Сьюзен Джонсон - Стихия страсти стр 8.

Шрифт
Фон

- Ты что, ее сестра-настоятельница? - Голос Флинна оставался по-прежнему спокойным.

- Если я отвечу "да", то что тогда? - нахмурился Трей.

- Может, спросим у нее?

- Спросить меня о чем? - вмешалась Джо, наклонившись, чтобы видеть человека, сидящего рядом с ее братом.

В течение нескольких напряженных секунд они смотрели друг другу в глаза.

- О том, нравится ли вам, как поет Клара, - хрипло сказал Флинн.

- Да, очень. - Джо улыбнулась самому красивому, по ее мнению, мужчине, какого только видела за всю жизнь.

- Минуточку, пожалуйста, - пробормотал Трей, оказавшийся под перекрестным огнем. - Всего лишь одну минуточку.

- Сколько вам лет? - тихо спросил Флинн.

- Вполне достаточно, - в тон ему ответила Джо. - Хотите танцевать?

Она огляделась. Все сидели на своих местах, Клара пела.

- Прямо сейчас?

- Не здесь.

- Где?

- А для вас место имеет значение?

- Что здесь, черт возьми, происходит? - прорычал Трей. - Джо, Христа ради, веди себя прилично.

Она улыбнулась в ответ.

- Извини. Я что, смущаю тебя? Вот уж не думала, что такое возможно.

- Очень смешно - да, смущаешь. Стюарт собирается произнести речь. Успокойся, Флинн, или Лиллибет пожалуется папочке.

И тут они заметили, что внимание всех сидящих за столом было приковано к ним. Хотя они говорили тихо, но их разгоревшийся жаркий спор привлек всех знавших Трея и Флинна, отнюдь не отличавшихся кротким нравом.

- Перестаньте, ведите себя как взрослые люди, - прошептала Джо, как будто бы не она была причиной их стычки. - Проявите хоть каплю уважения к Стюарту.

- Стерва, - прошептал Трей улыбаясь. "Привлекательная и дразнящая стерва", - подумал Флинн, горя лишь одним желанием - взять ее с собой и увезти отсюда, не соблюдая рамок приличия. Однако он решил повременить, пока Стюарт благодарил всех собравшихся за то, что пришли и пожертвовали деньги на его начинания. Флинн пытался понять, почему Джо Аттенборо вызвала у него такую бурную реакцию.

Пока Стюарт заканчивал свою речь, а Клара портила своим исполнением еще одну хорошую песню, он убедил себя не совершать опрометчивых поступков. В любовных делах Флинн вел себя как подросток, способный лишь к мимолетному увлечению, потому для него сестра Трея оказалась наименее подходящим объектом его страсти.

Довольный тем, что благоразумно обуздал свои желания, он поискал глазами выход, чтобы уйти вежливо и как можно скорее. Как только затих голос Клары и гости стали перемещаться в танцевальный зал, он поднялся, откланялся сидящим за столом людям и зашагал прочь.

Выйдя на террасу, он сразу же почувствовал облегчение. Он прошел по дорожке, подальше от освещенных окон и остановился около искусно сделанного фонтана, площадка вокруг которого была вымощена каменными плитами, привезенными из-под самого Турина. Флинн удивился терпению Стюарта - у его жены был вкус к дорогим и изысканным вещам.

- Розовый мрамор - не самый мой любимый, - услышал Флинн.

Он обернулся, и его поглотил запах фиалок. Перед ним стояла Джо.

- Мой тоже. Идите в дом, - ответил он. Она не двинулась с места.

- Я уже взрослая, и мне нельзя приказывать.

Фраза пробудила в нем утихшее желание.

- Вам действительно лучше вернуться, - настаивал он уже более спокойным тоном.

- Я не хочу возвращаться. Вы мне интересны, - капризно протянула Джо.

- Почему я вас раньше не встречал? - спросил Флинн.

- Я приехала из Флоренции месяц назад. - Она пристально смотрела на него. - А почему я не видела вас раньше?

- Я живу на севере.

- Как далеко на севере?

Он улыбнулся; да уж, прямолинейности ей не занимать.

- Не слишком далеко, день пути.

- Вы тут надолго?

Некоторое время Флинн молчал.

- Может быть, - наконец проговорил он.

- Должно быть, вам непривычны женщины, задающие вопросы.

Его губы изогнулись в полуулыбке.

- Вы выглядите так, словно вам самой привычнее отдавать приказания.

- А вы не любите женщин, отдающих приказания?

- Когда как.

- Почему бы нам не поговорить об этом?

- Хотя бы потому, что я не расположен говорить.

- А что именно вы расположены делать?

Он белозубо сверкнул улыбкой в лунном свете.

- Вы уже знаете.

- И что же?

- Я пытаюсь понять, что сделает со мной ваш отец. Может, он вырвет мое сердце из груди и приготовит его на завтрак?

- Я обещаю, что нет. - Она лукаво посмотрела на него.

- Вы уже делали это раньше? - Флинн откровенно рассматривал ее.

- Не совсем.

- То есть?

- А вы это уже делали?

