- Либби сказала, что на этот раз вы выйдете замуж, прежде чем рожать ребенка. Что это значит?
Либби слишком болтлива. Клэр неуверенно повела плечами. Готовится к битве, заключил Эван.
- Если вы спрашиваете, замужем ли я, ответ, по-моему, очевиден. Если вы спрашиваете, была ли я замужем, когда родилась Либби, ответ тот же: нет.
- Он вас бросил, - догадался он.
Она нахмурилась.
- Не думаю, что это вас касается. - Клэр помолчала. В конце концов, ей нечего стыдиться. Кому должно быть стыдно, так это Джеку. - Он удирал так быстро, что только пятки сверкали, - горько улыбнулась она. - Недолго прожила его "вечная любовь".
Клэр казалась абсолютно невозмутимой, но, сдавалось ему, вопрос этот ее здорово задел.
- Нам лучше без него, - закончила Клэр.
Только дурак мог не уловить нотки горечи в ее голосе.
- А Либби знает? Знает, как вам тяжело?
Зачем он лезет ей в душу?
- Нет, она думает, что я счастлива. Она еще слишком мала, чтобы посвящать ее во взрослые неурядицы. Это мелочи.
- Вы уверены?
- Абсолютно. - Разве он может понять, что творится в ее душе? - По крайней мере так ей никогда не придет в голову мысль, что я ненавижу ее отца.
А может, она все еще любит его? - предположил Эван, но побоялся спросить об этом вслух.
- А вы действительно ненавидите?
- Уже нет, - честно призналась она. - Мне жаль его. Возможно, он упустил самое важное в своей жизни. - Клэр посмотрела на спящую дочь. - Он потерял своего ребенка.
Эван обратил внимание на выражение ее лица: она была сосредоточена на каких-то своих мыслях. Это естественно, ведь она мать-одиночка - участь не из приятных.
- А еще неоплаченные счета, бессонные ночи…
- И это тоже, - согласилась Клэр. - Он никогда не увидит, как она вырастет, как пойдет в школу… Она никогда не поцелует его в щеку своим влажным ротиком, никогда не скажет ему: "Я люблю тебя, папочка!", а это многого стоит, поверьте мне.
- Верю, - признался он.
Он больше не чувствовал усталости, ему нравилось слушать эту женщину.
- Вы говорите так, будто действительно счастливы быть матерью.
- Сверх всякой меры.
- А как же карьера? Как же успех?
Клэр поморщилась. Возможно, когда-нибудь он поймет.
- Вы не слышали? Я счастлива. У меня замечательная дочь. Это и есть настоящий успех, мистер Квотермен, - она указала на Либби, - а вовсе не продвижение по служебной лестнице.
Она намекает на него. На какое-то мгновение ему показалось, что они сблизились, но он ошибся.
- Это вы так думаете.
- Да. Хотелось бы, чтобы и вы так думали. - Она встала. - Что ж, нам с Либби пора домой, уже поздно.
Он немедленно вскочил с дивана.
- Вы уходите?
Она рассмеялась:
- Я буду в соседнем доме. Запишите мой телефон. Звоните, если понадоблюсь.
Он посмотрел ей в глаза:
- В этом нет необходимости.
- Вы уверены? - удивилась она.
Он с трудом справился с внезапно охватившим его желанием заключить ее в свои объятия.
- Да. Ты нужна мне. Здесь. Сейчас.
От его слов у нее почему-то закружилась голова и засосало под ложечкой. Она опустила ресницы.
- Мистер Квотермен, мы едва знакомы.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Эвану понадобилось несколько секунд, чтобы собраться с мыслями. Клэр удивленно смотрела на него, и этот взгляд заставил его забыть, что он хотел сказать. Он словно тонул в ее прекрасных голубых, сводящих с ума глазах.
Внезапно он запаниковал: Рэйчел спала, но кто знает, как долго это продлится.
- Послушай, - хрипло начал Эван, - я не смогу остаться с ребенком один, у меня недостаточно опыта.
Он положил руку на плечо Клэр, а потом, осознав, что делает, вздрогнул и густо покраснел.
Она вспомнила, как несколько лет назад сама возвращалась домой из больницы с крохотной Либби на руках и какой потерянной и опустошенной себя чувствовала. Ей было так плохо, что, казалось, ничто на свете не могло ее порадовать. Но время шло, и раны затягивались.
Клэр улыбнулась и решительно поглядела на него:
- В первый раз всем сложно.
Возможно, ей следует остаться и помочь ему. Но почему-то хотелось доказать этому мужчине, что не все будут выполнять то, что он приказывает. Впрочем, он по крайней мере пытается что-то сделать, тогда как Джек просто сбежал.
- Не волнуйся, у тебя все получится.
Черт возьми, она должна чувствовать себя виноватой из-за того, что оставляет неопытного, беспомощного мужчину одного с маленьким ребенком на руках. Ее моральный долг - помочь ему.
А может, она хочет поиграть с ним, посмотреть, как он будет мучиться? Пусть так! Эван расправил плечи и выпрямился, как заключенный перед казнью.
- Ты представляешь, насколько это будет… ужасно для меня? - спросил он и взглянул на Рэйчел.
Ребенок лежал тихо. Только бы он проспал до утра. Никакая сила не заставит его подойти к кроватке, пока глазки Рэйчел закрыты.
- Справишься, - приободрила Эвана Клэр.
Они оба сильно устали. К тому же Клэр боялась, что, если он еще раз попросит ее остаться и посмотрит на нее своими печальными зелеными глазами, она уступит. А она не могла. Из-за этого мужчины и его ребенка она потеряла два дня. В конце концов, у нее своя жизнь, и настало время к этой жизни вернуться.
Она подошла к дочери и слегка потрясла ее за плечо.
- Пойдем, Либби, - зашептала она, чтобы не разбудить спящую Рэйчел, - нам пора.
Девочка вскочила. Клэр взяла ее за руку и увлекла к выходу.
- Мы можем взять Рэйчел с собой? - неуверенно спросила Либби.
- Нет, не можем, - спокойно объяснила Клэр. - Теперь о ней будет заботиться мистер Квотермен.
- Он? - засомневалась Либби.
"Вот-вот, я тоже в этом сомневаюсь", - мысленно поддержал маленькую соседку Эван. Даже четырехлетний ребенок заметил, что у него нет опыта. Так почему мать такого гениального ребенка не может понять этого?
Он взглянул на Клэр в надежде, что она смягчится.
- У него все будет в порядке, - сказала та и потащила упирающуюся Либби к двери.
- Я совсем не устала, мама. Почему мы не можем остаться и помочь мистеру Квотермену?
Да, не могли бы вы помочь мистеру Квотермену? - подумал Эван и как можно более жалобно посмотрел на Клэр. И хотя он дал себе слово, что не станет унижаться…
- Останьтесь, а? - тихо попросил он.
Но Клэр была непреклонна. Он стелется перед ней, хотя она ему даже не нравится.
Уже в дверях она обернулась:
- Может, все-таки запишешь мой телефон?
Зачем? Она наверняка не ответит на его звонки.
- Давай, - вздохнул он и записал номер.
Он напоминал ей ребенка, который изо всех сил притворяется, что боится темноты, только потому, что хочет, чтобы родители побыли с ним подольше. Повинуясь какому-то непонятному импульсу, Клэр поднялась на цыпочки и поцеловала Эвана в щеку.
Эван ошеломленно повернул голову, и… на мгновение их губы соприкоснулись. Клэр отпрянула и залилась краской. Вопреки ее желанию это произошло. Бессознательно она провела кончиком языка по своим губам.
- Ты справишься, - прошептала она.
- Да, - так же тихо ответил он.
Он надеялся, что справится. Но сейчас его голова была занята другим. Когда ее губы на секунду прильнули к его губам, ему показалось, что через него пропустили двести вольт, так велико было желание. Нет, не может быть. Он попытался проанализировать случившееся.
- Ты меня поцеловала? - спросил Эван. Или у него слишком разыгралось воображение?
- В щеку, наудачу, - быстро объяснила она. - А ты подпрыгнул.
Все происшедшее - ужасная ошибка. Просто ошибка. Естественно, она не собиралась его целовать, а он ее - тем более. Тогда почему он разочарован?
"Я устал, - сказал он себе, - и ничего больше".
- Сегодня был тяжелый день, - пробормотал Эван.
Ничтожное оправдание. Клэр, наверное, решила, что он ни на что не способен. Он не мог с этим смириться. Прямо здесь, прямо сейчас он обнимет и поцелует ее со всей страстью, на какую только способен. Хотя нет, не сейчас, сначала нужно уложить Либби спать.
Эван провел рукой по волосам. Какое-то безумие, подумал он. Клэр улыбалась. Она не до конца поняла, что же все-таки произошло между ними, но, что бы то ни было, ей это понравилось.
- Нам, пожалуй, пора, - сказала она и, решительно взяв Либби за руку, вышла.
Эван стоял и обреченно смотрел, как за ними закрывается дверь. Ему казалось, он теряет рассудок.
К несчастью, Рэйчел словно почувствовала отсутствие Клэр и тут же проснулась, оповестив об этом Эвана громким криком. От неожиданности он вздрогнул и воскликнул: "О, Боже, нет, только не это!"