Дебора Тернер - Желанный поцелуй стр 7.

Шрифт
Фон

– Да, конечно. В том-то и состоит вся проблема. Не всегда удается преодолеть прошлые привязанности, – произнес Джейсон тихим голосом. И тут Сандра заметила, что выражение его лица вдруг резко изменилось. – А где твой муж? – спросил он и в ожидании ответа склонил голову набок.

– Мой кто? – Сандра удивленно подняла глаза и встретилась с холодным, металлическим взглядом Джейсона.

Он не отвел взгляда.

– Когда ты исчезла со своего модельного небосклона, ходили слухи, будто Сандра Брайтинг удачно вышла замуж.

– Я исчезла, потому что должна была заботиться об отце. – Помолчав немного, она с усилием закончила фразу: – У него был инсульт.

– Извини, я не знал. А как он чувствует себя сейчас?

Сандра резко вскочила на ноги и метнулась к окну. Пока она готовила, ела и беседовала, наступила глубокая ночь. Все, что она могла видеть, – это розовые вспышки цветов магнолии, которые метались под ветром и дождем.

– Он умер, – сказала Сандра слабым голосом. – Это случилось месяц назад. Я только что… – Она осеклась, но сумела продолжить: – Его похоронили вместе с матерью.

– Мне очень жаль. – Голос Джейсона звучал искренне. – Честно говоря, когда ты дала мне его халат, я предположил… Но отбросил эту мысль.

Сандра отвернулась от окна. Слабая улыбка появилась на ее губах.

– Успокаивает то, что он наконец избавился от ужасающих болей. Два последних года он провел между постелью и инвалидным креслом. Понимаешь, он ненавидел свое состояние. Джейсон, он даже не мог говорить! Мы с ним выработали нечто вроде кода, моргая глазами. Но через некоторое время боли стали нестерпимыми. Он устал бороться.

Она услышала, как Джейсон с досады выругался и подошел к ней. К изумлению Сандры, он взял ее холодные ладони в свои горячие и сжимал до тех пор, пока они не потеплели. Жесткие черты его лица смягчились, и Сандра прочла настоящее сожаление в его глазах.

Она заморгала, пытаясь побороть слезы. Для Джейсона было невыносимо смотреть на ее страдания. Он чувствовал, что тоже несчастен.

– Ты сидела с отцом, ухаживая за ним?

Сандре было неудобно стоять рядом с Джейсоном у окошка, подоконник врезался ей в спину. Сделав слабое движение, она попыталась высвободить руки. Он отпустил их, и отступил назад, позволяя ей пройти к камину. Сандра села на пол, скрестив ноги, и стала наблюдать за игрой огня.

– Конечно, только я и была ему нужна.

Джейсон поворошил дрова в камине. Из-под опущенных ресниц Сандра наблюдала за тем, как полотенце сползает с его бедер. Но он вовремя спохватился и затянул его на талии.

Затем Джейсон спросил:

– Признайся, что заставило тебя вернуться в Кейпмайлз?

– Я люблю это место, – ответила она просто.

Капли дождя отстукивали по подоконнику знакомую мелодию тоски. Джейсон усмехнулся.

– А какова настоящая причина, хотелось бы знать?

Сандра промолчала. Однако он не отступал:

– Мне нужна правда, Сандра.

Глаза девушки затуманились. Ее чувственный рот озарила улыбка, таинственная и загадочная, как сама Сандра. Немного понизив голос, она произнесла:

– Ты упрямый… – Она не стала озвучивать сравнение, которое пришло ей на ум, лишь добавила со сладкой улыбкой: – Упрямый мужчина! Что заставляет тебя думать, будто ты вправе требовать от меня ответа?

Мышцы его пресса дернулись так, словно она ударила его в солнечное сплетение. Он не привык к такому тону. Похоже, Сандра обвела его вокруг пальца.

– Ладно. А как долго в таком случае ты намерена здесь жить? – Вновь вопрос был задан им в лоб.

Сандра смущенно опустила глаза.

– Полгода.

– Чем же ты будешь заниматься?

– Всем, чем захочу, – парировала Сандра, не сводя с Джейсона своего фирменного магического взгляда.

Ее лицо опять озарила очаровательная улыбка, подобная той, какая украшала обложки множества журналов еще пару лет назад. Обладательница хрупкой фигуры, она была наделена огромной внутренней силой. Джейсон понял это только сейчас. Огонь таился подо льдом. Под маской видимого спокойствия бушевала невероятная скрытая страсть, которая действовала намного мощнее, чем явная.

– Не волнуйся, – поспешила она успокоить Джейсона. – Я планирую держаться поближе к дому. Ты даже не заметишь моего присутствия.

Действуя импульсивно, он выпалил:

– Продай Кейпмайлз мне! Хочешь, приведи сюда пару земельных агентов. Обещаю, что дам хорошую цену.

Сандра смущенно улыбнулась:

– И что же ты сделаешь с этой землей?

– Она вновь станет частью моей фермы, как когда-то давно…

Джейсон знал за собой способность мастерски читать по лицам. Но сейчас, глядя на лицо Сандры, он не мог понять, о чем та думает. Без сомнения, Сандра Брайтинг была профессионалом в области создания всевозможных масок.

– Я не могу продать Кейпмайлз, – ответила она, вздохнув. – Джоанна оставила эту землю и дом мне. По доверенности Кейпмайлз перешел в мою собственность.

Ее безупречный профиль четко вырисовывался на фоне горящего камина. Высокий лоб, прямой аккуратный носик, полные чувственные губы… – она манила к себе, словно ночная фея.

– Вот уж не думал!

– Что ты имеешь в виду? – спросила девушка с ноткой изумления в голосе.

– Не думал, что будешь так держаться за свое наследство.

– А ты сам? Разве не дорожишь тем, что у тебя есть?

– Я – другое дело. Фермерское дело у меня в крови. К тому же все это не так уж легко мне досталось. А то, что отвоевываешь, любишь еще больше. Единственное, что спасло для меня Виллберроу, – это семейная доверенность, которую оформил отец.

В ледяных глазах Джейсона промелькнул азартный огонек. Правда, даже его мачеха, имевшая многочисленные связи, не смогла опровергнуть эту доверенность. Но она потратила огромное количество денег, поэтому ферма Виллберроу оказалась на грани разорения.

– Итак, от кого Джоанна пыталась защитить Кейпмайлз? – жестко спросил он и вновь опустился на ковер, спиной к огню.

Ответом ему было очередное пожатие плеч и красноречивое молчание.

Однако Джейсона не так-то легко было перемолчать.

– Ни от кого. Джоанна была крайне предусмотрительной женщиной, как мне кажется, и понимала, что подиум – штука коварная, а время для всех поколений одинаково неумолимо. Тетка хотела, чтобы я обосновалась здесь и берегла память о тех чудесных днях, когда мы были вместе.

Огонь затрещал в камине, вверх взвилось зеленовато-голубое пламя и осветило удивительную кожу Сандры. Эта нежная белая кожа манила, звала, чтобы к ней прикоснулись. Джейсон почувствовал, как его захлестывает волна страсти…

Было невыносимо сознавать, что эта хрупкая молодая женщина имеет над ним такую безграничную власть. Несмотря на весь сексуальный магнетизм, она, в сущности, ничего пока для него не значила. Ведь прошло столько лет, девушка сильно изменилась. А как можно любить человека, если ты его совершенно не знаешь?

К тому же в ситуации с наследством Сандры происходило нечто странное, очень подозрительное. То, чего он совершенно не понимал. Джейсон попытался задать наводящий вопрос:

– Джоанна ничего тебе раньше не говорила?

– Нет.

По ее тону он догадался, что Сандра говорит правду. Неизвестно почему, Джейсон вдруг вспомнил ее машину – надежную, как рабочая лошадка. Эта машина не могла принадлежать богатой и преуспевающей модели. Неужели у нее финансовые проблемы?

Сандра протянула руку к коту, чтобы погладить его, но Литл смерил ее высокомерным взглядом, проигнорировав грациозное прикосновение.

Джейсон как завороженный наблюдал за мягкими, ласкающими движениями ее руки.

Прекрати это! – говорил ему внутренний голос. Ты ничего для нее не значишь. И сам не хочешь ничего о ней знать. Она опасна для тебя.

Но он все же спросил ее осторожно:

– Ты… прячешься от кого-то?

– Нет, – ответила Сандра изумленно.

И если бы Джейсон не заметил мгновенного напряжения мышц ее лица, то мог поверить ей. Однако, позволив Сандре не быть с ним искренней, он великодушно предложил:

– Ты можешь рассказать мне все, если у тебя неприятности.

Сандра рассмеялась. Искусственный звук ее смеха вызвал у него неприятные ассоциации с мачехой.

– Да нет у меня никаких неприятностей! Так же, как нет никаких необычных причин для возвращения в Кейпмайлз. Просто мне необходимо время, для того чтобы хорошенько обдумать свою дальнейшую жизнь. Я устала от постоянного напряжения и суеты. Что здесь может быть удивительного?

– Но тебе же будет здесь скучно?! Наверняка через неделю-другую ты затоскуешь и вернешься обратно в тот мир, который уже давно стал твоим.

Она напряглась.

– Мой мир? Ты имеешь в виду подиум, фотосъемки… Нет-нет, все это в прошлом. Болезнь отца, постоянный страх смерти истощили меня полностью и заставили на многое взглянуть другими глазами. К тому же два года – слишком долгий срок. А у мира моды весьма короткая память. – В ее словах звучала горечь.

Она снова загадочно улыбнулась, и от этого ее губы стали еще прекраснее. Но коварство женщин было слишком хорошо знакомо ему. Мачеха, бывало, делала то же самое: использовала обещание секса, чтобы заполучить то, что хотела.

В его мыслях, душе и сердце шел мучительный процесс раздвоения, Джейсон никогда раньше не чувствовал ничего подобного. Ему хотелось верить ей, он помнил, что Сандра покинула Виллберроу чудесным, невинным созданием. Но прошло совсем немного времени, и появились многочисленные жертвы ее красоты. Конечно, многие сплетни наверняка не соответствовали действительности. Но трудно было усомниться в том, что в ее в жизни присутствовало немало мужчин, многих из которых она оставляла без особых сожалений.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Похожие книги

Популярные книги автора