Она вдруг поняла, что зеленый кристалл был сделан из толстого матового стекла. Она давно должна была догадаться об этом. Но, как и все остальные, она приняла его за натуральный камень. Теперь было ясно, что он создан чрезвычайно искусным мастером, которому удалось совершить почти чудо, - стеклянная оболочка выглядела как большой цельный кристалл..
- Сокровища! - воскликнул Эдуард. Несколько мгновений он как зачарованный смотрел на сверкавшую груду драгоценных камней, совсем забыв про опасность. А напрасно. На него обрушился град безжалостных, разящих ударов Хью. Безудержное желание завладеть камнями дорого обошлось Эдуарду.
Звон стальных мечей эхом отдавался в стенах пещеры.
Мощным натиском Хью поверг Эдуарда на колени. Вновь и вновь он наносил удары, все слабее и слабее отражал их меч Эдуарда. Когда Хью поднял свой меч, чтобы нанести последний, смертельный удар, его глаза вспыхнули яростью так же ярко, как и факелы в пещере.
Элис быстро отвернулась, не желая видеть то, что со всей неизбежностью должно было произойти в следующий миг. Она заметила, что взгляд Кэтрин прикован к этой ужасной сцене. На другом конце пещеры Дунстан и Алейн мечами удерживали людей Эдуарда. Бенедикт наблюдал за происходящим из темного входа в пещеру.
Затаив дыхание Элис ждала, когда же тягостную тишину разорвет предсмертный крик. Но мгновения летели, никто не произнес ни звука. Она оглянулась. Все взоры по-прежнему были прикованы к Хью и Эдуарду. Девушка пыталась понять, что же происходит. Эдуард лежал на спине, целый и невредимый. Он безмолвно смотрел на лезвие меча, приставленного к его горлу.
- Почему вы медлите?! - нетерпеливо воскликнул Дунстан. - Пора кончать. Эта ночь слишком затянулась для всех нас.
- Я хотел бы прежде кое-что узнать, - сказал Хью. - Свяжи его, Алейн, и доставь в замок. Запри в темнице. Я поговорю с ним завтра.
- Слушаюсь, милорд. - И Алейн занялся пленником.
Только теперь Хью обратил внимание на Элис. Глаза его горели, но внешне он был совершенно спокоен.
- С вами не соскучишься, мадам. Вы умеете найти способ скрасить мои вечера.
- А вы, милорд, как вижу, тоже не упустите случая поддержать легенду о себе. - Элис взглянула на рассыпанные по пещере сверкающие камни. - И обернуть все к своей выгоде, если есть возможность приумножить свои богатства.
- Элис!
- О Хью! - Слезы радости и облегчения выступили у нее на глазах. - Я знала, что вы спасете меня. Как всегда!
Она бросилась к нему, и он крепко прижал ее к своей груди. Складки его тяжелого плаща закружились вокруг нее.
Элис сидела рядом с Хью у горящего камина в большом зале, тщетно пытаясь согреться. Всякий раз, когда она вспоминала о страшных часах, проведенных в пещере, мороз пробегал у нее по коже. Она даже подумала, не принять ли ей успокаивающих капель - то самое лекарство, что она послала Эразму Торнвудскому.
Они вернулись в замок два часа назад. И все это время Элис не давала Хью покоя, засыпая его бесконечными вопросами.
- Когда вы узнали, что сокровища Скарклиффа находятся внутри зеленого кристалла?
- Когда разбил его о стену пещеры. - Хью вытянул ноги, задумчиво наблюдая за игрой пламени в камине.
Элис с восхищением посмотрела на его мужественный профиль.
- И вы даже не подозревали, что кристалл - просто необычная шкатулка для хранения драгоценностей?
- Нет. Я никогда особенно не интересовался легендой о сокровищах Скарклиффа, поэтому никогда не присматривался к зеленому кристаллу. С меня было довольно того, что он находится в моих руках.
- Понимаю. - Элис немного помолчала. - Мне как-то не по себе, Хью.
Он озабоченно взглянул на нее:
- Что случилось? Ты больна?
- Нет, по крайней мере это не лихорадка. Я не могу успокоиться, до сих пор вся в волнении…
- Понимаю. Это естественная реакция на столь бурные события, моя дорогая. Все пройдет, вот увидишь. Он обнял ее за плечи и притянул к себе.
- А вас эти события ничуть не тронули, - пожаловалась она, уютно устраиваясь в кольце его рук.
- О, поверь мне, я места себе не находил от беспокойства, когда узнал, что тебя похитили. Всю ночь не сомкнул глаз.
- Ха! Что-то мне не верится, что вы в самом деле не находили места от беспокойства, сэр.
- Такое с каждым может случиться. Жизнь частенько преподносит нам сюрпризы, заставляя тревожно биться наше сердце, Элис, - задумчиво произнес он.
Она не знала, что ему ответить, поэтому решила сменить тему:
- Я благодарна вам за то, что вы не убили Эдуарда на глазах у Кэтрин. Она не питает к нему теплых чувств, но все же он ее двоюродный брат.
- Недостойно убивать мужчину на глазах у женщины, тем более целительницы, если можно разрешить все иным путем. В любом случае мне нужно кое-что выяснить у него.
- За долгое время нашего заточения в пещере я добилась от Кэтрин ответа на один вопрос.
- О чем же ты ее спрашивала?
- Я спросила, кто подсыпал яд в твой бокал. Эдуард рассказал ей, как все произошло на самом деле. Он подослал одного из своих людей в замок под видом крестьянина в тот день, когда все жители деревни были заняты работой во внутреннем дворе замка.
Хью продолжал следить за игрой язычков пламени.
- Это было в тот день, когда Винсент Ривенхоллский приехал в поместье и остался на обед. Тогда в хозяйстве царил полный беспорядок и попасть на кухню было совсем нетрудно.
- И тем более найти ваш бокал, когда после обеда вся посуда была на кухне. Он ведь самый большой из всех.
- Верно.
- Хью?
- Я слушаю.
- А какие вопросы вы собираетесь задать Эдуарду?
Не отрывая взгляда от огня, Хью ответил:
- Пока еще точно не знаю. Некоторые из них я сейчас обдумываю.
Однако Элис все поняла и без объяснений. Хью хотел знать, что действительно произошло в тот вечер тридцать лет назад, когда Эдуард подсыпал яд в один бокал с вином…
Он хотел из уст Эдуарда услышать историю сэра Мэтью, намеревавшегося жениться на Маргарет и официально признать своего сына.
Глава 21
В мягких черных кожаных сапогах Хью бесшумно шел по сумрачному коридору, от быстрого шага черный плащ развевался за его плечами. Хью был в ярости.
- Проклятие. Ты уверен, что он мертв?
- Да, милорд. -Дунстан наклонил факел, минуя поворот лабиринта. - Один из стражников случайно заметил, что он лежит.
- Как это произошло? - бросил Хью, следуя за Дунстаном по коридору.
Подземные проходы Скарклиффского замка почти не отличались от лабиринта в скалах. Такие же темные, узкие и внушающие страх. Дневной свет не проникал сюда. Обычно в этой части замка хранились специи, зерно, товары, но иногда здесь держали и пленников.
- Черт его знает, - ответил Дунстан. - Стражники не нашли ни меча, ни другого оружия… - Он остановился перед мрачной камерой с железной решеткой.
Хью взглянул на скрюченное тело Эдуарда Локтонского в углу камеры. Черт побери, он собирался задать Эдуарду столько вопросов, столько хотел сказать человеку, погубившему его родителей. Он хотел свершить правосудие и отомстить за них. Хью мечтал о возмездии так долго и теперь не мог примириться, что с мыслью о мести ему придется расстаться.
- И разумеется, никто не додумался обыскать его, не нашел яд, который он мог спрятать, - покачал головой Хью.
- Нет, милорд. Возможно, это и к лучшему. - Дунстан взглянул на Хью. - Вот теперь с этой историей действительно покончено.
Хью поднялся по каменным ступеням из подземелья замка. Не задерживаясь, он пересек большой зал, где полным ходом шли приготовления к обеду. Подойдя к башне, он в одно мгновение преодолел пролеты каменной лестницы.
Поднявшись на самый верх башни, он миновал коридор, который вел в мастерскую Элис, и без стука распахнул дверь.
Элис удивленно взглянула на него и тут же нахмурилась:
- Что случилось, милорд? - Она закрыла лежавшую на столе книгу.
- Этой ночью Эдуард Локтонский отравился. Он мертв.
Элис встала из-за стола. Она молча подошла к Хью, обняла его, положив голову ему на плечо.
Она всегда так хорошо понимает меня, подумал он. Ей ничего не нужно объяснять.
Он долго держал ее в своих объятиях. И постепенно горькое разочарование от того, что Эдуарду Локтонскому удалось избежать кары, начало рассеиваться.
Так прошло еще несколько минут. Элис было хорошо и уютно в его объятиях. Наконец ощущение спокойствия и мира наполнило Хью. Дверь в прошлое, через которую в его душу врывались холодные неистовые ветры, захлопнулась навсегда.
Месяц спустя ясным осенним утром, когда на дворе замка царило большое оживление, стражник на башне, сложив руки рупором, прокричал вниз:
- К нам приближаются всадники, милорд. Рыцарь и пять вооруженных воинов, вместе с ними слуги и повозка с багажом.
По сигналу Хью лязг оружия обучающихся военному искусству людей мгновенно умолк.
- Какого цвета флаг у рыцаря? - спросил Хью стражника.
- Зелено-желтый, милорд.
- Это цвета Эразма Торнвудского, - произнес Хью, взглянув на Дунстана.
- Да, верно, - нахмурившись, подтвердил Дунстан. - Похоже, его посланник направляется к нам с печальной вестью о смерти своего хозяина.
Печаль наполнила сердце Хью. И хотя он понимал, что рано или поздно его друг и покровитель умрет, но не думал, что это случится так скоро. В глубине души он надеялся, что лекарство, посланное Элис, спасет Эразма.
Хью вновь взглянул на стражника, прищурив глаза от яркого утреннего солнца:
- А ты, случайно, не ошибся в цвете флагов?