Фредерик мельком взглянул на Марианну, которая пыталась скрыть выражение холодной ярости, и неторопливо продолжал:
- Я знаю, что в городке бытует мнение, будто члены семьи, владеющие фирмой, поддерживают меня. Вероятно, если бы я был посторонним человеком, это не имело бы такого значения, но все знают, что мы с Марианной хорошо знакомы, и большинству людей известно, что мы были с ней… в определенных отношениях.
- Ну и что из того? - язвительно спросила та, чувствуя, что краснеет.
- Ничего особенного. Понимаете, миссис Лойтер, если я куплю фирму без поддержки со стороны вашей дочери, то это долго еще будет поводом для пересудов. Люди станут интересоваться, почему у вас и покупателя враждебные отношения, и могут подумать, что вас вынудили продать компанию. Это вызовет у них подозрения на мой счет. В конце концов, сколько я себя помню, Лойтеры пользуются уважением в этом городе. Мой бизнес сильно пострадает, потому что невозможно успешно работать в атмосфере враждебности.
- Тебе не кажется, что ты немного преувеличиваешь? - спросила Марианна, чувствуя железную логику и пытаясь вывернуться из ее тисков.
Он покачал головой.
- В большом городе вас никто не знает. А здесь знают все. Это процесс выживания. Представь себе, что Рик Перкинс продаст свою забегаловку кому-нибудь, кого здесь не признают. Много ли времени понадобится, чтобы трактир лишился посетителей? После этого он будет вынужден совсем закрыться.
Миссис Лойтер медленно кивала в знак согласия.
- Я не отказываюсь продать ему компанию отца, - виновато прошептала Марианна, злясь на себя за этот тон. Ей не в чем себя упрекнуть. Разве это ее вина, что Фред поставил условия, которые невозможно было выполнить? Разве это ее вина, что он вернулся с одной только целью - отомстить?
- Что-то в твоем голосе не слышно энтузиазма, моя дорогая, - сказала миссис Лойтер с мягким упреком, заставившим Марианну покраснеть еще сильнее.
- Совсем не слышно, - пробормотал Фредерик, скользя по ней глазами. Он едва сдерживал смех.
- Дорогая, - сказала миссис Лойтер, поднимаясь. Ее голос стал твердым, - надеюсь, ты как следует подумаешь об этом. И надеюсь, что ты сделаешь все, что в твоих силах, для оказания Фреду полной поддержки. Я пойду проверить, как там обед. Обсудите все между собой.
- Ты… Ты… У меня даже нет слов, Фред Галли! - воскликнула Марианна, как только дверь за ее матерью закрылась.
Он ухмыльнулся.
- Твоя мать сказала, что хочет откровенности, а я только выполнил ее просьбу.
Марианна залпом выпила еще один бокал вина. Ей было необходимо прийти в себя. Она попыталась сформулировать подходящий язвительный ответ.
- Тебе придется признать, что в моих словах есть здравый смысл, - продолжал Фред, прежде чем она успела обдумать свою реплику.
- Ничего мне не придется признавать!
- Твоя мать согласна со мной.
- Просто тебе удалось ее убедить, - мрачно пробормотала Марианна. - Ты все правильно рассчитал. Тебе следовало бы изучать право, Фредерик. У тебя достаточно изощренный ум.
- Это комплимент? - Он выглядел невозмутимым. Его губы насмешливо изогнулись.
- Нет, но я уверена, что ты понял именно так. Как тебе удалось так быстро обратить в союзницу мою собственную мать?
- Она умная. Я просто сказал, что нуждаюсь в вашей помощи, чтобы добиться успеха в этом рискованном предприятии.
- Твое представление о сотрудничестве совпадает с мнением моей матери? - усмехнулась Марианна. - А что она скажет, если я сообщу ей всю правду? Что в твои намерения входит не случайное приглашение на обед и радостные приветствия на улице, а обручальное кольцо на моей руке?
- Кто знает? Может, она умрет от радости.
- И если я расскажу ей, что единственная причина, по которой тебе требуется мое так называемое сотрудничество, не имеет ничего общего с компанией?
- Скорее всего, она тебе не поверит.
Их глаза встретились. Марианна почувствовала, что у нее закружилась голова. Кажется, она слишком много выпила.
Марианна прикрыла глаза рукой.
- У меня кружится голова.
- Бедняжечка, - прошептал он с низким соблазнительным смешком. - Тебя переполняет радость оттого что ты выходишь за меня замуж? Или ты перепила? Кажется, тебе удалось осилить целых три бокала?
- Ненавижу людей, которые считают чужие бокалы. И я не собираюсь выходить за тебя замуж.
Вошла ее мать и объявила, что обед почти готов. Марианна поднялась, искренне надеясь, что ей удастся пересечь комнату по прямой.
- Пойду переоденусь…
Принимая прохладный душ, Марианна попыталась собраться с мыслями, но безуспешно.
Фредерик с давних пор мог кого угодно заткнуть за пояс в полемике. Так же он поступил и с ней, причем очень умело.
Марианна, разумеется, не собиралась сдаваться, но было так приятно расслабиться и не думать о том, как ей остановить его, не заслужив при этом осуждения матери.
Спустя пятнадцать Минут Марианна в джинсах и светло-зеленом свитере вышла из комнаты. Из гостиной доносился смех матери и низкий глубокий голос Фредерика.
Когда Марианна вошла, они оба обернулись, и ее мать, все еще смеясь, сказала:
- Больше никаких разговоров о продаже. Фред рассказывает мне об Америке. Всегда мечтала там побывать.
- Неправда, - заявила Марианна. Может она доставить себе удовольствие, выпив еще один бокал вина? В конце концов, вечер закончится нескоро. После душа она чувствовала себя гораздо лучше. Вялость и пустота исчезли. - Вы с папой терпеть не могли отдыхать за границей. Из Европы вы всегда возвращались измученными.
- Верно, - охотно согласилась миссис Лойтер. - Но в устах Фреда это звучит так заманчиво.
Да, это он умеет, подумала Марианна.
- Ты знаешь, дорогая, что Фред теперь владеет несколькими компаниями? - спросила мать.
- Вот как? - Марианна пыталась придать своему голосу заинтересованность. - Поразительно. Это впечатляет.
- Должно быть, это ужасно трудно, - с глубокомысленным видом произнесла миссис Лойтер, снова обращаясь к Фредерику. - Я слышала, в Америке очень сильная конкуренция. Это действительно так?
- Более чем. - Он снова налил себе вина и отпил изрядный глоток. - Первое время я спал едва ли два часа в сутки. Работал как сумасшедший. Не помню, чтобы я когда-нибудь столько работал.
Он рассмеялся, миссис Лойтер тоже. Когда он хочет быть обаятельным, подумала Марианна, немного найдется людей, способных ему противостоять, особенно среди женщин.
- Я жил в такой чертовой дыре, - продолжал он, - что контора казалась дворцом по сравнению с ней.
- Как это ужасно. - Миссис Лойтер посмотрела на дочь в надежде, что та поддержит разговор.
Марианна любезно пробормотала:
- Как жутко. И несмотря на это, ты боролся? - Она уже все решила. Если нужно быть заодно с ним, по крайней мере в присутствии ее матери, что ж, она будет вести себя безупречно.
Фредерик прищурился и серьезно взглянул на нее.
- Да, я боролся, Марианна, хотя по некоторым причинам мне очень хотелось вернуться. Я уехал в Америку, чтобы добиться успеха. Только тогда я смог бы приехать сюда.
- Какая целеустремленность, - одобрительно кивнула миссис Лойтер. В свое время она вышла замуж за такого же честолюбивого человека. И эту черту характера она могла понять. - Я так надеюсь, что ты купишь компанию Эмери. - Ее глаза утратили свой неповторимый блеск. - Я знаю, что тогда она будет в надежных руках. - Миссис Лойтер повернулась к дочери. - Ведь правда, дорогая?
- Ну, если ты так считаешь, - пробормотала та, но, встретив неодобрительный взгляд матери, поспешила добавить: - Я уверена, что Фред в один миг уволит всех членов правления.
Мать закивала.
- Незадолго до смерти Эмери беспокоился об этом, - сказала она.
Марианна удивленно взглянула на мать. Ее отец беспокоился о компании? Он никогда не притворялся.
- Почему? - спросил Фред, и Марианна заметила, как он насторожился.
Миссис Лойтер пожала плечами.
- Он знал, что в правлении не все гладко, но был против увольнения старых друзей, а они составляли в компании практически всю иерархию. - Она быстро взглянула на Фредерика. - Ты ведь понимаешь, какие могли быть последствия? Все друг друга знают, пойдут разговоры.
- Опасная ситуация.
- Может быть. Но с другой стороны, это обеспечивало ему моральную поддержку. Эмери просто-таки ломал голову, пытаясь принять какое-нибудь решение. Давно он так не беспокоился. Он никогда не рассказывал мне, что случилось, и в конце концов, что бы там ни было, он все поставил на свое место. - Миссис Лойтер поднялась. - Ну, ладно. Хватит воспоминаний. Пойду посмотрю, как там рагу. Я вас позову, когда все будет готово.
Марианна, конечно, тут же вскочила и предложила сделать все вместо матери, но та покачала головой.
- Нет, дорогая, ты останешься здесь занимать Фредерика. Вы так долго не виделись. - Она с любовью посмотрела на Фреда. - И помните, никаких разговоров о продаже!
Как только миссис Лойтер вышла из комнаты, Фред искоса взглянул на Марианну.
- Голова еще кружится? - спросил он. Голос звучал насмешливо, и Марианна нахмурилась.
- Ни капельки.
- Скоро закружится, если ты прикончишь и этот бокал. Ты же никогда много не пила.
Марианна вспыхнула и допила вино.
Он засмеялся. У Марианны и прежде мурашки пробегали по телу от этого порочного, заразительного смеха. Сейчас она испытывала те же ощущения. Или это всего лишь плод ее воображения?