- Да, - запнулся он, - и нет. Не так, как, вероятно, будет сегодня.

Его ответ ей понравился. Вероятно, он чувствовал то же неуправляемое желание.

- Я ни с кем не спала, с тех пор как приехала в Хелену, если вы хотите это знать. Зато вы, со слов Трея, занимаетесь этим довольно часто. Он меня предупреждал.

- Вам следовало его послушать.

- Я не хочу. Вам нужно письменное разрешение моего отца? Если оно так нужно, то я его получу.

- Боже мой!.. - выдохнул Флинн. Он подумал, заметит ли кто-нибудь, если он начнет раздевать ее прямо здесь, около увитой диким виноградом стены.

- Я выросла во Флоренции и воспитывалась матерью, которую больше интересовали собственные удовольствия, чем я сама. Я не стала распущенной, но я не девственница. Я инженер. Надеюсь, для тебя моя профессия не имеет значения, как для некоторых мужчин?

- Не говори про некоторых мужчин таким тоном. Меня твои слова ужасно бесят.

- Послушай, милый, - она рассмеялась, - кажется, я тебя напугала. Не волнуйся, ты можешь стать моим любимым лишь на одну ночь. И я могу сказать, что не знала раньше мужчин, если тебе так больше нравится. Хватит быть жестоким, Флинн, скажи мне "да". - Ее улыбка была прелестна. - Я не буду заставлять тебя шептать мне на ушко нежности утром.

Судя по тому, как он себя чувствовал в тот момент, он уже был готов шептать ей нежности утром, если только у него останутся силы.

- Я хочу сначала поговорить с Треем.

- Он не может диктовать, что мне делать.

- Я понимаю. Но мы давние друзья. Если ты подождешь, я скоро вернусь.

- Я пойду с тобой. - Заметив, что он колеблется, она добавила: - Если ты не против.

- Не против.

"Совершенно очевидно, что я не совсем в своем уме", - подумал Флинн. Он винил во всем большую дозу виски, выпитую им вечером, и не хотел признаваться в том, что потерял рассудок из-за женщины, которую едва знает.

- Хорошо, потому что я испытываю необъяснимое желание похвалиться твоим обществом перед другими. Я хочу прильнуть к тебе, чтобы все женщины видели, что сегодня ты - мой. - Улыбка зажгла огонек в ее глазах. - Это какой-то бред.

- Я захотел взять и увезти тебя отсюда сразу же, как увидел тебя. Это заразный бред.

Он в первый раз прикоснулся к ней, проводя пальцем по подбородку, приподнимая его и с трудом сдерживая дрожь в руках.

- Мне надо поговорить с Треем, - сказал он мягко, глядя ей в глаза. - Ты его сестра.

Ее руки поднялись к его лицу, и она мягко взяла его в свои ладони.

- Можно, я тебя обниму?

- Можешь делать со мной все, что хочешь, - прошептал он в ответ.

Некоторое время они стояли не шелохнувшись, желание наэлектризовало их чувства. Флинн, более знакомый с чувственными наслаждениями, первым преодолел оцепенение.

- Пойдем, - прошептал он, отводя ее руки от своего лица. - Пойдем, я скажу Трею, что хочу… - Он замолчал, тщательно подбирая слова. - Хотел бы составить тебе компанию этой ночью.

- А я - тебе, - прошептала она. Он улыбнулся.

- Да, - произнес он тихо и хрипло, - я заметил.

Они не разыгрывали спектакль друг перед другом, они были предусмотрительны. Флинн думал об уважении к сестре Трея, а Джо никогда бы сознательно не поставила свою новую семью в неловкое положение. Но как только они вошли в танцевальный зал, Джо встретилась с Флинном взглядом и улыбнулась. А когда он улыбнулся в ответ, то те, кто видел нетерпение и желание в его глазах, потом говорили, что жар от его улыбки мог бы согревать дома в Хелене всю зиму.

Увидев их, Трей извинился перед группой осаждающих его дам и отвел Джо и Флинна в сторону.

- Слава Богу, ты решил проявить благоразумие.

Флинн встряхнул головой.

- Извини, я здесь, чтобы спросить у тебя разрешения…

- Я сказала, что ему не стоит ни о чем спрашивать, - с жаром проговорила Джо, увидев недовольство на лице Трея, означающее запрет.

- Вы думаете, стоит продолжать знакомство? - пробормотал Трей.

- Кто бы говорил…

Джо уже бывала с ним на званых вечерах и видела его в действии. И даже Дейзи, которая не признавала распутного поведения брата, верила в полноправие женщины.

- Я - другое дело.

- Надеюсь, у тебя хватит ума не произносить таких слов, как "Мне нельзя, потому что я женщина"? - холодно парировала Джо.

- Я не собираюсь обсуждать это. - Флинн говорил тихо и сдержанно.

- Значит, молчи! - прорычал Трей.

- Я привезу ее домой утром. Ты знаешь, где я живу.

Взяв Джо за руку, он пошел прочь.

Хотя беседа велась тихо, скрыть ничего не удалось. Все видели, что Флинн Ито выступил в роли просителя, что само по себе явилось беспрецедентным случаем.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке