Барбара Картланд - Встречи и разлуки стр 15.

Шрифт
Фон

- Ты писала Тедди? - спросила я.

Она отрицательно покачала головой.

- Я ему сказала, когда узнала, и с того момента он ко мне и близко не подходил. Бесполезно ругать его, Линда, - добавила она, видя мое негодование, - он женат, и это все моя вина; женщина всегда виновата.

- О Бесси, почему ты не пришла ко мне?

Она усмехнулась. Это была тень ее прежней улыбки.

- Я подумала, что у твоих герцогов и герцогинь лишней комнаты не найдется, - сказала она.

Я чуть не заплакала от этой шутки, зная, как ей плохо.

- Я тебя сейчас же отсюда увезу, Бесси, - сказала я.

- Я не пойду в больницу, - быстро произнесла она. В глазах у нее мелькнул страх.

- Ты поедешь в частную клинику, и я достану тебе лучшего врача в Лондоне.

- Тебе это не по средствам, Линда, - попыталась возражать она.

- Я очень богата, Бесси, моя настоящая фамилия Рокфеллер.

Я спустилась вниз и сказала тетушке, что вернусь через час и расплачусь с ней. Миссис Глобел приободрилась и повеселела.

- Вы молодчина, тетушка, жаль только, что раньше не дали знать, я бы давно что-нибудь сделала.

Я села в такси и кинулась на поиски Клеоны. И Клеона не подвела. Когда я все ей рассказала, она связалась со своим врачом и тот порекомендовал клинику. Мы все устроили, и она одолжила мне двадцать фунтов.

Я привезла врача с собой, и он осмотрел Бесси. Он оказался очень хорошим человеком, никого не упрекал и не поучал, хотя, конечно, сразу понял, в чем дело.

Он вызвал санитарную машину и медсестру. Бесси завернули в одеяло и положили на носилки. Испуганная Бесси цеплялась за мою руку.

- Ты меня не оставишь, Линда, ведь не оставишь? - повторяла она.

Я пообещала, но, когда мы приехали в клинику, в операционную меня, разумеется, не пустили.

Я ожидала приговора внизу и надеялась только, что в моей жизни никогда больше не будет такого ужасного ожидания.

Мне показалось, что я часами ходила и ходила по комнате, пока наконец не появился доктор - знакомый Клеоны. Он оставался с Бесси все время, хотя операцию делал другой врач.

- Думаю, все в порядке, мисс Снелл. Сэр Артур удовлетворен исходом операции, и будем надеяться, что ваша подруга проведет ночь благополучно.

Поблагодарив его, я спросила:

- Сколько это будет стоить?

Он подумал немного и сказал:

- Пятнадцать фунтов в неделю, но я уверен, что сэр Артур сделает скидку, если я его попрошу. Обычно он берет сто пятьдесят гиней, но не волнуйтесь, думаю, вам обойдется дешевле.

- Мне не жаль денег, - быстро сказала я, - вопрос только в том, где их достать.

- Понимаю. Но не беспокойтесь, двадцати пяти гиней будет достаточно. Он добрый человек, я знаю. Если бы вы промедлили еще сутки, могло быть слишком поздно. Ведь вы согласны, что человеческая жизнь стоит любых жертв.

Доктора - удивительные люди. Я часто слышала, как они бывают добры к бедным девушкам, но мне никогда еще не случалось в этом убедиться.

Когда я доложила обо всем Клеоне, она сказала мне, что в этой клинике они обычно берут двадцать гиней в неделю и что они всегда очень хорошо относятся к пациентам, и поэтому она рада, что Бесси попала туда.

Доктор Эдвардс - так зовут симпатичного врача - говорит, что Бесси пробудет там пять или шесть недель. Я заплатила сразу же за две недели вперед и еще за операцию.

- Вы можете подождать с уплатой, - сказал доктор Эдвардс. Но я предпочла рассчитаться, пока у меня было чем.

Я вижу, что мне предстоят еще и другие расходы. Когда я зашла сегодня утром навестить Бесси, сестра сказала:

- Будьте любезны привезти ночные рубашки для вашей подруги, у нас нет для нее подходящего размера.

К Бесси меня не пустили, потому что она еще слаба, но сестра сказала, что ночь прошла хорошо и что я смогу увидеть ее через день-другой.

Днем я поехала на Тотнэм-Корт-роуд.

Тетушка, разумеется, уже сдала комнату Бесси и запихала все ее вещи в старый сундук на чердаке. Я еще никогда не видела такого невообразимого беспорядка, хотя моя собственная одежда в былые времена выглядела, наверно, не лучше.

Все вещи нуждались в стирке и штопке. Наконец я нашла одну рубашку более или менее приличную, все остальное никуда не годилось. Теперь-то я знаю, что все, что стоит дешево, в конечном счете обходится дороже.

Просматривая содержимое сундука, я нашла фотографию Тедди и пару его писем, которые Бесси сохранила.

В них не было ничего особенного, но меня взбесило то, что он оставил ее в таком состоянии - если бы он прислал ей денег, я бы еще могла с этим примириться, но бросить ее в таком состоянии было просто подло.

