наверное, на это не способен. Ты меня застала врасплох.
– Ты ни на что не способен. В этом я тебя могу заверить сразу. С твоими мыслями надо не на войну отправв ляться и не любить, а летать где-то в небесах и общаться с неведомыми силами, которые лезут в твою безбашенную голову.
К молодым людям подошел воин от Атласа и склонил голову.
– Вас требует к себе царь, – сказал он, обращаясь к Герду.
Молодые люди переглянулись, и Герд послушно последовал за воином.
Глава 9
Атлас встал, когда пред ним появился прекрасный Герд. Он откровенно улыбнулся и поднял руку вверх.
– Я желаю представить всем присутствующим великого и будущего правителя Атлантиды, – громко объявил царь. – Иди сюда, мой мальчик. Этого юношу должны уважать и быть ему преданными, как нам, царям священного государства, все жители нашей страны.
Герд прошел вперед, встал рядом с Атласом и покраснел от неожиданных слов.
– Даже боги не вечны в этом мире, – продолжал Верховный правитель. – Поэтому их должны сменять достойные и верные Зевсу люди. Великий Посейдон тоже мечтал о необыкновенном человеке, который когда-то сменит своих отцов. Я вижу в этом молодом человеке свою смену, но не тревожьтесь, во мне еще есть огонь, который не под силу погасить никому. Это только мои предположения, но я уверен, что такие люди, как этот молодой человек, способны будут в дальнейшем руководить страной не хуже моего. Я прошу приветствовать будущего властелина Атлантиды!
Амфир, услышав эти слова, тоже растерялся. Он смотрел на сына и видел, как тот не знает, куда себя деть, но Атлас держал его крепко за руку и не обращал, ни на кого внимания.
– Вы верите в этого человека! – воскликнул царь.
– Верим, как в Бога, – послышались возгласы из зала.
– Поэтому мне остается только добавить: человек, который стоит рядом со мной – это моя смена. Прошу его почитать как божественного и великого. Так, как вы почитаете меня и остальных царей нашей великой страны. Сядь со мной рядом, – сказал Атлас и усадил Герда между собой и отцом в кресло. – Я хочу выпить за процветание нашего государства. Выпить только с тобой и с твоим отцом.
Атлас окинул взглядом удивленные лица остальных братьев и добавил:
– А вы не огорчайтесь, что я не выбрал никого из ваших детей. Это еще не беда. Главное, чтобы этот человек сам о них не забывал. Эвмел, Эвемон, вы всегда противостояли моим желаниям, но я вас не отвергаю и люблю только за то, что мы все братья и дети Великого Отца Посейдона. Я не желаю больше произносить торжественные речи. Я думаю, что вы меня поняли. Я прикажу через несколько дней снарядить наши корабли, собрать многочисленное войско и двинем за океан. Нас там, по-моему, давно заждались. Как бы вы ни были против, но это вележ ние богов.
– А Зевс? – настороженно спросил Эвмел.
– Что Зевс? Можешь считать, что он одобрил решение совета и стоит на нашей стороне. Он не сказал ничего против. Это я слышал в стенах Храма Посейдона.
– Ты ошибаешься, Атлас, – возразил Эвемон. – Великий Зевс не слышал ничего, о чем ты говорил с нашим отцом.
Атлас нахмурил брови и взглянул на Герда.
– Ты со мной, друг мой? – спросил он юношу.
– Я бы очень хотел побывать за океаном, – ответил Герд.
– Побывать и там воевать – это совершенно разные вещи, – возразил Эвмел.
– Я мужчина и должен на себе испытать все тяготы военного положения.
– Ты еще мальчишка, – с укором ответил Эвемон.
– Довольно, – остановил разговор царь. – Я сам знаю, что делаю, тем более пользуюсь покровительством богов, которым отдаю предпочтение. Амфир, что ты можешь сказать о желании сына?
– Ничего положительного, – на удивление Атласу ответил Амфир.
– Ты меня разочаровываешь. Твой сын стремится стать мужчиной, а ты ему в этом препятствуешь? Это дело не годится.
– Брат, ты меня не понял, – ответил Амфир. – Мой сын предназначен не для битв, которые мы с тобой ведем всю свою жизнь. Их поколению надо менять отношение к жизни.
– Ты думаешь, что мы успеем в этой жизни все уладить, чтобы нашим потомкам жилось вольготно? – спросил Атлас.
– Я не думаю, но каждый из них в свое время смотрит на жизнь своим взглядом, – продолжал Амфир, который не сводил своего тревожного взгляда с сына.
– Отец, разреши мне однажды сходить с вами в поход за океан, и ты увидишь, на что я способен, – попросил Герд.
– Давай оставим этот разговор и обсудим как-то наедине. Я думаю, что и царь будет не против.
Атлас усмехнулся.
– Я не против, – сказал он. – Обсудите. Но я бы хотел видеть твоего сына именно воином-победителем, таким, как мы с тобой. Мы всегда были победителями, и он должен стать таким же.
– Пусть пока остается здесь, в Атлантиде, и дождется нас. Там будет видно. Время идет, и политика меняется. Если ты пророчишь моему сыну будущее на троне, то я бы желал, чтобы он проводил другую, мирную политику. Я думаю, мы успеем за свою жизнь уладить все военные вопросы.
– Я не смею тебе противоречить, – согласился Атлас. – Пусть будет так, как ты скажешь.
Герд взглянул на ликующую публику в зале и заметил Литею, которая стояла в стороне и не сводила с юноши своих глаз.
– По возвращении у меня к тебе будет разговор, – сказал Атлас, обращаясь к Герду – Мне очень бы хотелось, чтобы твое сердце принадлежало одной из моих дочерей.
Юноша понял, о чем желает говорить царь, и взглянул на Амфира.
Он встал и обратился к Атласу:
– Уважаемый правитель Атлантиды, разреши оставить твое ложе и уйти, – сказал он.
– Тебе здесь не нравится? – удивился Атлас. – Ты сидишь среди правителей Великой Страны и желаешь сейчас их покинуть?
– Пусть идет, – поддержал сына Амфир. – Он еще насидится и среди нас, и в креслах, которые ему предназначены в жизни, если ты так его превозносишь. Он у меня мальчик смышленый.
Атлас махнул рукой в знак согласия, и Герд покинул царское ложе. Он спустился в ликующий зал, замечая, как перед ним все расступились и склонили головы. Молодой человек мгновенно покраснел и не знал, что делать, когда к его персоне обращено всеобщее внимание.
На своем пути он встретил мать, и она схватила его за руку.
– Остановись, не спеши, – сказала Селена с дрожью в голосе. – Куда тебя понесло?
– Я хочу выйти на улицу. У меня кружится голова, – признался Герд и взглянул ей в глаза.
– После слов, произнесенным Атласом, ты не должен этого делать. Ты должен почтительно относиться к его речам, потому что они продиктованы богами.
– Они продиктованы моим дядей, – попытался возразить Герд, и поймал строгий взгляд царицы.
– Сын мой, ты делаешь большую глупость, – прошептала она.
– Я делаю не глупость, а то, что подсказывает мне мое сердце.
Селена оглянулась назад и заметила Литею.
– Тебе стоит подумать о своих поступках.
– Я долго о них думал, ваше величество, – ответил Герд и взглянул на любопытное лицо жены Атласа, Клории, которая стояла рядом. – Я давно уже все обдумал.
– Он у тебя сумасшедший, – выразила свое мнение Клория. – У него такая перспектива, а он…
– Давайте оставим его, – предложила Селена. – Пусть одумается, и мы с отцом примем окончательное решение.