Конечно, Тедди был слишком умен, чтобы написать на конверте или в письме свой адрес, и я не знала, где его найти. Подумав немного, я решила обратиться к Тони.

Я никогда бы этого не сделала ради себя самой. Тони мне очень помог и предпочел уйти из моей жизни, но я так переживала из-за Бесси, что тут же позвонила ему на работу.

Когда меня спросили, кто говорит, я сказала: "Это от мистера Канталупа", потому что я знала, что на эту фамилию он должен будет среагировать. Вскоре я услышала его голос:

- Хелло!

- Тони?

- Кто это? - быстро спросил он.

- Это Линда, - ответила я. Я услышала, как он перевел дыхание, и продолжила: - Я не хочу вас беспокоить, хотя мне следовало бы поблагодарить вас за все, что вы для меня сделали. Но мне нужен адрес Тедди - вашего приятеля Эдварда, - вы знаете, о ком я говорю.

- Да, - сказал он, - но зачем он вам нужен?

- Вам лучше об этом ничего не знать. И тем более никому не говорить, что это вы дали мне его адрес, потому что я намерена так его припугнуть, что он в жизни этого не забудет. Так вы скажете?

Несмотря на мое угрожающее заявление, он дал мне номер телефона Тедди. Потом голос его изменился.

- У вас все в порядке, Линда?

- В полном. А вы… счастливы, Тони?

Он медлил с ответом. Я поняла, что это было жестоко с моей стороны, и сказала только:

- Благослови вас Бог, Тони, желаю вам счастья! - И положила трубку.

Я позвонила по номеру, который он дал мне, и спросила секретаршу, когда можно видеть Тедди.

- Кто это говорит? - спросила она.

- Я звоню по поручению мистера Робинсона, - назвала я первую пришедшую мне на ум фамилию. - Дело очень срочное.

- Записываю вас на три часа, - сказала она.

Я поблагодарила и направилась в Сити.

С работы я отпросилась, сказав мадам Жан, что у меня фотосъемка.

В Сити я пришла за несколько минут до трех часов. Сердце у меня отчаянно стучало, когда я вошла в контору Тедди.

Там было множество клерков, какие-то люди сновали в разных направлениях, и все они поглядывали на меня с любопытством. Секретарша удивилась при виде меня.

- Мне кажется, вы называли фамилию Робинсон, - сказала она подозрительно.

- Да, - ответила я, - я пришла от мистера Робинсона.

- В вашем распоряжении всего несколько минут, мы сегодня очень заняты.

- Этого вполне достаточно, - сказала я.

Минутой позже у нее на столе раздался звонок; она открыла передо мной дверь в кабинет Тедди.

Он сидел за огромным письменным столом у окна. Перед ним лежали горы бумаги, а справа стояли два телефона.

Как только я его увидела, я вдруг ясно поняла, насколько вульгарным и пошлым он выглядел по сравнению с Питером, Хью или даже Пупсиком. До чего же гнусная у него была физиономия! А раньше он казался мне привлекательным.

Я не могу объяснить, что в нем показалось мне таким отталкивающим: его грубое лицо, неподходящая по расцветке рубашка или булавка в шелковом галстуке.

Он поднял глаза, когда я вошла, и буквально остолбенел, словно увидел привидение.

- Господи, - сказал он, поднимаясь, - неужели это Линда?

- Она самая. - Я улыбнулась. - Как поживаете, Тедди? Давно мы не виделись.

С самым светским видом я подошла к нему, протянула ему руку и села, прежде чем он успел что-нибудь сказать.

- Могу я вам чем-нибудь быть полезен, Линда? - спросил он немного нервно, перебирая бумаги на столе. - Боюсь, что у меня немного времени, я сегодня ужасно занят.

- О, я и не займу у вас много времени, - сказала я. - Мне нужен чек на двести фунтов.

- Двести фунтов? - повторил он, запинаясь. - Что вы хотите этим сказать?

- То, что сказала, и это вам еще дешево обойдется, Тедди, так что не прикидывайтесь, что вас разоряют.

- Но послушайте, Линда… - начал было он.

- Можете не трудиться продолжать! - перебила я его. - Вы бросили Бесси в беде, и она чуть не умерла из-за вас - она и теперь еще в опасности.

- Мне очень жаль, - сказал Тедди. - Разумеется, меня это ни в коей мере не касается, и я отнюдь не считаю себя ответственным.

- Считаете или не считаете, это не имеет отношения к делу - достаточно того, что я считаю вас ответственным, и вы или заплатите, или…

- Это шантаж, - быстро сказал Тедди. - Я не позволю себя шантажировать ни вам, ни какой-то там потаскушке, которая рассказывает всем, что якобы беременна от меня!

- Да, Тедди, это шантаж, я не скрываю. И что вы намерены делать, вызвать полицию и передать меня в руки правосудия?

Это его несколько озадачило.

- Не трудитесь отвечать, - сказала я, вставая. - Я вижу, что не в состоянии убедить вас помочь. Не дадите ли вы мне адрес вашей жены, чтобы избавить меня от необходимости разыскивать его самой? У меня имеется несколько писем, которые я хотела бы ей показать, хотя я уверена, что история и без них достаточно интересная. До свидания, Тедди!

Я направилась к двери.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора